Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
English
Terms
for subject
General
containing
повод для
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Russian
English
вовсе не
повод для
шуток
no joking matter at all
выискивать
повод для
ссоры с
pick a quarrel with
(кем-либо)
давать
повод для
afford
(
Butterfly812
)
давать
повод для
give occasion to
давать
повод для
беспокойства
give cause for concern
(
Andrey Truhachev
)
давать
повод для
критики
be open to criticism
давать
повод для
опасений
raise flags
давать
повод для
опасений
raise a red flag
давать
повод для
подозрений
raise a red flag
(
Ремедиос_П
)
давать
повод для
сомнений
raise flags
давать
повод для
сомнений
raise a red flag
даже в самой мрачной ситуации можно найти
повод для
радости
keep on the sunny side
(
Taras
)
дать
повод для
нападок
give a handle against oneself
дать
повод для
нападок
give a handle against
дать
повод для
опасений
raise flags
дать
повод для
размышления
give cause for reflexion
дать
повод для
размышления
give cause for reflection
дать
повод для
сомнений
raise flags
дать
повод для
сплетен
set tongues wagging
есть
повод для
надежды
have something to look forward to
(
suburbian
)
есть
повод для
радостных надежд
have something to look forward to
(
suburbian
)
имеется серьёзный
повод для
сомнений
there are good reasons to be skeptical
искать
повод для
драки
/ ссоры
pick
up
a fight
(
Баян
)
искать
повод для
драки, ссоры
pick a fight
(
kimL
)
искать
повод для
ссоры
seek a quarrel
(с кем-л.)
искать
повод для
ссоры
pick a quarrel with
(sb., с кем-л.)
искать
повод для
ссоры
pick a quarrel
(с кем-л.)
искать
повод для
ссоры
seek a quarrel with
(sb., с кем-л.)
искать
повод для
ссоры
peek a quarrel
искать
повод для
ссоры с
seek a quarrel with
искать
повод для
ссоры с
pick a quarrel with
искать
повода для
ссоры
seek a quarrel with
(с кем-либо)
искать
повода для
ссоры
pick a quarrel with
(с кем-либо)
наличие
поводов для
раздоров
divisiveness
наличие
поводов для
раскола
divisiveness
находить
повод для
печали
find cause to mourn
не давать
повода для
сплетен
keep from talking
(
q3mi4
)
не иметь никаких
поводов для
сомнений
be doubly sure
огорчать
кого-либо
являться
поводом для
чьего-либо
огорчения
be a grief to
он ищет
повода для
ссоры
he is trying to pick a quarrel
повод для
reason for
(чего-либо
Victor Parno
)
повод для
cause for
повод для
беспокойства
canary in the coal mine
(The phrase "canary in a coal mine" is frequently used to refer to a person or thing which serves as an early warning of a coming crisis.
wikipedia.org
Smartie
)
повод для
беспокойства
problem
(
alikssepia
)
повод для
веселья
laugh in
повод для
веселья
subject of rejoicing
(
Anglophile
)
повод для
возражений
objection
повод для
волнения
reason to fret
(
Alexander Matytsin
)
повод для
гордости
bragging right
(
heffalump
)
повод для
гордости
something to be proud of
(
SirReal
)
повод для
насмешек
excuse for leg-pulling
(
suburbian
)
повод для
недоверия
reason for distrust
(
Andrey Truhachev
)
повод для
недоверия
cause for distrust
(
Andrey Truhachev
)
повод для
недовольства
grievance
повод для
обиды
a peg to hang a grievance on
повод для
оптимизма
light of hope
(
Ivan Pisarev
)
повод для
оптимизма
glimmer of hope
(
Ivan Pisarev
)
повод для
оптимизма
glimpse of hope
(
Ivan Pisarev
)
повод для
оптимизма
sign of hope
(
Ivan Pisarev
)
повод для
оптимизма
a little hope
(
Ivan Pisarev
)
повод для
оптимизма
sliver of hope
(
Ivan Pisarev
)
повод для
оптимизма
one glimmer of hope
(
Ivan Pisarev
)
повод для
оптимизма
hopeful sign
(
Ivan Pisarev
)
повод для
оптимизма
gleam of hope
(
Ivan Pisarev
)
повод для
оптимизма
flame of hope
(
Ivan Pisarev
)
повод для
оптимизма
spark of hope
(
Ivan Pisarev
)
повод для
оптимизма
ray of hope
(
Ivan Pisarev
)
повод для
оптимизма
cause for optimism
повод для
отвращения от
dissuasive
(чего-л.)
повод для
отсоветования от
dissuasive
(чего-л.)
повод для
подтруниваний
excuse for leg-pulling
(
suburbian
)
повод для
подшучиваний
excuse for leg-pulling
(
suburbian
)
повод для
привлечения к суду
excuse for a prosecution
повод для
разговора
conversation starter
(контекстуально
framboise
)
повод для
самокритики
room for self-criticism
(
Alexander Demidov
)
повод для
смеха
laugh in
повод для
смеха
laughing matter
повод для
совершения покупки
occasion
(
Александр Рыжов
)
повод для
сожаления
a subject for pity
повод для
сожаления
subject for pity
повод для
спора
occasion for dispute
повод для
торжества
cause for rejoicing
повод для
какого-либо
чувства
cause of feeling
повод для
шуток
excuse for leg-pulling
(
suburbian
)
Положение дел не дает
поводов для
оптимизма
The situation is discouraging
(
YGA
)
послужить
поводом для
bring on
послужить
поводом для
bring about
служить
поводом для
give occasion to
something
(чего-либо)
служить
поводом для
различных догадок
be the subject of much speculation
служить
поводом для
различных предположений
be the subject of much speculation
справедливый
повод для
обиды
just cause of offence
стать
поводом для
задержки
throw into overtime
(
Pigalle
)
стать
поводом для
слухов, сплетен
fuel rumours
(
leranka
)
стать
поводом для
шуток
become a joke
(
Lana Falcon
)
ты даёшь
повод для
нападок
you are leaving a handle against you
это будет для вас хорошим поводом призадуматься
it gives you pause for thought
это послужило
поводом для
новой ссоры
it was the occasion for a new quarrel
это стало для меня поводом задуматься о
this got me thinking about
являться
поводом для
обсуждения
excite comment
(In those days to dye the hair excited comment.
Игорь Primo
)
являться
поводом для
чьего-либо
огорчения
be a grief to
(someone)
являться
поводом для
чьего-либо
огорчения
be a grief to
(someone)
Get short URL