Russian | English |
а вот это мне по душе! | go down a treat (очень нравится МДА) |
а мне по барабану | I couldn't care less (Anglophile) |
а мне по барабану | I don't care a dime (Anglophile) |
а мне по барабану | I don't give a monkey's (e.g. To be honest I don't give a monkey's what they do – Честно говоря, мне по барабану, чем они там занимаются Anglophile) |
а я, по-вашему, должен проглотить всё, что он скажет? | am I supposed to take everything he dishes out? |
автор оказался человеком, которого до этого я знал только по ссылкам в других работах | its author was a man I had theretofore known only through references in other writings |
вам со мной по дороге? | are you going my way? (kee46) |
вам со мной по пути? | are you coming my way? |
вам со мной по пути? | going my way? |
во-первых, позвольте мне выразить радость по поводу того, что я здесь | first of all let me say how glad I'm to be here |
вот по какой причине я так рано ушёл | this is why I left so early |
вот по какой причине я так рано ушёл | this is the reason why I left so early |
вот что я думаю по этому поводу | that's how it seems to me |
вы можете дать мне какие-либо сведения по этому вопросу? | can you give me any information on this matter? |
вы можете дать мне какие-либо сведения по этому вопросу? | can you give me any information about this matter? |
да я ведь так разозлился на тебя, что мог запросто и по роже съездить | gee, I was all-fired mad at you first, I could've slapped right on your face |
давным-давно, когда я был мальчишкой, всё было по-другому | back yonder, when I was a boy, things were different |
длинная прогулка сегодня мне не по силам | I don't feel up to a long hike today |
ездить туда каждый год мне не по средствам | I cannot afford to go there every year |
если будешь опять приставать ко мне, заработаешь по морде! | I'll conk you one if you annoy me again! |
если не прекратишь, я тебе дам по шее | I'll give you a fourpenny one if you don't behave (Taras) |
Знаешь ли, я тоже дуться могу, пока не будет по-моему | Sulking until you get your own way is a game that two can play, you know (Taras) |
и только по его настоянию я продолжу свои идиллические размышления | it is at his insistence that I shall continue my rural speculations |
Италия мне по душе | I dig Italy |
Италия мне по нраву | I dig Italy |
каждый день она водит меня по театрам и кино | every day she takes me to theatres and picture-shows |
как по мне | for my money (Black_Swan) |
как по мне | I would have thought that (используется для выражения своего личного мнения и/или для смягчения утверждения; I would have thought that you are able to finish this work in a week's time. – Как по мне, Вы в состоянии закончить эту работу за неделю. TarasZ) |
как по мне | from where I'm standing (4uzhoj) |
как по мне | in my point of view (В таком режиме полностью заряженные часы продержались четыре с половиной дня – средний результат, как по мне.) |
как по мне | strike me as (синоним: appear (or seem) to me NumiTorum) |
как по мне | I would have thought (используется для выражения своего личного мнения и/или для смягчения утверждения; You are perfectly capable of making your own bed, I would have thought! – Ты вполне способен застелить свою собственную постель, как по мне! TarasZ) |
как по мне | as far as I'm concerned (Anglophile) |
как по мне, так нет | not for my money (ad_notam) |
как по мне, так нет | not as far as I am concerned (ad_notam) |
когда он меня начал спрашивать по хирургии, я стал "плавать" | when he began to ask me questions about surgery I was just nowhere |
когда он стукнул меня кулаком по плечу | when he brought down his fist on my shoulder |
когда эта комната останется пустой, куда я ... пойду поговорить о политике? У меня мурашки бегают по спине! | when this room is left empty, where shall I go...to talk politics? I've got shivers running up my spine! (Taras) |
когда я бежал по лесу, листья хлестали меня по лицу | the foliage brushed my cheeks as I ran through the wood |
когда я включился в работу по освоению космоса | when I got aboard the space program |
любовь к тебе до сих пор бьёт по мне | loving you still takes shots at me (Alex_Odeychuk) |
меня вызвали домой по срочному делу | I was called home on urgent business |
