DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing по плечу | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
быть по плечуbe within one's depth (кому-либо)
в знак приветствия он хлопнул меня по плечуhe greeted me with a clap on the shoulder
в наши дни мужчины выполняют работы по дому больше, чем их отцы. Но всё равно основной груз забот по дому лежит на плечах женщиныat home, men do more around the house than their fathers ever did. but the burden still falls on women!
вам такая опасная работа по плечу?are you man enough for this dangerous job?
взяться за дело не по плечуbite off more than one can chew (Anglophile)
волосы по плечоshoulder-length hair (Patriotka)
волосы у неё струились по плечамher hair flowed down over her shoulders
всякому по плечуanybody will do
всё по плечуcan do anything (You're one of those people who can do anything. — Ты такой человек, которому всё по плечу. Shabe)
длина "по плечи"shoulder-length (о волосах Lady Tatyana)
ей любое дело по плечуshe has all the answers
её волосы струились по плечамher hair flowed down over her shoulders
задача была ему не по плечуhe was unequal to the task
замахнуться на, что не по плечуbite off more than one can chew (By applying for the manager position, Jack bit off more than he could chew Рина Грант)
когда он стукнул меня кулаком по плечуwhen he brought down his fist on my shoulder
легонько ударить кого-либо по плечуtip on the shoulder
не по плечуnot up to the job (triumfov)
не по плечуnot be equal to
он дружески хлопнул его по плечуhe gave him a friendly slap on the shoulder
по плечиshoulder-long (основной стресс на втором слове bodchik)
по плечуwithin one's scope of abilities (Alexapa)
по плечуbe up to (Svetalee)
покровительственно или фамильярно похлопывать по плечуbackslap
потрепать кого-либо по плечуpat someone on the shoulder
потрёпать по плечуpat on the shoulder (4uzhoj)
похлопать по плечуclap sb. on the shoulder ('Holmes had looked annoyed, but his brow cleared, and he clapped me on the shoulder.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
похлопать по плечуpat someone's shoulder (дружески q3mi4)
одобрительно похлопать по плечуclap on the shoulder
похлопать по плечуtap on the shoulder
похлопывать по плечуbackslap
работа нам по плечуjob we can handle (triumfov)
распущенные по плечам волосыwind-swept hair-do
стукнуть кого-либо по плечуgive a tap on the shoulder
тебе не по плечуyou're out of your league
тебе не по плечуout of your league
тот, кто треплет по плечуshoulder clapper
транспортное плечо по сушеoverland transport leg (rechnik)
трепать кого-либо по плечуpat someone on the shoulder
ударить по плечу при арестованииtapping
ударить по плечу при арестованииtap
фото по плечиmedium close-up shot (baletnica)
хлопать по плечуpat on the back (в знак одобрения She's Helen)
хлопать по плечуtap on the shoulder
хлопнуть по плечуclap sb. on the shoulder ('Holmes had looked annoyed, but his brow cleared, and he clapped me on the shoulder.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
хлопнуть кого-либо по плечуgive a smack on the shoulder
эта задача ему не по плечуhe is unequal to the task
это ей не по плечуshe is not up to it
это ей не по плечуit's beyond her powers
это нам по плечуcan-do approach (MichaelBurov)
это нам по плечуcan-do attitude (MichaelBurov)
это нам по плечу‘can do' attitude (MichaelBurov)
это нам по плечуcan do attitude
это по плечу только мужчинеit is a man-sized job
я чувствую, что задача мне не по плечуI feel unequal to the task