Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Belarusian
Dutch
German
Hebrew
Hungarian
Tajik
Ukrainian
Terms
for subject
General
containing
под ним
|
all forms
|
in specified order only
Russian
German
во время воздушного налёта они были погребены под развалинами своего дома
sie wurden bei einem Luftangriff unter den Trümmern ihres Hauses begraben
его голос отдавался под сводами
seine Stimme hallte im Gewölbe
его дела идут под гору
es geht abwärts mit ihm
его жизнь проходит под этим девизом
sein Leben wird von dieser Devise beherrscht
его отдали под надзор полиции
man hat ihn unter polizeiliche Aufsicht gestellt
ему пришлось давать показания на суде под присягой
er musste vor Gericht unter Eid aussagen
здесь у него земля горит под ногами
das Pflaster ist ihm
hier
zu heiß geworden
(угрожает опасность)
здесь у него земля горит под ногами
das Pflaster ist ihm hier zu heiß geworden
(угрожает опасность)
земля качалась у него под ногами
der Boden wankte ihm unter den Füßen
земля осыпалась у него под ногами
der Böden wich unter seinen Füßen
земля поползла у него под ногами
der Böden wich unter seinen Füßen
земля уходила у него из-под ног
der Böden schwankte unter seinen Füßen
из-
под его
пера вышли
aus seiner Feder stammen
(дальше перечисление; об авторе книг
Abete
)
контроль проводится самим производителем
под его
личную ответственность
die Hersteller haben in eigener Verantwortung zu prüfen
кресло громко затрещало
под его
тяжестью
der Sessel krachte unter seinem Gewicht
мы хотим разучить пьесу
под его
руководством
wir wollen das Stück unter seiner Leitung einstudieren
народ страдал под игом его жестокого правления
das Volk litt unter seinem harten Regiment
он был четыре недели под стражей
er war vier Wochen inhaftiert
он под башмаком у жены
er ist ein Simandl
он под башмаком у жены
er ist ein Pantoffelheld
он под башмаком у жены
er ist ein Ehekrüppel
он под каблуком у жены
er ist ein Simandl
он под каблуком у жены
er ist ein Pantoffelheld
он под каблуком у жены
er ist ein Ehekrüppel
он привёл её в ярость, и она плюнула ему под ноги
er brachte sie in Wut, und sie spuckte ihm vor die Füße
он промок под дождём так, что с него текло
er war klitschnass vom Regen
она писала
под его
диктовку
er diktierte ihr in die Feder
они попали под чужеземное господство
sie waren unter fremde Herrschaft gekommen
они спрятали краденые вещи глубоко под воду
sie versenkten die gestohlenen Sachen ins Wasser
отзвук его шагов был слышен под сводами
man hörte den Widerhall seiner Schritte in dem Gewölbe
по знаниям немецкого языка она ему под стать
Sie kann es mit ihm in deutschen Sprachkenntnissen aufnehmen
по знаниям немецкого языка она ему под стать
Sie kann es mit ihm an deutschen Sprachkenntnissen aufnehmen
по знаниям немецкого языка она ему под стать
sie ist ihm in deutschen Sprachkenntnissen ebenbürtig
по знаниям немецкого языка она ему под стать
sie ist ihm an deutschen Sprachkenntnissen
под влиянием прогрессивного мировоззрения его принципы подверглись изменению
dank der fortschrittlichen Weltanschauung haben seine Grundsätze eine Wandlung erfahren
под глазами у него залегли густые тени
seine Augen waren tief umschattet
под его
натиском дверь поддалась
unter seinem Anprall gab die Tür nach
под его
ответственность
es geht auf sein Risiko
под его
руководством предприятие покатилось под гору
der Betrieb ist unter seiner Leitung heruntergekommen
под него
darunter
под ним
darunter
под ним
hierunter
(
Лорина
)
под ними
darunter
под них
darunter
почва колебалась у него под ногами
der Boden schwankte ihm unter den Füßen
почва ускользала у него из-под
der Böden wankte unter seinen Füßen
почва ускользала у него из-под
der Böden schwankte unter seinen Füßen
почва уходила у него из-под ног
der Boden wankte ihm unter den Füßen
почва уходит у него из-под ног
der Böden wankt ihm unter den Füßen
почва уходит у него из-под ног
der Boden schwankt ihm unter den Füßen
у него земля горит под ногами
es brennt ihm auf den Sohlen
у него земля горит под ногами
es brennt ihm unter den Sohlen
у него круги под глазами
er hat
blaue / schwarze / dunkle
Ringe um die Augen
у него синие круги под глазами
er hat blaue Schatten unter den Augen
у него синие круги под глазами
er hat blaue Ringe um die Augen
что касается знаний немецкого языка, она ему под стать
Sie kann es mit ihm an deutschen Sprachkenntnissen aufnehmen
что касается знаний немецкого языка, она ему под стать
Sie kann es mit ihm in deutschen Sprachkenntnissen aufnehmen
что касается знаний немецкого языка, она ему под стать
sie ist ihm in deutschen Sprachkenntnissen ebenbürtig
что касается знаний немецкого языка, она ему под стать
sie ist ihm an deutschen Sprachkenntnissen ebenbürtig
это ему не под силу
dies ist seinen Kräften nicht angemessen
это ему не под силу
dies ist nicht seinen Kräften angemessen
это находится
под его
покровительством
das steht unter seiner Ägide
Get short URL