DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing поглощён | all forms | exact matches only
RussianEnglish
быть всецело поглощённым своей собственной жизньюbe caught up in one's own life
быть поглощённымbe bound up in (кем-либо)
быть поглощённымbe engrossed in something (чем-либо)
быть поглощённымbe bound up in (someone – кем-либо)
быть поглощённымengross
быть поглощённымbe merged in into, something (чем-либо)
быть поглощённымengaged in
быть поглощённымbound up in (sb., sth., кем-л., чем-л.)
быть поглощённымbe wrapped up in (sb., sth, чем-л., кем-л.)
быть поглощённымbe engaged with
быть поглощённымbe engaged on
быть поглощённымbe engaged in
быть поглощённымsaturate oneself in (увлечённым, чем-либо)
быть поглощённымengaged on
быть поглощённымwrapped up in (sb., sth., чем-л., кем-л.)
быть поглощённымengaged with
быть поглощённымembrace (Напр. "To run is to embrace despair". Vadim Rouminsky)
быть поглощённым житейскими заботамиbe caught up in one's own life
быть поглощённым, захваченнымcatch up pass (чем-либо)
быть поглощённым книгойlose oneself in a book (in thought, in speculations, in day-dreaming, etc., и т.д.)
быть поглощённым работой надbe hard at work on something (чем-либо)
быть поглощённым работой надbe hard at work on (чем-либо)
быть поглощённым работой над книгойbe taken up with working at his book (ssn)
быть поглощённым разговоромbe deep in conversation (Abysslooker)
быть поглощённым репетициямиbe taken up with rehearses (ssn)
быть поглощённым своей работойbe wrapped up in one's work (in one's studies, in a hobby, etc.)
быть поглощённым своей работойbe wrapped in one's work (in one's studies, etc., и т.д.)
быть поглощённым своим горемbe wrapped in woe
быть поглощённым своим деломbe taken up with one's business (with the task, with his new investigation, etc., и т.д.)
быть поглощённым своими мыслямиbe lost in deep thought (in silent meditation, in this delicious reverie, etc., и т.д.)
быть поглощённым только собойbe consumed with oneself (You're just consumed with yourself.)
быть поглощённым чем-либо: углубитьсяbe engrossed in (во что-либо)
быть поглощённым чем-либо: углубитьсяbe engrossed by (во что-либо)
быть поглощённым чем-либоbe wrapped up in (Syn: be absorbed in Laska)
быть поглощённым чем-либо кем-либоbind to be bound up in something (someone)
быть поглощённым чтениемbe intent on reading
быть целиком поглощённым детьмиbe wrapped in one's children (in one's son, in oneself, etc., и т.д.)
быть целиком поглощённым своими детьмиbe wrapped up in one's children
ваша мать целиком и полностью поглощена вами и предана вам всей душойyour mother is wrapped up in you, utterly and devotedly
всецело поглощённыйon the edge of one's seat (напр., фильмом Игорь Primo)
его поглотило мореthe sea the earth, the crowd, etc. swallowed him up (и т.д.)
