DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing повод для | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
вовсе не повод для шутокno joking matter at all
выискивать повод для ссоры сpick a quarrel with (кем-либо)
давать повод дляafford (Butterfly812)
давать повод дляgive occasion to
давать повод для беспокойстваgive cause for concern (Andrey Truhachev)
давать повод для критикиbe open to criticism
давать повод для опасенийraise flags
давать повод для опасенийraise a red flag
давать повод для подозренийraise a red flag (Ремедиос_П)
давать повод для сомненийraise flags
давать повод для сомненийraise a red flag
даже в самой мрачной ситуации можно найти повод для радостиkeep on the sunny side (Taras)
дать повод для нападокgive a handle against oneself
дать повод для нападокgive a handle against
дать повод для опасенийraise flags
дать повод для размышленияgive cause for reflexion
дать повод для размышленияgive cause for reflection
дать повод для сомненийraise flags
дать повод для сплетенset tongues wagging
есть повод для надеждыhave something to look forward to (suburbian)
есть повод для радостных надеждhave something to look forward to (suburbian)
имеется серьёзный повод для сомненийthere are good reasons to be skeptical
искать повод для драки / ссорыpick up a fight (Баян)
искать повод для драки, ссорыpick a fight (kimL)
искать повод для ссорыseek a quarrel (с кем-л.)
искать повод для ссорыpick a quarrel with (sb., с кем-л.)
искать повод для ссорыpick a quarrel (с кем-л.)
искать повод для ссорыseek a quarrel with (sb., с кем-л.)
искать повод для ссорыpeek a quarrel
искать повод для ссоры сseek a quarrel with
искать повод для ссоры сpick a quarrel with
искать повода для ссорыseek a quarrel with (с кем-либо)
искать повода для ссорыpick a quarrel with (с кем-либо)
наличие поводов для раздоровdivisiveness
наличие поводов для расколаdivisiveness
находить повод для печалиfind cause to mourn
не давать повода для сплетенkeep from talking (q3mi4)
не иметь никаких поводов для сомненийbe doubly sure
огорчать кого-либо являться поводом для чьего-либо огорченияbe a grief to
он ищет повода для ссорыhe is trying to pick a quarrel
повод дляreason for (чего-либо Victor Parno)
повод дляcause for
повод для беспокойстваcanary in the coal mine (The phrase "canary in a coal mine" is frequently used to refer to a person or thing which serves as an early warning of a coming crisis. wikipedia.org Smartie)
повод для беспокойстваproblem (alikssepia)
повод для весельяlaugh in
повод для весельяsubject of rejoicing (Anglophile)
повод для возраженийobjection
повод для волненияreason to fret (Alexander Matytsin)
повод для гордостиbragging right (heffalump)
повод для гордостиsomething to be proud of (SirReal)
повод для насмешекexcuse for leg-pulling (suburbian)
повод для недоверияreason for distrust (Andrey Truhachev)
повод для недоверияcause for distrust (Andrey Truhachev)
повод для недовольстваgrievance
повод для обидыa peg to hang a grievance on
повод для оптимизмаlight of hope (Ivan Pisarev)
повод для оптимизмаglimmer of hope (Ivan Pisarev)
повод для оптимизмаglimpse of hope (Ivan Pisarev)
повод для оптимизмаsign of hope (Ivan Pisarev)
повод для оптимизмаa little hope (Ivan Pisarev)
повод для оптимизмаsliver of hope (Ivan Pisarev)
повод для оптимизмаone glimmer of hope (Ivan Pisarev)
повод для оптимизмаhopeful sign (Ivan Pisarev)
повод для оптимизмаgleam of hope (Ivan Pisarev)
повод для оптимизмаflame of hope (Ivan Pisarev)
повод для оптимизмаspark of hope (Ivan Pisarev)
повод для оптимизмаray of hope (Ivan Pisarev)
повод для оптимизмаcause for optimism
повод для отвращения отdissuasive (чего-л.)
повод для отсоветования отdissuasive (чего-л.)
повод для подтруниванийexcuse for leg-pulling (suburbian)
повод для подшучиванийexcuse for leg-pulling (suburbian)
повод для привлечения к судуexcuse for a prosecution
повод для разговораconversation starter (контекстуально framboise)
повод для самокритикиroom for self-criticism (Alexander Demidov)
повод для смехаlaugh in
повод для смехаlaughing matter
повод для совершения покупкиoccasion (Александр Рыжов)
повод для сожаленияa subject for pity
повод для сожаленияsubject for pity
повод для спораoccasion for dispute
повод для торжестваcause for rejoicing
повод для какого-либо чувстваcause of feeling
повод для шутокexcuse for leg-pulling (suburbian)
Положение дел не дает поводов для оптимизмаThe situation is discouraging (YGA)
послужить поводом дляbring on
послужить поводом дляbring about
служить поводом дляgive occasion to something (чего-либо)
служить поводом для различных догадокbe the subject of much speculation
служить поводом для различных предположенийbe the subject of much speculation
справедливый повод для обидыjust cause of offence
стать поводом для задержкиthrow into overtime (Pigalle)
стать поводом для слухов, сплетенfuel rumours (leranka)
стать поводом для шутокbecome a joke (Lana Falcon)
ты даёшь повод для нападокyou are leaving a handle against you
это будет для вас хорошим поводом призадуматьсяit gives you pause for thought
это послужило поводом для новой ссорыit was the occasion for a new quarrel
это стало для меня поводом задуматься оthis got me thinking about
являться поводом для обсужденияexcite comment (In those days to dye the hair excited comment. Игорь Primo)
являться поводом для чьего-либо огорченияbe a grief to (someone)
являться поводом для чьего-либо огорченияbe a grief to (someone)