DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing по закону | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
Администрация по контролю за применением законов о наркотикахDEA
Администрация по контролю за применением законов о наркотикахDrug Enforcement Administration (США)
Администрация по контролю за соблюдением законов о лекарственных средствахDrug Enforcement Administration (Johnny Bravo)
быть воспитанным по законам улицыbe street-smart (CNN Alex_Odeychuk)
быть обязанным по законуhave an obligation under the law (They have an obligation under the law to provide the service. ART Vancouver)
быть обязанным по законуbe legally obliged (to... Anglophile)
в силу закона или по праву справедливостиat law or in equity (Leonid Dzhepko)
в соответствии с законом о полиции и доказательствах по уголовным деламPACE compliant (Olga Cartlidge)
гражданская ответственность по закону в связи с предоставлением спиртных напитковliquor legal liability (Provides coverage for bodily injury or property damage for which you may become legally liable as a result of contributing to a person's intoxication. This coverage is provided by a separate policy and will only cover insureds "in the business of" manufacturing, selling, distributing, serving alcoholic beverages for charge or no charge if a license is required for the activity. This exposure is not covered under the general liability policy Alexander Demidov)
действовать по законуabide by the law (Alexander Demidov)
Договор о законах по товарным знакамTrademark Law Treaty (Translucid Mushroom)
донос по законуsqueal rule (ABelonogov)
"Достижения Сообщества" букв. с франц., по Маастрихтскому соглашению, корпус законов и нормативных актов, обязательных для стран-членов ЕСAcquis Communautaire (Можно оставить в русском тексте без перевода, так как в английском используется общепринятое французское выражение. Kassandra)
жизнь по волчим законамdog-eat-dog life (bigmaxus)
жить по законуabide by law
жить по закону, а не по понятиямlive by the law, not by one's notions of the law (M.A. Berdy, TMT (2009) Самое строгое наказание для нашего человека – это заставить его жить не по понятиям, а по закону =>> The worst punishment for our citizen is making him live by the law, not by his notions of the law .)
жить по своим законамbe a law unto itself (User)
Закон бессмыслен сам по себеthe law is an ass (the law is a donkey (UK) Ana_net)
Закон о консультантах по финансовым вопросамFinancial Advisers Act (  Johnny Bravo)
Закон о недопустимости дискриминации по половому признакуSex Discrimination Act 1 (feyana)
закон о пособии по инвалидностиDisability Benefit Law
Закон о реформе судопроизводства по частным ценным бумагамPrivate Securities Litigation Reform Act (Lavrov)
Закон о совершенствовании и модернизации медицинского обслуживания и об отпускаемых по рецепту лекарственных средствахMedicare Prescription Drug, Improvement and Modernization Act (США, 2003 г. Lavrov)
Закон об отпуске по состоянию здоровья и семейным обстоятельствамFMLA-Family and Medical Leave Act (civa)
закон, по которому несостоятельный должник может быть подвергнут личному задержаниюstatute staple
закон, по которому несостоятельный должник может быть подвергнут личному задержаниюstatute merchant
Закон по обеспечению защиты Соединённых ШтатовLend Lease Act (Voledemar)
закон, содержащий постановления по разным вопросамhotchpot act
закон, содержащий постановления по разным вопросамhotchpotch act
закон, содержащий постановления по разным вопросамhodgepodge act
закон США " О всеобъемлющих мерах по охране окружающей среды, компенсациях и ответственности "CERCLA (IVI_lady)
Закон США "Об объединении и укреплении государства путём соблюдения прав человека, прекращения сбора персональных данных, передаваемых по сетям электросвязи, запрета на отслеживание перемещения граждан и отмены упрощённого порядка получения ордеров на сбор такой информации органами национальной безопасности США"Freedom Act (The USA FREEDOM Act or Uniting and Strengthening America by Fulfilling Rights and Ending Eavesdropping, Dragnet-Collection and Online Monitoring Act // Несмотря на то, что названия законов в США нередко "подгоняются" под "красивый" акроним, переводить название закона таким акронимом мне лично кажется не совсем верным. Можно перевести по сути, а перевод смыслового акронима дать в скобках. // Кроме того, мне кажется, что слово "Америка" в переводе лучше заменить словом "государство" 4uzhoj)
Закон США об отпуске по семейным обстоятельствам и по состоянию здоровьяFamily And Medical Leave Act (zhvir)
законы о городском районировании по расовому принципуsegregated zoning laws
законы по борьбе с демпингомdumping legislation
защита по законуlawful protection (4uzhoj)
инструкция по применению закона о товарных знакахTrademarks Rules
как по закону, так и иным способомwhether in law or otherwise (soa.iya)
максимально разрешённая по закону процентная ставкаmaximum statutory interest rate (4uzhoj)
Международный отдел министерства национальной безопасности по соблюдению закона о детском трудеInternational Child Labor Enforcement Department of Homeland Security (Taras)
наказать по всей строгости законаprosecute to the fullest extent of the law (L-sa)
наказуемый по законуstatutory
наследник по законуrightful heir
наследник по законуheir-at-law (plural heirs-at-law: an heir by right of blood, especially to the real property of an intestate. COED Alexander Demidov)
наследник по законуimmediate heir
наследование по законуsuccession
наследственное имущество, переходящее к наследникам по законуintestacy (из-за отсутствия завещания)
наследство по законуintestacy (olgaf2002)
настоящая справка выдаётся по его запросу в любых предусмотренных законом целях, на благо которых она может ему послужитьthis certification is issued to assist the above mentioned for whatever legal purpose it may serve him
настоящая справка выдаётся по его запросу в любых предусмотренных законом целях, на благо которых она может ему послужитьthis certificate is issued upon the request for whatever legal purpose it may serve him best
не желающий жить по законамlawless
необходимое по закону большинствоcompetent majority
обязан по законуhaving an obligation under the law (They have an obligation under the law to provide the service. ART Vancouver)
обязан по законуhave legal obligation (The government insists GP Rail has legal obligation to repair and maintain the facility until 2029. ART Vancouver)
осуществляемый по закону о наследованииlegitimate (о власти и т.п.)
