DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing подтверждение | all forms | exact matches only
RussianGerman
в подтверждение моих словzum Beweis meiner Behauptung (nika167)
в подтверждение нашей договорённостиals Bestätigung unserer Vereinbarung
в подтверждение своей готовностиin der Bekräftigung seines Willens
в подтверждение своих показанийzum Beweis seiner Aussagen
в подтверждение того, чтоzur Bekräftigung dessen, dass
в подтверждение этих слов он поставил свою подписьer bekräftigte seine Worte mit seiner Unterschrift
в подтверждение этогоzu Urkund dessen (viktorlion)
давать подтверждениеBestätigung geben (Лорина)
дайте мне письменное подтверждениеgeben Sie mir das schriftlich
дать подтверждениеBestätigung geben (Лорина)
документальное подтверждение прохождения обученияTeilnahmebescheinigung (Nikoval)
заведомо ложное подтверждение какого-либо обстоятельства в документеFalschbeurkundung (оформленном в нотариальном или судебном порядке)
измерение с целью подтверждения безопасностиFreimessen (wikipedia.org EHermann)
место из текста служит подтверждениемeine Textstelle dient als Beleg
найти подтверждениеBestätigung finden (Лорина)
номер подтверждения заказаAB-Nummer (Lana81)
он получил документальное подтверждение своих правer ließ sich seine Rechte verbriefen
письменное подтверждениеBescheinigung
письменное подтверждениеBestätigungsschreiben
подтверждение авторизацииeine Bestätigung über die Authorisierung
подтверждение банковского переводаÜberweisungsbestätigung (Мария Ро)
подтверждение выполненияAusführungsbestätigung (Mischka)
подтверждение доставкиVersandbestätigung (mr.Jupel)
подтверждение доставкиZustellnachweis (Александр Рыжов)
подтверждение доставки грузаZustellnachweis (Александр Рыжов)
подтверждение доставки почтового отправленияZustellnachweis (Александр Рыжов)
подтверждение ещё ожидаетсяdie Bestätigung steht noch aus (Viola4482)
подтверждение завершенияAbschlussbestätigung (Gaist)
подтверждение идентификации личностиIdentitätserklärung (irene_ya)
подтверждение идентичностиIdentitätsnachweis (Alexey_A_translate)
подтверждение компетентностиFachkundenachweis (Лорина)
подтверждение местожительстваWohnsitzbestätigung (Лорина)
подтверждение о врученииZustellungsurkunde (Алексей Панов)
подтверждение о зачисленииStudienbescheinigung (Tiraspol; подтверждение зачисления или справка о зачислении Tiny Tony)
подтверждение о регистрацииMeldebescheinigung
Подтверждение оплатыAbholnachweis (lora_p_b)
подтверждение отправкиVersandbestätigung (Александр Рыжов)
подтверждение под присягойBeeidigung
подтверждение подлинностиVerifikation (Лорина)
подтверждение подписки на рассылкуDouble-Opt-In-Verfahren (Александр Рыжов)
подтверждение полученияEingangsbestätigung
подтверждение получения заказаAuftragsbestätigung
подтверждение правильностиVerifikation (напр., гипотезы)
подтверждение при помощи документовDokumentation
подтверждение присягойBeschwörung
подтверждение под присягойBeeidigung
подтверждение приёма радиограммыQuittung (квитанцией)
подтверждение сдачи экзамена охотникаJägerbrief (vikust)
Подтверждение соответствияNachweis der Übereinstimmung (mit von zwischen D Dimka Nikulin)
Подтверждение соответствияNachweis der Übereinstimmung mit von zwischen D (Dimka Nikulin)
подтверждение соответствия типового образца требованиям технических регламентовTypzulassung (Александр Рыжов)
подтверждение трудоустройстваEinstellungszusage (Александр Рыжов)
подтверждение членстваMitgliedsbescheinigung (Tiraspol)
подтверждения пока ещё нетdie Bestätigung steht noch aus
приводить доказательство в подтверждениеeinen Beweis beibringen (чего-либо)
справка-подтверждение с места работыArbeitsbestätigung (Дмитрий Чертов)
убедительное подтверждениеaussagekräftiger Nachweis (dolmetscherr)
цитата из текста служит подтверждениемein Zitat dient als Beleg
цитата, приводимая в подтверждениеBeleg (чего-либо)
электронное подтверждение страхового полисаeVB elektronische Versicherungsbestätigung (Die Zulassungsbehörde akzeptiert nur die elektronische Versicherungsbestätigung (eVB) bei Anmeldungen von Fahrzeugen. saarbruecken.de, saarbruecken.de Katik)
я не нахожу подтверждения вашим показаниямich finde keine Bestätigung Ihrer Angabe