меня задержали по дороге | I was delayed on the way |
мне было не по себе | I got a weird feeling (Spencer in Charlotte, North Carolina, shared another haunted doll story. The dolls in question came from a trip to Goodwill, where Spencer's sister found a Mystery Machine toy with Scooby Doo characters inside. "I can't tell you why but I always got a weird feeling from it," he said. Spencer reported hearing scurrying sounds at night and finding furniture rearranged. One night his sister started screaming after seeing outlines of the characters' shadows on the hallway wall. Spencer himself witnessed a little brown dog run past his door, which he recalled was odd since his family did not have a dog. – мне всегда было не по себе coasttocoastam.com ART Vancouver) |
мне было не по себе от всей этой затеи с вечеринкой | I felt queasy about the whole idea of the party (AnitaBandita) |
мне было не по себе от того, что он избегает меня | he is avoidance of me made me uneasy |
мне было не по себе оттого, что он избегает меня | his avoidance of me made me uneasy (причина MichaelBurov) |
мне было не по себе, оттого что он избегает меня | his avoidance of me made me uneasy (причина MichaelBurov) |
мне везло по-крупному | I was on a real hot streak |
мне вовсе не по кайфу | I don't feel half bad |
мне не по душе | I'm not comfortable with |
мне не по зубам | out of my league |
мне не по себе | I feel strange |
мне не по себе | I feel awful (about it Andrey Truhachev) |
мне не по себе | I feel below par |
мне не по себе | I am uneasy |
мне не по себе | I feel uneasy |
мне не по себе | I feel uneasy ("I've lived in the West End for 20 years. I feel uneasy walking through these dark areas. It's really important for me to be aware of my surroundings and it's hard to do that when you can barely see in front of you, let alone behind you," he explains. vancouverisawesome.com) |
мне не по себе от | makes me uneasy ("Well, yes, of course the pay is good – too good. That is what makes me uneasy. Why should they give you £120 a year, when they could have their pick for £40?" (Sir Arthur Conan Doyle) – От этого-то мне и не по себе ... ART Vancouver) |
мне нездоровится, мне что-то не по себе | I feel all-overish |
мне нечего сказать по этому вопросу | I have very few thoughts on the subject |
мне нужно освежить знания по математике | I shall have to rub up my mathematics |
мне передали по телефону | I received a message by telephone |
мне по барабану | I can't be bothered with |
мне по душе | I prefer (TranslationHelp) |
мне по душе | I favor (TranslationHelp) |
мне позвонили по срочному делу | I received an urgent phone call (Soulbringer) |
мне по-моему, вы все ошибаетесь | it appears to me that you are all mistaken |
мне поставили зачёт по физике | they have passed me in physics (Taras) |
мне почти нечего сказать по этому вопросу | I have very few thoughts on the subject |
мне с вами не по дороге | our ways part (также перен.) |
мне с вами по дороге | we're going the same way |
мне с вами по пути | we are going the same way |
мне с вами по пути | I am going your way |
мне сегодня как-то не по себе | I don't feel quite myself today |
мне сегодня надо подготовиться по математике | I have to do my math tonight |
мне сегодня не по себе | I am a worm today |
мне сегодня немножко не по себе | I don't feel quite myself this morning |
мне сегодня что-то не по себе | I am not quite myself today |
мне сказали об этом по секрету | I was told about it in secret |
мне стало не по себе | that was too close for comfort (Anglophile) |
мне стало не по себе | I began feeling uneasy ("I began feeling uneasy, I began feeling like I wasn't alone... I began to sense a presence," she recalled. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
мне становилось не по себе | I was getting uneasy |
мне становилось не по себе от всей этой идеи о вечеринке | I felt queasy about the whole idea of the party |
мне трудно объясняться по-русски | I have difficulty expressing myself in Russian |
мне тяжело подниматься по лестнице | it's hard for me to go upstairs |
мне удалось достать пару туфель, которые мне по-настоящему нравятся | I got my hands on a pair of shoes that I really like |
мне что-то не по себе | I have the blahs |
мне что-то не по себе | there is something wrong with me |
