Russian | English |
не надо вновь поднимать этот вопрос | don't drag this question up again |
поднимать вопрос | bring up a subject (a question, the matter, etc., и т.д.) |
поднимать вопрос | raise a question (an issue, a (new) point, etc., и т.д.) |
поднимать вопрос | take up the question of (bookworm) |
поднимать вопрос | broach the subject |
поднимать вопрос | bring it up |
поднимать вопрос | broach |
поднимать вопрос | discuss (Min$draV) |
поднимать вопрос | broach a subject |
поднимать вопрос на принципиальную высоту | make the issue a matter of principle |
поднимать вопрос на собрании | bring the question forward at the meeting |
поднимать вопрос на собрании | bring the matter forward at the meeting |
поднимать вопрос о | delve into |
поднимать вопрос с целью его обсуждения | bring up a question for discussion |
поднимать вопросы | raise issues (при обсуждении Dimitrij) |
поднимать вопросы, затрагивающие интересы | bring up uncomfortable issues (кого-либо) |
поднимать серьёзные вопросы | raise grave questions |
поднимать серьёзный вопрос | raise a conundrum |
поднимать спорный вопрос | take up the issue (the question, a problem, that plan, etc., и т.д.) |
снова поднимать вопрос | bring it up again (I've asked him, a hundred times. I'll bring it up again, but something must have changed if he wants to talk. Taras) |
снова поднимать вопрос | bring up a question this problem, etc. again (и т.д.) |
я бы на вашем месте не поднимал этого вопроса | I should leave that question alone if I were you |
я не желаю, чтобы вы когда-нибудь снова поднимали этот вопрос | I don't want you to bring up this subject ever again |
я сейчас поднимаю этот вопрос только для того, чтобы сопоставить свой опыт с вашим | I bring this story up now only to compare my experience with yours |