Russian | English |
безнадёжно погибший | lost beyond recall |
большое число погибших | sheer number of casualties |
быть окончательно погибшим | be beyond redemption |
в аварии погибло много людей | there were many deaths in the accident |
вдовы погибших на войне | the widows of those killed in the war |
великие империи прошлого распались и погибли | the great empires of the past have crumbled and fallen |
"Взыскание погибших" | the Seeking of the Lost (иконограф. тип изображения Богоматери) |
взявшие меч – от меча и погибнут | he who lives by the sword dies by the sword |
взявшие меч – от меча и погибнут | live by the sword, die by the sword (Evgeny Shamlidi) |
взявшиеся за меч-от меча и погибнут | who strikes with the sword shall perish by the sword (kisonya) |
во время наводнения погибло много людей | the flood took many lives |
выдавать за погибшего | give for lost |
выразить соболезнования членам семей погибших | offer condolences to family members of the victims (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
героически погибнуть | die a hero (Andrey Truhachev) |
геройски погибнуть | die a hero (Andrey Truhachev) |
геройски погибнуть | die a hero's death (Andrey Truhachev) |
государство, чьи граждане погибли в результате трагедии | grieving nation (4uzhoj) |
день памяти погибших в первую и вторую мировые войны | Remembrance Day (в Великобритании и Канаде) |
день памяти погибших на войне | Armistice Day (11 ноября) |
День поминовения погибших в войнах | Decoration Day (aka, Originally called Decoration Day, from the early tradition of decorating graves with flowers, wreaths and flags Artjaazz) |
его считали погибшим | he was given up for lost |
ей суждено было погибнуть | she was fated to die |
если бы не вы, я бы погиб | except for you I would be dead |
если вы не покаетесь, то все погибнете | except ye repent, ye shall all perish |
если они заметят нас, мы погибли | if they see us we are sunk |
если они увидят нас, мы погибли | if they see us we are sunk |
её родители погибли от чумы | the plague took off her parents |
когда море вернёт всех погибших в нем | when the sea gives up its dead (т. е. никогда) |
количество погибших | death toll (the death toll in the accident was at least 35 Olga Okuneva) |
количество погибших в результате дорожных происшествий | traffic fatalities |
количество погибших в результате дорожных происшествий | highway fatalities |
количество погибших и раненых ещё предстоит подсчитать | deaths and injuries have yet to be tallied (Olga Okuneva) |
корабли, погибшие в море | vessels lost by shipwreck |
кто к нам с мечом придёт, от меча и погибнет | whoever brings the sword will fall by the sword (adaptation by English euronews bellb1rd) |
кто с мечом к нам войдёт, от меча и погибнет | Whoever will come to us with a sword, from a sword will perish! (4uzhoj) |
кто с мечом к нам войдёт, от меча и погибнет | Whoever will come to us with a sword, from a sword will perish (4uzhoj) |
миллионы людей погибли от чумы | millions were taken off by the Black Plague |
многие солдаты погибли | many soldiers fell |
мы погибли | we are gone |
мы погибли! | we're done for! |
мы погибли | we are undone |
мы чуть не погибли | we survived but it was a close call |
мы чуть не погибли | we very nearly died |
на корабле погибли все, включая капитана | all on board the ship were lost, including the captain |
не окончательно погибший | savable (часто о преступнике, грешнике и т. д.) |
не окончательно погибший | salvable (о человеке, душе) |
неужели страна окончательно погибла? | is the state of the nation truly beyond redemption? |
оба её сыновья погибли на войне | both of her sons were killed in the war |
обелиск в память погибших во время двух мировых войн | the Cenotaph (в Лондоне) |
обломки погибшего корабля | wreck |
обломки погибшего самолёта разбросало по площади более двух километров | the parts of the crashed plane were strewn over an area of more than two kilometers |
обломки погибшего судна | wreck (В.И.Макаров) |
один неверный шаг, и он погиб | one false move and he is ruined |
один неверный шаг, и он погиб | one false move and he's ruined |
окончательно погибший | past redemption |
окончательно погибший | beyond redemption |
он едва не погиб в море | he just escaped a watery grave |
он погиб в схватке | he fell in a skirmish |
он чуть не погиб | he was within an ace of death |
они погибли | they are all upon |
они погибли | they are all up |
останки погибшего корабля | wreck |
остов погибшего корабля | wreck |
