Russian | English |
взвесить все плюсы и минусы | weigh all the pluses and minuses (VLZ_58) |
надо учесть все плюсы и минусы | the advantages must be set against the disadvantages |
плюсы и минусы | pros and cons (ART Vancouver) |
плюсы и минусы | loss and gain (artery) |
плюсы и минусы | benefits and drawbacks (Alexander Demidov) |
плюсы и минусы | strengths and weaknesses (VLZ_58) |
плюсы и минусы | benefits and harms (ВосьМой) |
плюсы и минусы | costs and benefits (Ремедиос_П) |
плюсы и минусы | positives and negatives (Ремедиос_П) |
плюсы и минусы | benefits and considerations (sankozh) |
плюсы и минусы | pluses and minuses (Юрий Гомон) |
плюсы и минусы | advantages and disadvantages (lexicographer) |
плюсы и минусы | benefits and implications (Кунделев) |
противопоставлять плюсы и минусы | oppose advantages to disadvantages (reason to force, reason with force, patience to fury, your views to mine, good nature to anger, good nature with anger, white to black, white with black, Plato to Aristotle, etc., и т.д.) |
сопоставлять плюсы и минусы | oppose advantages to disadvantages (reason to force, reason with force, patience to fury, your views to mine, good nature to anger, good nature with anger, white to black, white with black, Plato to Aristotle, etc., и т.д.) |
сравнивать плюсы и минусы | oppose advantages to disadvantages (reason to force, reason with force, patience to fury, your views to mine, good nature to anger, good nature with anger, white to black, white with black, Plato to Aristotle, etc., и т.д.) |