переходящий к наследникам по закону из-за отсутствия завещанияintestate
по всей строгости законаto the full extent of the law
по всей строгости законаwith all the rigour of the law (Anglophile)
по всей строгости законаthe full extent of the law (fraza.com.ua, findarticles.com Tanya Gesse)
по всей строгости законаwith the full rigour of the law (Anglophile)
по всей строгости законаthe maximum extent of the law (masizonenko)
по всей строгости законаthe fullest extent of the law (Today's sentencing sends a clear message that the FBI and our partners will aggressively pursue and bring to justice those individuals involved in these types of dishonest and deceitful frauds to ensure they are punished to the fullest extent of the law. L-sa)
по всей строгости законаthe full effect of the law (masizonenko)
по всей строгости законаthe full extent of the law (Tamerlane)
по другую сторону законаon the wrong side of the law (bookworm)
по законам военного времениin accordance with the laws of war (Taras)
по законам военного времениjus in bello
по законам военного времениaccording to the military law (or laws Taras)
по законам военного времениunder martial law (Taras)
по законам жанраby the conventions of the genre (SergeyL)
по законам жанраby the rules of the genre (SergeyL)
по законам медициныphysically
по законуunder law (Alexander Demidov)
по законуstatutorily (Alexander Demidov)
по законуin conformity with the law
по законуthe law says
по законуjustifiably
по законуjuridically
по законуstatutory punishment
по законуrightfully
по закону ...the law says
по законуin law (In order for a dismissal on the ground of conduct to be fair in law as opposed to unfair, it must be a reasonable response to the conduct in question. LE Alexander Demidov)
по закону и иным основаниямunder law or otherwise (All remedies under this Order or under law or otherwise shall be cumulative and not alternative.)
по закону и иным основаниямunder the law or otherwise (or encourage conduct that would be considered a criminal offense, give rise to any civil or criminal liability under the law or otherwise violate any laws.)
по закону не обязанbe under no legal obligation to (+ infinitive ART Vancouver)
по закону он обязан сделать этоhe is legally bound to do it
по закону преступник должен понести наказаниеlaw appoints that the criminal shall be punished
по закону с ним ничего нельзя сделатьthe law has no hold on him
по нашим законамunder our laws (ART Vancouver)
по новому законуunder the new law
по новому закону оплата труда женщин приравнивается к оплате труда мужчинthe new law gives women equal pay with men
по объективным законамaccording to objectively predefined laws (mascot)
по своим внутренним законамunder self-determined incentives (Viacheslav Volkov)
по сходным законамapplying similar laws (anyname1)
Пометка в паспорте авто о том, что он куплен обратно по так назыв. "Лимоному закону"lemon brand (много повтор. дефектов greenuniv)
предоставляемый по закону способ защиты правstatutory remedy (Alexander Demidov)
преследуется по законуbe a punishable offence (AD Alexander Demidov)
преследуется по законуis subject to legal prosecution (surpina)
Приказ "О внесении изменений в положения Закона "О гражданской юрисдикции и исполнении судебных решений" в части мер по обеспечению иска"Civil Jurisdiction and Judgments Act 1982 Interim Relief Order (4uzhoj)
причитающееся по законуone's pound of flesh (обыкн. безжалостно требуемое с должника и т. п.)
причитающееся по законуpound of flesh
развиваться по собственным законамtake on a life of its own (If the conflict is allowed to escalate it will inevitably begin to take on a life of its own, but neighbouring States and other external actors are likely still to wield considerable influence with the protagonists. reverso.net)
разные юристы могут по-разному интерпретировать один и тот же законdifferent lawyers may construe the same law differently
разные юристы могут по-разному толковать один и тот же законdifferent lawyers may construe the same law differently
"самоубийство по закону"legal suicide (в результате ложного признания в совершении преступления, караемого по закону смертной казнью)
свод законов и технических стандартов Канады по электротехникеCanadian Electrical Codes (feyana)
сделанный по законам перспективыperspective
сотрудник по вопросам проведения законов в жизньlaw-enforcement official
способ защиты прав, предоставляемый по законуstatutory remedy (Alexander Demidov)
ссылаясь на один старый закон, принятый в штате Вирджиния, он обратился по этому поводу в судciting an old Virginia law, he argued the matter in court
судить по законуgive a fair trial
требуемый по законуstatutorily required (Ремедиос_П)
требуется по законуrequired by law (kee46)
уклонение от налогов преследуется по законуit's unlawful to try to duck out of paying taxes
установленный по законуallowed by law (kee46)
часть захваченного на море товара, идущая по закону в пользу короля или адмиралаprisage
человек, живущий по своим собственным законамmaverick
эмпирические данные, распределённые по полиномиальному законуmultinomial observations (ssn)
это принадлежит ему по законуit belongs to him legally