мне что-то не по себе | I feel all-overish |
мне что-то не по себе | I feel seedy |
мне это досталось по жребию | I got it by drawing lots |
мне это не очень по душе | I don't like it very much |
мне это не по зубам | I'm out of my league |
мне это не по карману | that's too dear for me |
могу я увидеться с вами по делу? | can I see you on business? |
можно мне позвонить по вашему телефону? — Пожалуйста | can I use your phone? — Go ahead |
можно я тоже выскажусь, по двум пунктам? | can I come in here too, on both points? |
наконец, по прошествии лет, я нашёл женщину, с которой хотел бы остаться "до конца жизни" | over the years I found the "woman I would spend the rest of my life with" |
напишите мне два-три слова по почте | drop me a line by post |
напишите мне по-английски | write to me in English |
насколько я могу судить по введению... | as far as I could gather from the introduction |
не надо судить обо мне по | don't judge me by (Lyubov_Zubritskaya) |
не называйте меня по имени | don't call me by my first name |
не по мне | not my scene (Anglophile) |
не получив никаких указаний, я поступил по своему разумению | failing instructions I did what I thought best |
не судите обо мне по этому переводу | don't judge me by that translation |
ни одно сказание не называет его по имени, ибо он сам забыл, как зовут его, а говорил лишь: "Я – Голос Саурона" | his name is remembered in no tale, for he himself had forgotten it, but he said: "I am the Mouth of Sauron" (J. R. R. Tolkien) |
ни разу он не предложил мне стать его любовницей, и моя репутация по-прежнему высока | he didn't put the hard word on me once, and my credit is still good |
он выше меня по чину | he is above me in rank |
он вёл себя порядочно по отношению ко мне | he was very decent to me |
он дал мне по носу | he biffed me on the nose |
он лучше меня занимается по математике | he got ahead of me in mathematics |
он мне очень по душе | he is a man after my own heart |
он нанёс мне сильный удар по голове | he gave me a mighty header |
он не говорит по-французски. – Я тоже | he cannot speak French. – neither can I |
он обогнал меня по математике | he got ahead of me in mathematics |
он обратился ко мне по-английски | he addressed me in English |
он обращался ко мне по этому вопросу | he addressed me on this problem |
он очень вежливо отозвался о моей игре, но по его выражению я понял, что он был разочарован | he was very polite about my performance but I could tell from his expression that he was disappointed |
он поговорил со мной по поводу этого дела | he has been on to me about this matter |
он позвонил мне по телефону из Нью-Йорка | he called me from New York |
он предложил мне эту картину по сниженной цене | he offered the painting to me at a reduced price |
он рассказал мне об этом по секрету | he told it to me in confidence |
он сразу заехал мне по физиономии | he blew me in the face at once |
он ударил меня по голове | he popped me on the head. (Franka_LV) |
от его рассказа у меня мурашки по телу пошли | his story made my flesh creep |
От его слов у меня пробежал холодок по спине | his words sent a chill down my spine |
от этого у меня по спине мурашки забегали | it sent a shiver down my spine |
отсчитайте мне двадцать купюр по одному фунту | count me out twenty one-pound notes |
первый, кого я увидел по приезде | the first man I saw on arrival |
Перезвони мне по номеру | can you give me a shout back at ...? (Can you give me a shout back at 604.123.4567? ART Vancouver) |
по блеску в его глазах я сразу понял, что он сердится | I could tell he was angry by the glent in his eyes |
по блеску в его глазах я сразу понял, что он сердится | I could tell he was angry by the glint in his eyes |
по возвращении я встретил много друзей | on my return I met many friends |
по воскресеньям я меньше всего занят | Sunday is the day when I am least busy |
по всему, что я слышал, я склонен с вами согласиться | I am led from all I hear to agree with you |
по всему, что я узнал, я склонен с вами согласиться | I am led from all I hear to agree with you |
по дороге домой зайдите ко мне | stop at my place on your way home |
по дороге домой я обычно встречаюсь со Смитом | on my way home I usually fall in with Smith |
по дороге на работу я видел аварию | I saw the accidence way to work |