памятник погибшим в Великой Отечественной войне | monument for those who perished in the Great Patriotic War (snowleopard) |
памятник погибшим в войне | a war memorial |
памятник погибшим в первую мировую войну | the Cenotaph (в Лондоне) |
погибнуть в автокатастрофе | burn to death (nabokov) |
погибнуть в автокатастрофе | be killed driving (МарияКрас) |
погибнуть в автокатастрофе | die in a car accident (She detailed a case of when a 20-year-old girl died in a car accident and she had read for her family. Then, around Christmas time two years ago, the spirit girl visited her and kept showing her "dipping chocolate." Dennis reached out to the girl's mother and found out that it had just been the anniversary of the daughter's death and the family had commemorated it over chocolate fondue. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
погибнуть в бою | lose the number of mess |
погибнуть в бою | be killed in action |
погибнуть в бою | be killed in combat |
погибнуть в бою | be killed in battle |
погибнуть в водах | wreck |
погибнуть в водах | wrack |
погибнуть в огне | die by fire (Peri) |
погибнуть в перестрелке | be killed in a shoot-out (Andrey Truhachev) |
погибнуть в расцвете лет | be cut off in one's prime (о человеке) |
погибнуть в расцвете сил | be brought to an early grave |
погибнуть в расцвете сил | be brought to an early grave |
погибнуть в уличной катастрофе | meet one's death in a street accident |
погибнуть во время несения военной службы | be lost in the line of duty (Taras) |
погибнуть во время пожара | burn |
погибнуть во время уличной катастрофы | meet one's death in a street accident |
погибнуть вследствие | be killed by (The Volusia County medical examiner found that Martin was killed by an injury resulting from a single gunshot fired at "intermediate range," between 1 and 18 ... WK Alexander Demidov) |
погибнуть геройской смертью | die a hero (Andrey Truhachev) |
погибнуть для мира | die to the world |
погибнуть для человечества | die to the world |
погибнуть как герой | die a hero (Andrey Truhachev) |
погибнуть как герой | die a hero's death (Andrey Truhachev) |
погибнуть как герой | die heroically (Technical) |
погибнуть как трус | die dunghill |
погибнуть мгновенно | die on the spot (bigmaxus) |
погибнуть мученической смертью | perish at the stake |
погибнуть на в бою | get killed in action (in battle, in the war, in a railway accident, in a motor accident, in a motor smash, etc., и т.д.) |
погибнуть на в бою | be killed in action (in battle, in the war, in a railway accident, in a motor accident, in a motor smash, etc., и т.д.) |
погибнуть на костре | perish at the stake |
погибнуть на месте | be killed on impact (при столкновении в ДТП denghu) |
погибнуть на передовой | get killed in action (in battle, in the war, in a railway accident, in a motor accident, in a motor smash, etc., и т.д.) |
погибнуть на передовой | be killed in action (in battle, in the war, in a railway accident, in a motor accident, in a motor smash, etc., и т.д.) |
погибнуть ни за понюшку табаку | throw away life |
погибнуть от голода | perish from starvation |
погибнуть от меча | die by sword |
погибнуть от огнестрельного ранения | die from gunshot wound (Olga Okuneva) |
погибнуть от чьей-л. руки | die by smb.'s hand |
погибнуть от холода | perish from cold |
погибнуть от шальной пули | be shot by a stray bullet (Technical) |
погибнуть под пытками | succumb during torture (New York Times Alex_Odeychuk) |
погибнуть при выполнении служебного долга | be lost in the line of duty (Taras) |
погибнуть при исполнении | be killed in the line of duty (служебных обязанностей denghu) |
погибнуть при исполнении служебных обязанностей | be killed in the line of duty (denghu) |
погибнуть смертью храбрых | die in a blaze of glory (phibs) |
погибшее дело, не подающее надежды на успешное окончание | a desperate business |
погибшее дерево | snag (UniversalLove) |
погибшее зерно | deaf seed |
погибшее поколение | lost generation (молодёжь, погибшая во время первой мировой войны) |
погибшие в войнах | war dead (grafleonov) |
погибшие в огне люди | fire toll (bigmaxus) |
погибшие воины | KIAs (Alexander Demidov) |
погибшие и пропавшие без вести | KIAs and MIAs (Alexander Demidov) |
погибшие при незаконном пересечении границы между США и Мексикой | people who died in illegal crossings of the US-Mexico border (bigmaxus) |
погибший брат | late brother (Дмитрий_Р) |
погибший воин | dead serviceman (ABelonogov) |
