Russian | English |
Администрация по контролю за применением законов о наркотиках | DEA |
Администрация по контролю за применением законов о наркотиках | Drug Enforcement Administration (США) |
Администрация по контролю за соблюдением законов о лекарственных средствах | Drug Enforcement Administration (Johnny Bravo) |
быть воспитанным по законам улицы | be street-smart (CNN Alex_Odeychuk) |
быть обязанным по закону | have an obligation under the law (They have an obligation under the law to provide the service. ART Vancouver) |
быть обязанным по закону | be legally obliged (to... Anglophile) |
в силу закона или по праву справедливости | at law or in equity (Leonid Dzhepko) |
в соответствии с законом о полиции и доказательствах по уголовным делам | PACE compliant (Olga Cartlidge) |
гражданская ответственность по закону в связи с предоставлением спиртных напитков | liquor legal liability (Provides coverage for bodily injury or property damage for which you may become legally liable as a result of contributing to a person's intoxication. This coverage is provided by a separate policy and will only cover insureds "in the business of" manufacturing, selling, distributing, serving alcoholic beverages for charge or no charge if a license is required for the activity. This exposure is not covered under the general liability policy Alexander Demidov) |
действовать по закону | abide by the law (Alexander Demidov) |
Договор о законах по товарным знакам | Trademark Law Treaty (Translucid Mushroom) |
донос по закону | squeal rule (ABelonogov) |
"Достижения Сообщества" букв. с франц., по Маастрихтскому соглашению, корпус законов и нормативных актов, обязательных для стран-членов ЕС | Acquis Communautaire (Можно оставить в русском тексте без перевода, так как в английском используется общепринятое французское выражение. Kassandra) |
жизнь по волчим законам | dog-eat-dog life (bigmaxus) |
жить по закону | abide by law |
жить по закону, а не по понятиям | live by the law, not by one's notions of the law (M.A. Berdy, TMT (2009) Самое строгое наказание для нашего человека – это заставить его жить не по понятиям, а по закону =>> The worst punishment for our citizen is making him live by the law, not by his notions of the law .) |
жить по своим законам | be a law unto itself (User) |
Закон бессмыслен сам по себе | the law is an ass (the law is a donkey (UK) Ana_net) |
Закон о консультантах по финансовым вопросам | Financial Advisers Act (
Johnny Bravo) |
Закон о недопустимости дискриминации по половому признаку | Sex Discrimination Act 1 (feyana) |
закон о пособии по инвалидности | Disability Benefit Law |
Закон о реформе судопроизводства по частным ценным бумагам | Private Securities Litigation Reform Act (Lavrov) |
Закон о совершенствовании и модернизации медицинского обслуживания и об отпускаемых по рецепту лекарственных средствах | Medicare Prescription Drug, Improvement and Modernization Act (США, 2003 г. Lavrov) |
Закон об отпуске по состоянию здоровья и семейным обстоятельствам | FMLA-Family and Medical Leave Act (civa) |
закон, по которому несостоятельный должник может быть подвергнут личному задержанию | statute staple |
закон, по которому несостоятельный должник может быть подвергнут личному задержанию | statute merchant |
Закон по обеспечению защиты Соединённых Штатов | Lend Lease Act (Voledemar) |
закон, содержащий постановления по разным вопросам | hotchpot act |
закон, содержащий постановления по разным вопросам | hotchpotch act |
закон, содержащий постановления по разным вопросам | hodgepodge act |
закон США " О всеобъемлющих мерах по охране окружающей среды, компенсациях и ответственности " | CERCLA (IVI_lady) |
Закон США "Об объединении и укреплении государства путём соблюдения прав человека, прекращения сбора персональных данных, передаваемых по сетям электросвязи, запрета на отслеживание перемещения граждан и отмены упрощённого порядка получения ордеров на сбор такой информации органами национальной безопасности США" | Freedom Act (The USA FREEDOM Act or Uniting and Strengthening America by Fulfilling Rights and Ending Eavesdropping, Dragnet-Collection and Online Monitoring Act // Несмотря на то, что названия законов в США нередко "подгоняются" под "красивый" акроним, переводить название закона таким акронимом мне лично кажется не совсем верным. Можно перевести по сути, а перевод смыслового акронима дать в скобках. // Кроме того, мне кажется, что слово "Америка" в переводе лучше заменить словом "государство" 4uzhoj) |
Закон США об отпуске по семейным обстоятельствам и по состоянию здоровья | Family And Medical Leave Act (zhvir) |
законы о городском районировании по расовому принципу | segregated zoning laws |
законы по борьбе с демпингом | dumping legislation |
защита по закону | lawful protection (4uzhoj) |
инструкция по применению закона о товарных знаках | Trademarks Rules |
как по закону, так и иным способом | whether in law or otherwise (soa.iya) |
максимально разрешённая по закону процентная ставка | maximum statutory interest rate (4uzhoj) |
Международный отдел министерства национальной безопасности по соблюдению закона о детском труде | International Child Labor Enforcement Department of Homeland Security (Taras) |
наказать по всей строгости закона | prosecute to the fullest extent of the law (L-sa) |
наказуемый по закону | statutory |
наследник по закону | rightful heir |
наследник по закону | heir-at-law (plural heirs-at-law: an heir by right of blood, especially to the real property of an intestate. COED Alexander Demidov) |
наследник по закону | immediate heir |
наследование по закону | succession |
наследственное имущество, переходящее к наследникам по закону | intestacy (из-за отсутствия завещания) |
наследство по закону | intestacy (olgaf2002) |
настоящая справка выдаётся по его запросу в любых предусмотренных законом целях, на благо которых она может ему послужить | this certification is issued to assist the above mentioned for whatever legal purpose it may serve him |