по звуку мне показалось, что кто-то пытался забраться в дом | it sounds to me as if someone were trying to get into the house (as if someone was running away, etc., и т.д.) |
по звуку у меня сложилось впечатление, что кто-то пытался забраться в дом | it sounds to me as if someone were trying to get into the house (as if someone was running away, etc., и т.д.) |
по имеющимся у меня сведениям | to the best of my information and belief (Johnny Bravo) |
по их просьбе я перенёс свой выходной день | I've changed my off-duty by their request |
по которым я живу | that I live my life by (There are four tenets that I live my life by. – Есть четыре принципа, по которым я живу. Alex_Odeychuk) |
по крайней мере, мне ничего об этом не известно | not that I'm aware of (odin-boy24) |
по крайней мере, мне ничего об этом не известно | not that I know of ("She didn't file a complaint, not that I know of," he said. • Still no explanation (At least, not that I know of).) |
по крайней мере, насколько я знаю | not that I know of ("She didn't file a complaint, not that I know of," he said. • Still no explanation (At least, not that I know of). • Nah, he ain't have nothing on him. Now, I
don't think so. Not that I know of.) |
по крайней мере, я знаю, куда еду | well that's that |
по крайней мере, я знаю, куда еду | at least I know where I am going |
по крайней мере, я так думаю | or I think so (pelipejchenko) |
по мне | as far as I am concerned |
по мне | for my liking (на мой вкус denghu) |
по мне | in my view |
по мне | in my opinion (т.е. "по моему мнению" Franka_LV) |
по мне | as for me (Anglophile) |
по мне | as far as I'm concerned (Anglophile) |
по мне, вы можете поступать, как пожелаете | for my part, you can do whatever you please |
по мне, он может отправляться, когда ему угодно | for all I care he can go whenever he wishes |
по мне, пусть поступает, как хочет | he is free to do what he likes for all I care |
по мне так | if you ask me (4uzhoj) |
по мне так | as far as I'm concerned (4uzhoj) |
по мне, это просто абсурд | me it is simply absurd |
по моему мнению, на котором я, впрочем, не настаиваю | likely (например Butterfly812) |
по моему мнению, на котором я, впрочем, не настаиваю | agreeably (например Butterfly812) |
по моему мнению, на котором я, впрочем, не настаиваю | supposedly (например Butterfly812) |
по моим записям я вижу, что меня ждут сегодня | I see from my diary that I am expected today (from the papers that he is dead, etc., и т.д.) |
по окончании мной | upon my finishing |
по опыту я знаю, что это не так | this does not fit in with my experience |
по отношению ко мне он поступает иначе | with regard to me he acts differently |
по перечисленным мною причинам | for the reasons I've given (Alex_Odeychuk) |
по правде говоря, я озадачен | truly, I am puzzled |
по правую руку от меня | to the right of me |
по приведенным мною причинам | for the reasons I've given (Alex_Odeychuk) |
по пути домой я зашёл к Ивановым | he dropped in at the Ivanovs on the way home |
по такой плохой дороге я не мог делать больше тридцати километров в час | on such a bad road I could not do more than 30 kilometres an hour |
по тому, что я вижу | from what I see (kozavr) |
по тому, что я вижу | from what I can see |
по указанным мною причинам | for the reasons I've given (Alex_Odeychuk) |
по характеру он полная мне противоположность | his character is diametrically opposed to mine |
по химии он учится лучше меня | he beats me in chemistry |
по чистой случайности я продал мои фьючерсные контракты точно в момент максимального подъёма рынка | by pure luck I sold out my futures contracts at the exact top of the market (Taras) |
по этому вопросу я придерживаюсь другого мнения | I can't go along with you on that idea |
по этому пункту я с тобой согласен | I'll give you that one (Признание в споре правоты противника по одному из вопросов Alexander Oshis) |
пожалуйста, помоги мне выполнить задание по английскому языку | can you help me out with my English homework? |
позвольте мне в очередной раз обратиться к Вам по поводу | allow me to gain address you again regarding (yevsey) |
пока я говорил по телефону, он исчез | while I was taking the call he shot through |