погибший вследствие | killed by (Concentrations of toluene in the body killed by an injury to the head shortly after ingesting thinner. | Each year millions of people are either hurt or killed by an injury or illness. This could be the result of an everyday illness such as asthma, angina and heart ... Alexander Demidov) |
погибший или умерший | killed or deceased (Rank, Name, When killed or deceased. | Copies of all records including statistics and other data, indicating the number of Canadians injured, killed or deceased in foreign prisons, ... | ... Display Recognition is available to immediate family members of American [* and non-American] military personnel killed (or deceased) in combat theaters. | Hyenas may happen upon on a recently killed or deceased antelope, for example, and opportunistically take much of its flesh. Alexander Demidov) |
погибший насильственной смертью | died violently (Val_Ships) |
погибший насильственной смертью | violently dead (a vengeful spirit of the violently dead Val_Ships) |
погибший при исполнении служебного долга | killed on duty (boston.com twinkie) |
погибший человек | rakehell |
пока не погибнет последний часовой | until the last dog dies (sever_korrespondent) |
пока я не погибну | Until the death overtakes me (Franka_LV) |
почки и т.д. погибли | the buds the leaves, etc. died off |
программа финансовой помощи в получении высшего образования детям некоторых категорий ветеранов и членам семей работников правоохранительных органов, погибших при исполнении служебных обязанностей | Child of Certain Veterans and Public Safety Officers Supplement Grant Program (The Child of a Disabled Veteran Program and Public Safety Officer Supplemental Grant Program (CVO) provides tuition and fee assistance for eligible children of disabled Indiana veterans, eligible children and spouses of certain members of the Indiana National Guard killed while service on state active duty, and eligible children and spouses of certain Indiana public safety officers killed in the line of duty. 4uzhoj) |
"Публикуй или погибнешь!" | Publish or perish (относится к научному открытию при жёсткой конкуренции соперников) |
раненые и погибшие | those injured or killed>> |
раненые и погибшие | those injured or killed (сущ.) |
раненые и погибшие | injured or killed |
сад погибнет без дождя | the garden is crying out for rain |
семьи погибших | bereaved families (denghu) |
сообщения о приговоре в непредумышленном убийстве, вынесенном другой американке, чья усыновлённая в России дочь погибла | news of manslaughter conviction for another American mother whose six-year-old Russian child had died (bigmaxus) |
список погибших | list of the fallen (обычно о солдатах, погибших в бою Wakeful dormouse) |
список погибших | death roll |
список погибших | death-roll |
список убитых или погибших | death-roll |
среди погибших | the dead include (The dead include a four-year-old female relative of a UN staff worker. 4uzhoj) |
считать за погибшего | give away for lost |
считать кого-либо погибшим | give somebody up for lost |
считать кого-либо погибшим | give up for lost |
считать самолёт погибшим | give up an airplane for lost |
считать судно погибшим | give up a ship for lost |
считать человека погибшим | give up a man for lost |
считающийся погибшим | feared dead (Дмитрий_Р; В слове "считающийся" имплицитно заложена некоторая степень уверенности, то есть в этом случае у автора сообщения уже есть какая-то информация о гибели человека. Не утверждаю, что так перевести никогда нельзя, но всё-таки, по-моему, когда говорят, например, dozens feared dead, чаще всего имеют в виду "речь МОЖЕТ идти о десятках погибших". I. Havkin) |
точное число погибших невозможно установить | a precise death toll is impossible to calculate |
трагически погибнуть | die tragically (Irish mother-of-two Geraldine Barry has died tragically in California, her friends have said . Иногда в переводе лучше уйти от глагола: Today marks the fifth anniversary of the downing of Malaysia Airlines flight MH17, resulting in the tragic deaths of 298 passengers and crew, including 38 Australians. 4uzhoj) |
число погибших | death toll (the Russian Health Ministry on Sunday put the hostage death toll at 118 Olga Okuneva) |
число погибших достигло | death toll mounted to (The death toll mounted to over 170 deaths and over 700 injuries from these accidents. Fesenko) |
число погибших составило | death toll mounted to (Fesenko) |
чуть не погибнуть | like to be lost |
это оскорбление памяти храбрых людей, погибших за свою страну | it is an insult to the memory of the brave men who died for their country |
я погиб | I am undone |
я погибший человек | I am done for |