империя поглотила все эти страныthe empire took in all these countries
медленно поглотитьeat away at
море поглотило ихthe sea swallowed them up
море поглотило ту, которую я любилthe sea buried her I loved
мы были так поглощены друг другом, что совершенно забыли о времениwe were so lost in each other that we forgot the passing of the time
на этот раз она чувствовала, что целиком поглощена своими деламиfor once she felt wrapped up in her own affairs
не могущий быть поглощённымunabsorbable
ночь поглотила деньnight infolded the day
тёмная ночь поглотила нищегоthe beggar faded into the night
он был весь поглощён идеей совершить плавание по Тихому океануhe was consumed by the idea of sailing into the Pacific
он был поглощён своей работойhe was intent on his work
он был поглощён своими заботами и треволнениямиmany cares and anxieties occupied his mind
он был поглощён чтением деловых писемhe was occupied with reading business letters
он был поглощён чтением деловых писемhe was occupied in reading business letters
он всецело поглощён своей учёбойhe is completely absorbed in his studies
он мог совсем не замечать окружающего шума, так как был слишком поглощён своим чтениемhe was able to filter out the noises surrounding him, as he was so busy in his reading
он поглотил всё моё вниманиеhe took up all my attention
он поглощён занятиямиhe is wrapped up in his studies
он поглощён изучением истории Древней Грецииhe is saturated with Greek history
он поглощён книгойhe is absorbed in his book
он поглощён работойhe is bound up in his work
он поглощён своей работойhe is absorbed in his work
он поглощён чтениемhe is rapt in reading
он сейчас поглощён своей новой знакомойhe is very taken up with his new lady-friend
он увлечённо поглотился в книгуhe devoured the book
она была поглощена работойshe was entirely given up to work (to what she was doing, etc., и т.д.)
она поглощена своим деломshe is intent on her task
она поглощена только собственной персонойshe is entirely taken up with her own sweet self
они поглощены друг другомthey are wrapped up in each other (и никого́ друго́го не замеча́ют)
они поглощены разработкой нового планаtheir heads are taken up with the new plan
поглотить обедdevour dinner
поглотить овощиeat one's greens (MichaelBurov)
поглотить овощиeat greens (MichaelBurov)
поглотить старую компаниюabsorb the business of the old company
поглотить старую фирмуabsorb the business of the old company
поглощённая дозаabsorbed dose
поглощённое теплоabsorbed heat
поглощённый заботамиwrapped up in one's concerns (She's too wrapped up in her concerns to care about anything else. – слишком поглощена заботами ART Vancouver)
поглощённый земными деламиcarnal-minded
поглощённый земными деламиcarnal minded
поглощённый земными интересамиcarnal-minded
поглощённый земными, практическими интересами и деламиcarnal-minded
поглощённый земными, практическими интересами и деламиworldly-minded
поглощённый мыслямиabstracted (Andrey Truhachev)
поглощённый мыслямиin the clouds (coll. Andrey Truhachev)
поглощённый мыслямиout of it (coll. Andrey Truhachev)
поглощённый мыслямиspaced out (sl. Andrey Truhachev)
поглощённый мыслямиzoned out (разг. Andrey Truhachev)
поглощённый мыслямиdistrait (Andrey Truhachev)
поглощённый мыслямиabsentminded (Andrey Truhachev)
поглощённый мыслямиpreoccupied with ideas
поглощённый мыслямиpreoccupied
поглощённый мыслямиpreoccupied with thoughts (Jenny was so preoccupied with the thought of his mother baking brownies that she opened her mouth and gave his finger a good long suck. the Dark Angel)
поглощённый мыслямиwrapped up in one's thoughts (He was too wrapped up in his thoughts to notice me. ART Vancouver)
поглощённый мыслямиabsent-minded (отстранённый Franka_LV)
поглощённый практическими деламиcarnal-minded
поглощённый практическими интересамиcarnal-minded
поглощённый практическими интересами и деламиworldly minded
поглощённый своей работойabsorbed in one's work (ART Vancouver)
поглощённый собойself aware
поглощённый собойself-involved
поглощённый собойself-aware (самим)
поглощённый собойself-consumed (tats)
поглощённый собойself-absorbed
поглощённый чтениемabsorbed in reading
поглощённый чтением романаabsorbed in an exciting novel
поглощённый эмоциямиverklempt (Artjaazz)
погружённый во что-либо поглощённыйengrossed in something (чем-либо)
тьма поглотила егоdarkness closed about him
уйти с головой во что-либо быть поглощённымsaturate oneself in (чем-либо)
целиком поглощённыйup to the elbows (чем-либо)
человек, поглощённый житейскими заботамиearthling
человек, поглощённый земными заботамиworldling
человек, поглощённый земными интересамиworldling
человек, поглощённый прозой жизниearthling