пока я поправлялась, прошло два года, и всё это время он кормил меня с ложки и выполнял всю работу по дому | it took two years for me to get better, during which time he spoon-fed me and did absolutely everything around the house |
по-моему, вы меня не знаете | I don't suppose you know me |
по-моему, мне кое-что известно об этом | I know something about it, I imagine |
по-моему, мне самому не справиться | I don't think I can manage by myself |
почему бы вам не заехать ко мне по дороге? | why don't you stop over at my place on the way? |
правда в том, что я очень по тебе скучаю | the truth is that I really miss (Alex_Odeychuk) |
Притворяться-это не по мне | it's not like me to pretend. (Technical) |
проинформируйте меня по этому вопросу | inform me on about, concerning, regarding this matter |
радость моя, как я по тебе соскучился! | darling, I missed you so! |
разве по мне можно сказать, что мне до лампочки? | do I look like I give a damn? (Andrey Truhachev) |
разрешите мне сначала позвонить по телефону | let me make a call first |
с каждым месяцем я всё больше скучаю по дому | I get more homesick as the months roll by |
сколько сейчас времени по-вашему? — Мне кажется, что сейчас примерно половина пятого | what time do you make it? — I make it half past four |
сочинение выигрывало в моих глазах по мере того, как я с ним знакомился | the work improved on me as I proceeded |
спасибо за предложение, но мне это не по карману | thanks but no thanks (4uzhoj) |
судя по тому, как мне везёт ... | the way my luck has been running (SAKHstasia) |
судя по тому немногому, что я знаю | for aught I know |
там были банки с грушами и абрикосами, и я открыл по две банки каждой | there were tins of pears and apricots and I opened two tins of each |
только по чистой случайности мне удалось его увидеть | it was only by the merest chance, that I saw him |
ты скучаешь по мне | you miss me |
у меня есть друзья по всей стране | my friends are spread all over the country |
у меня от этого мурашки пробежали по спине | it sent a shiver down my back |
у меня по этому вопросу другое мнение | I don't see it in that light |
у него был такой плохой почерк, что мне пришлось с большим трудом читать по складам то, что он написал | his handwriting was so bad that I had to spell out what he had written with great difficulty |
удар лошади пришёлся мне по рёбрам | the kick of a horse took me across the ribs |
что мне по-вашему следовало бы сделать? | what will you have me do? |
эта жизнь по мне | this is the life for me (такая, о какой я больше всего мечтал) |
эта идея мне не по вкусу | this idea doesn't appeal to me |
эта работа мне не по вкусу | this work is not to my taste |
эти башмаки мне не по ноге | these shoes are a bad fit for me |
эти частые походы в театр бьют меня по карману | these frequent visits to the theatre are eating into my pocket |
это всё, что он когда-либо сделал, по крайней мере, насколько мне известно | that's all he ever did, as far as I know, anyway |
это класс из способных учащихся, я могу перевести их на работу по программе второго года обучения | it's a bright class, I can start them off on the second-year programme |
это мне не по душе | I'm not comfortable with that |
это мне не по душе | it goes against the grain with me |
это мне не по карману | I can't afford it |
это мне не по карману | it is beyond my means |
это мне не по карману | it's too dear for me |
это мне не по карману | that's not in my price range |
это мне не по карману | this is beyond my purse |
это мне не по карману | I can’t afford it |
это мне не по нраву | it goes against the grain with me |
это мне не по нутру | it goes against the grain with me |
это мне не по силам | it is too much for my strength |
это мне не по силам | it is beyond my strength |
это мне не по силам | that is beyond my strength |
это мне не по силам | it's out of my depth (alia20) |
это мне не по силам | it is beyond my powers |
это мне по душе | this is to my heart |
это мне по душе | this is after my own heart |
это мне по карману | it's within my price range (murad1993) |
это мне по сердцу | this is after my own heart |
это мне пришлось по вкусу | it caught my fancy |
это не моё имущество, я управляю им по доверенности | the property is not mine, it is a trust |
это не по мне | that is out of my way |
это не по мне | I'm not comfortable with that |