настоящая справка выдаётся по его запросу в любых предусмотренных законом целях, на благо которых она может ему послужить | this certificate is issued upon the request for whatever legal purpose it may serve him best |
не желающий жить по законам | lawless |
необходимое по закону большинство | competent majority |
обязан по закону | having an obligation under the law (They have an obligation under the law to provide the service. ART Vancouver) |
обязан по закону | have legal obligation (The government insists GP Rail has legal obligation to repair and maintain the facility until 2029. ART Vancouver) |
осуществляемый по закону о наследовании | legitimate (о власти и т.п.) |
переходящий к наследникам по закону из-за отсутствия завещания | intestate |
по всей строгости закона | to the full extent of the law |
по всей строгости закона | with all the rigour of the law (Anglophile) |
по всей строгости закона | the full extent of the law (fraza.com.ua, findarticles.com Tanya Gesse) |
по всей строгости закона | with the full rigour of the law (Anglophile) |
по всей строгости закона | the maximum extent of the law (masizonenko) |
по всей строгости закона | the fullest extent of the law (Today's sentencing sends a clear message that the FBI and our partners will aggressively pursue and bring to justice those individuals involved in these types of dishonest and deceitful frauds to ensure they are punished to the fullest extent of the law. L-sa) |
по всей строгости закона | the full effect of the law (masizonenko) |
по всей строгости закона | the full extent of the law (Tamerlane) |
по другую сторону закона | on the wrong side of the law (bookworm) |
по законам военного времени | in accordance with the laws of war (Taras) |
по законам военного времени | jus in bello |
по законам военного времени | according to the military law (or laws Taras) |
по законам военного времени | under martial law (Taras) |
по законам жанра | by the conventions of the genre (SergeyL) |
по законам жанра | by the rules of the genre (SergeyL) |
по законам медицины | physically |
по закону | under law (Alexander Demidov) |
по закону | statutorily (Alexander Demidov) |
по закону | in conformity with the law |
по закону | the law says |
по закону | justifiably |
по закону | juridically |
по закону | statutory punishment |
по закону | rightfully |
по закону ... | the law says |
по закону | in law (In order for a dismissal on the ground of conduct to be fair in law as opposed to unfair, it must be a reasonable response to the conduct in question. LE Alexander Demidov) |
по закону и иным основаниям | under law or otherwise (All remedies under this Order or under law or otherwise shall be cumulative and not alternative.) |
по закону и иным основаниям | under the law or otherwise (or encourage conduct that would be considered a criminal offense, give rise to any civil or criminal liability under the law or otherwise violate any laws.) |
по закону не обязан | be under no legal obligation to (+ infinitive ART Vancouver) |
по закону он обязан сделать это | he is legally bound to do it |
по закону преступник должен понести наказание | law appoints that the criminal shall be punished |
по закону с ним ничего нельзя сделать | the law has no hold on him |
по нашим законам | under our laws (ART Vancouver) |
по новому закону | under the new law |
по новому закону оплата труда женщин приравнивается к оплате труда мужчин | the new law gives women equal pay with men |
по объективным законам | according to objectively predefined laws (mascot) |
по своим внутренним законам | under self-determined incentives (Viacheslav Volkov) |
по сходным законам | applying similar laws (anyname1) |
Пометка в паспорте авто о том, что он куплен обратно по так назыв. "Лимоному закону" | lemon brand (много повтор. дефектов greenuniv) |
предоставляемый по закону способ защиты прав | statutory remedy (Alexander Demidov) |
преследуется по закону | be a punishable offence (AD Alexander Demidov) |
преследуется по закону | is subject to legal prosecution (surpina) |
Приказ "О внесении изменений в положения Закона "О гражданской юрисдикции и исполнении судебных решений" в части мер по обеспечению иска" | Civil Jurisdiction and Judgments Act 1982 Interim Relief Order (4uzhoj) |
причитающееся по закону | one's pound of flesh (обыкн. безжалостно требуемое с должника и т. п.) |
причитающееся по закону | pound of flesh |
развиваться по собственным законам | take on a life of its own (If the conflict is allowed to escalate it will inevitably begin to take on a life of its own, but neighbouring States and other external actors are likely still to wield considerable influence with the protagonists. reverso.net) |
разные юристы могут по-разному интерпретировать один и тот же закон | different lawyers may construe the same law differently |
разные юристы могут по-разному толковать один и тот же закон | different lawyers may construe the same law differently |
"самоубийство по закону" | legal suicide (в результате ложного признания в совершении преступления, караемого по закону смертной казнью) |
свод законов и технических стандартов Канады по электротехнике | Canadian Electrical Codes (feyana) |
сделанный по законам перспективы | perspective |
сотрудник по вопросам проведения законов в жизнь | law-enforcement official |
способ защиты прав, предоставляемый по закону | statutory remedy (Alexander Demidov) |
ссылаясь на один старый закон, принятый в штате Вирджиния, он обратился по этому поводу в суд | citing an old Virginia law, he argued the matter in court |
судить по закону | give a fair trial |
требуемый по закону | statutorily required (Ремедиос_П) |
требуется по закону | required by law (kee46) |
уклонение от налогов преследуется по закону | it's unlawful to try to duck out of paying taxes |
установленный по закону | allowed by law (kee46) |
часть захваченного на море товара, идущая по закону в пользу короля или адмирала | prisage |
человек, живущий по своим собственным законам | maverick |
эмпирические данные, распределённые по полиномиальному закону | multinomial observations (ssn) |
это принадлежит ему по закону | it belongs to him legally |