это не по мне | it is not my cup of tea (ad_notam) |
это нехорошо по отношению ко мне | that is not nice to me |
это это по мне | that is my cup of tea |
этот наряд мне не по карману | the dress is too expensive for my pocket-book |
этот человек мне по душе | he is a man after my own heart |
этот человек пришёлся мне по душе | he was a man after my own heart |
я бросил курить по совету врача | I have sworn off cigarettes on doctor's orders |
я буду действовать по-своему! | I'll do as I choose! |
я буду поступать по-своему! | I'll do as I choose! |
я бы хотел, чтобы всё оставалось по-прежнему | I could not wish it changed |
я вам отдаю по вашей цене | I take you at your word |
я вам скажу по секрету | I will tell you in privity |
я видел аварию по дороге на работу | I saw the accidence way to work |
я видел это по телевизору | I saw it on television |
я влюблён по уши | I'm head over heels in love |
я воздержался от замечаний по поводу его поведения | I forbore to comment from commenting on his behaviour |
я встречаюсь со многими интересными людьми по работе | I get to meet with a lot of interesting people trough my work (Viola4482) |
я всю жизнь плавал по морю | I've been to sea all my life |
я всё по-прежнему ищу объяснения | I am still looking for an explanation |
я говорил с одним человеком, ты, наверное, знаешь с кем, по твоему вопросу | I spoke to a certain party about the matter you mentioned (Taras) |
я говорю вам это строго по конфиденциально | I tell you this in strict privacy |
я говорю по-французски | I can speak French |
я говорю это вам строго по секрету | I tell you this in strict privacy (конфиденциально) |
я готовлю только по выходным | I cook only on weekends |
я двинулся по полям, чтобы добраться до ближайшей дороги | I took across some fields for the nearest way |
я думал о том, сколько нужно будет платить по счету | I wondered what the bill would come to (zzza) |
я думаю, что самым трудным словом по-настоящему овладеть | i think the hardest word to truly master (pasha1960) |
я его искал глазами по всему залу | looked around the whole hall for him |
я его узнал по фотографии | I knew him from the photograph |
я ему помогу по мере мере возможности | I'll help him as much as I can |
я ещё не говорил с ним по этому вопросу | I have not spoken with him yet on the subject |
я её переделаю по-своему | I shall mould her to my own idea |
я её сформирую по-своему | I shall mould her to my own idea |
я задержался по дороге | I was delayed on the way |
я зайду на почту по дороге домой | I will call at the post office on my way home |
я заметил, что это, по-видимому, было самое большое надувательство в истории человечества | I remarked that this looked like the biggest double cross in history (Taras) |
я занят по горло | I am up to my neck in work (Taras) |
я заплатил по счёту, и у меня ещё осталось пять шиллингов | I paid my bill and had five shillings over |
я заплачу вам вдвое больше, чем по счётчику | you'll get two times your clock (предложение таксисту) |
я заставлю делать по-моему | I will be obeyed |
я застал его по телефону | I got on to him on the phone |
я здесь по делу | I'm here on business (murad1993) |
я знаю ваш план, нет, мне с вами не по дороге | I know what you are up to, but I don't do things that way |
я знаю его только по работе | I know him only professionally |
я знаю, по крайней мере, что эта история преувеличена | I know this much, that this story is exaggerated |
я знаю, по мне этого не скажешь, но | you wouldn't think, but |
я знаю, по мне этого не скажешь, но | I know I don't look like it but |
я знаю это по собственному опыту | I know it by my own experience (Soulbringer) |
я искал по всему дому | I've looked throughout the house |
я испортил зрение тем, что читал по ночам | reading at night destroyed my eyes |
я их могу по пальцам перечесть | can count them on the fingers of one hand |
я ищу работу по объявлению о найме | I'm looking up jobs in the want ads |
я к вам по делу | I came on business |
я к вам по личному вопросу | I have a private matter to discuss with you (Franka_LV) |
я к вам по личному вопросу | I have a private business to discuss with you (Franka_LV) |
я, как правило, хожу в театр по воскресеньям | I generally go to the theatre on Sundays |
я купил четыре яблока по рублю | I bought four apples at one ruble each |
я куплю это по дороге домой | I'll buy it on my the way home |
я люблю сидеть по ходу поезда | I like the seat facing the engine |
я могу вам порекомендовать хорошую книгу по этому вопросу | I can refer you to a good book on this subject |
я могу предложить вам за это более высокую цену, я в хороших отношениях с менеджером по закупкам | I could get you a better price on that, I'm well in with their chief buyer |
я не знаю, по какой дороге нам надо ехать | I don't know which way we must take |
я не испытывал никакой радости по поводу его возвращения | I felt no joy at his return |
я не мог не беспокоиться по поводу того, как он туда доберётся | I couldn't help worrying about how he would get there |
я не мог не волноваться по поводу того, как он туда доберётся | I couldn't help worrying about how he would get there |
я не могу не выразить протеста по этому поводу | I can't pass the matter by without making a protest |
я не могу, по совести, принять эти деньги | I cannot in honour accept this money |
я не могу поехать туда по состоянию здоровья | my health forbids my coming |
я не могу получить этого ни по дружбе, ни за деньги | I cannot get it for love nor money |
я не могу приехать по состоянию здоровья | my health forbids my coming |
я не могу связаться с ним по телефону | I can't get him on the phone |
я не могу согласиться с вашей точкой зрения по следующим причинам | I cannot accept your point of view for the following reasons |
я не позволю какому-то гнусному детективу ходить за мной по пятам! | I won't have a Dick tailing me! |
я не понимаю нынешних течений в моде, по-моему, это просто ужасно | I'm not with these new fashions, I find them ugly |
я не читаю и не говорю по-немецки | I can neither read German nor speak it (yevsey) |
я недоумеваю по поводу того, что | it mystifies me that |
я никогда не видел, чтобы он поступал по-другому | I have never observed him do otherwise |
я никогда не умел лазить по деревьям | I could never climb trees |
я ничего хорошего о его успехах по математике сказать не могу | I can't say much for his mathematics |
я об этом слышал по радио | I heard it on the media |
я об этом слышал по телевидению | I heard it on the media |
я обратился к нему по этому вопросу | I approached him on the matter |
я ожидал, по крайней мере, выговора | I expected nothing less than a reprimand |
я опоздал по уважительной причине | I have an out for coming late |
я остановился по дороге, чтобы выпить чего-нибудь | I stopped for a drink on the way |
я по крайней мере знаю, что это абсурд | I know this much, that the thing is absurd |
я, по правде говоря ... | if you want my honest opinion (Супру) |
я по тебе соскучился | I missed you |
я по уши в долгу | I'm up to my neck in debt |
я пока воздерживаюсь от суждения по этому поводу | so far, I'm holding back my opinion on this question |
я по-настоящему верю в призраков и сверхъестественные явления | I am a very true believer in ghosts and the paranormal (Taras) |
я по-прежнему отношусь к нему хорошо | I still regard him kindly |
я поступил по-своему | I had it my way |
я почти ничего не могу сказать по поводу того, о чём здесь говорилось | I have very little to observe on what has been said |
я пошёл в местную полицию и смог выкрутиться, объяснив, что авария произошла не по моей вине | I went to see the local fuzz and got off the hook by explaining that the accident wasn't my fault (Taras) |
я предвижу, что совет изменит своё мнение по вопросу налогов | I predict that the council will back water on the tax issue |
я предложил разойтись по домам | I suggested that we might go home |
я предпочитаю не подниматься по лестнице | I prefer not to climb stairs |
я предпочитаю принимать решения по ходу развития событий | I like to make decisions as I go along |
я принимаю горячую ванну по утрам | I take a hot bath every morning |
я принял это решение по его совету | he guided me in making this decision |
я прихожу к такому выводу по этому вопросу | I reason in this way on the matter |
я пришёл к вам по делу | I am here to do business with you (Technical) |
я проверю подсчёты по ходу дела | I'll check the figures as I go along |
я проработал всю литературу по этому вопросу | I've studied all the literature on the subject |
я проработал всю литературу по этому предмету | I've studied all the literature on the subject |
я просто гулял по городу | I've just been about the town |
я прямо по уши влюбился в неё | I'm stuck on her |
я пытался связаться с ней по телефону, но безуспешно | I tried to get through to her on the telephone, but I didn't have any joy |
я работал на человека по имени Дункан | I worked to a man called Duncan |
я с каждым месяцем всё больше скучаю по дому | I get more homesick as the months roll by |
я с ним поговорю по-свойски, и он у меня запоёт иначе | he'll change his tune when I'm through with him |
я с ним поговорю по-свойски, и он у меня запоёт иначе | he'll change his tune when I'm through with him |
я с ума схожу по нему | I am mad about him |
я связался с бухгалтерией по относительно ваших расходов | I've been on to the accounts people about your expenses |
я связался с бухгалтерией по поводу ваших расходов | I've been on to the accounts people about your expenses |
я сделал это по собственной воле | I have done this of my own will |
я сделал это по такой причине | I did it upon that account |
я скучал по нему | I missed him |
я скучаю по тебе | I miss you (Alex_Odeychuk) |
я скучаю по тебе | I'm missing you |
я следил за его чтением за скоростью его чтения по часам | I timed his reading |
я слишком быстро поднялся по лестнице | I took the stairs too fast |
я слышал, как киль скрежетал по камням | I could hear the keel grinding on the rocks |
я слышал это по радио | I heard it over the radio |
я слышал это по радио | I heard it on the radio |
я собирался написать Вам по этому вопросу | I have been meaning to write to you on this subject (yevsey) |
я собирался связаться с Вами по этому вопросу | I have been meaning to write to you on this subject (yevsey) |
я собирался уплатить по вашему чеку завтра | I was to have paid away your cheque tomorrow |
я собираю редких бабочек по всему миру | I pick up rare butterflies all around the world |
я собираюсь встретиться с ними и по-дружески поговорить | I'm going to have a quiet little hobnob with them |
я сразу понял, по чьему адресу это было сказано | knew immediately who your remark was aimed at.' |
я схожу по нему с ума | I'm mad crazy, bonkers about him. |
я сыт по горло | I'm full up to here |
я сыт по горло | I've had enough of (ART Vancouver) |
я сыт по горло | I got a bellyful (of; чем-либо) |
я сыт по горло этим | I've had a bellyful of it (murad1993) |
я сыт этим по горло | I am heartily sick of it |
я тебе об этом расскажу по дороге | I'll tell you about it as we go along |
я только что говорил с ним по телефону | I just got off the phone with him (Taras) |
я уверен, что это ему по средствам | I am sure he can afford it |
я ударил по мячу, но промахнулся | I struck at the ball but missed |
я уезжаю по делу | I am called away on business |
я уже много лет не говорю по-испански | I haven't spoken Spanish for years |
я уже указывал раньше, что по этому вопросу мнения расходятся | I remained before that opinions differ on this point |
я узнал его по манере носить шляпу | I knew him by the set of his hat |
я узнаю его по походке | I know him by his walk |
я узнаю её по походке | I know her by her trip |
я умею говорить по-английски | I can speak English |
я умею говорить по-французски | I can speak French |
я услышал плохие новости по радио | I heard the bad news on the radio |
я уступаю, делайте по-вашему | I give up |
я уступаю, делайте по-вашему | do as you like! |
я хорошо плохо переношу поездки по морю | I am a good bad sailor |
я хотел бы выразить мою глубокую скорбь по поводу этого события | I wish to express my sorrow on this occasion |
я хотел поговорить с вами по делу | I wanted to see you on business |
я хотел посоветоваться с вами по делу | I wanted to see you on business |
я хочу записать ваши слова чёрным по белому | I want to set your words down in black and white |
я хочу заплатить свою долю по счёту | I want to make up my share of the bill |
я хочу тебе признаться: я очень по тебе скучаю | the truth is that I really miss (Alex_Odeychuk) |
я хочу, чтобы вы поставили свои часы по моим | I want you to set your watch by mine |
я чувствую, что задача мне не по плечу | I feel unequal to the task |