DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing плечо | all forms | exact matches only
RussianGerman
благосклонно похлопать кого-либо по плечуjemandem jovial auf die Schulter klopfen
брать винтовку на плечоdas Gewehr übernehmen
брать на плечоschultern (напр., винтовку)
брать на плечоaufschultern
брать на плечоschultern (напр., ружье)
бремя лет согнуло его плечиdie Last der Jahre drückt ihn
бросок через плечоSchulterwurf (дзюдо)
в ответ она пожала плечамиihre Antwort war ein Schulterzucken
взваливать на плечиaufhalsen (Andrey Truhachev)
взваливать на плечоaufschultern
взвалить на чьи-либо плечи тяжестьjemandem eine Last auf die Schultern legen (тж. перен.)
взвалить на чьи-либо плечи тяжестьjemandem eine Last auf die Schultern legen (тж. перен.)
взвалить что-либо себе на плечиetwas auf seine Schultern nehmen
взять винтовку на плечоdas Gewehr schultern
взять на плечоübernehmen (ружьё)
возлагать на плечиaufhalsen (Andrey Truhachev)
всё взвалили на мои плечиes ist alles auf meinen Buckel gekommen
втягивать голову в плечиden Kopf einziehen
втягивать голову в плечиsich ducken
втянув голову в плечиmit eingezogenem Kopf (Abete)
вывихнуть плечоsich die Schulter äusheben (поднимая тяжести или неловко подняв руку)
вывихнуть плечоsich die Schulter ausheben
высоко поднять и опустить плечиdie Achseln heben und senken
высоко поднять плечиdie Achseln hochziehen
выход плечом вперёдKreiskehre (конь-махи – гимнастика)
голова на плечахjemand ist nicht auf den Kopf gefallen (Vas Kusiv)
голова на плечахjemand hat Grütze im Kopf (Vas Kusiv)
голова на плечахjemand hat Köpfchen (Vas Kusiv)
длина плеча плечевой костиArmknochenlänge (klipka)
длиной до плечschulterlang (о волосах)
его рука тяжело лежала у неё на плечеschwer lag seine Hand auf ihrer Schulter
его хилые плечи затряслись в приступе кашляein Hustenkrampf schüttelte seine schmächtigen Schultern
ему эта задача не по плечуer ist dieser Aufgabe nicht gewachsen
её узкие плечи содрогались от плачаihre schmalen Schultern bebten vor Weinen
заглядывать через плечоüber die Schulter schauen (Ин.яз)
захват шеи из-под плечNelson (борьба)
захват шеи из-под плечDoppelnelson
захват шеи из-под плечаNelson (борьба)
захват шеи из-под плечаHalbnelson
иметь голову на плечахden Kopf zwischen den Schultern haben
иметь немало лет за плечамиmanch Jährchen auf dem Buckel haben
имея за плечами опыт работы в течение многих десятилетийdurch jahrzehntelange Praxis
как гора с плечjemandem ist, als ob ihm ein Stein vom Herzen gefallen ist, erleichtert aufatmen (Vas Kusiv)
кривые плечиschiefe Schultern
левое плечо вперёд!rechts abgeschwenkt! (команда)
лёгкий удар по плечуein leichter Schlag auf die Schulter
место прикрепления сухожилия длинной головки двуглавой мышцы плечаBizepssehnenanker (dr-kecht.at folkman85)
мужчина с силой хлопнул его по плечуder Mann schlug ihn herzhaft auf die Schulter
мы работаем плечом к плечуwir arbeiten Schulter an Schulter
Мягкие ткани плечаSchulterweichteile (alpaka)
на его плечи ложится вся ответственностьauf seinen Schultern lastet die ganze Verantwortung
на плечо!das Gewehr über! (команда)
на уровне плечschulterhoch
набросить пальто на плечиden Mantel über die Schultern werfen
накинуть на плечи пальтоsich den Mantel über die Schulter hängen
накинуть на плечи платокein Tuch um die Schultern schlagen
накинуть пальто на плечиeinen Mantel über die Schultern werfen
накинуть платок на плечиein Tuch um die Schultern nehmen
накинуть платок на плечиein Tuch um die Schultern legen
накинуть платок на плечиdas Tuch um die Schultern legen
накинуть шаль на плечиein Tuch um die Schultern legen
слегка наклонить голову к плечуden Kopf schräg halten (marawina)
нести на своих плечах основную тяжестьdie Hauptlast auf seinen Schultern tragen (чего-либо)
обнажённые плечиentblößte Schultern
образование плеча графической кривойSchulterbildung (abu_abdu)
обхватывать кого-либо за плечиjemandes Schultern umfassen
одежда с чужого плечаabgelegte Kleider
он достаёт мне до плечаer reicht mir bis an die Schulter
он забросил рюкзак за плечоer warf den Rucksack auf die Achsel
он заглянул через её плечо в тетрадьer kuckte über ihre Schulter ins Heft
он заглянул через её плечо в тетрадьer guckte über ihre Schulter ins Heft
он мне достаёт до плечаer geht mir bis an die Schulter
он положил мне на плечо свою ручищуer legte mir seine schwere Pranke auf die Schulter
он похлопал его фамильярно по плечуer schlug ihm in familiärer Weise auf die Schulter
он растерянно пожал плечамиer zuckte ratlos die Achseln
он слегка коснулся моего плечаer tippte mich an der Schulter an (чтобы привлечь внимание)
он сожалеюще пожал плечамиer zuckte mitleidig die Achseln
он сожалеюще пожал плечамиer zog bedauernd die Schultern hoch
он сожалеюще пожал плечамиer zog die Schultern bedauernd hoch
он тронул меня за плечоer berührte mich an der Schulter
она беспомощно пожала плечамиsie zuckte hilflos die Achseln
опущенные плечиHängeschultern
оратора в восторге подняли на плечиder Redner wurde aus Begeisterung auf die Schultern gehoben
переворот захватом шеи из-под плечаNackenhebel (борьба)
переворот с захватом под плечо спередиSchulterdrehgriff (борьба)
передача мяча одной рукой от плечаKernwurf (баскетбол)
передача одной рукой от плечаKernwurf (баскетбол)
пиджак несколько тесноват в плечахdie Jacke sitzt etwas zu stramm über den Schultern
платье с вырезом, обнажающим плечиein schulterfreies Kleid
плече-лопаточно-лицевая миопатияFSHD (Fazioskapulohumerale Muskeldystrophie LoveTek)
плечи развёрнутыdie Brust ist vorgewölbt (гимнастика)
плечо бутылкиFlaschenschulter (anjutka00)
плечо лукаBogenarm (стрельба из лука)
плечом к плечуBrust an Brust
плечом к плечуSchulter an Schulter
плечом к плечуSeite an Seite
плечом к плечуnahe beieinander (Ремедиос_П)
плечом к плечуdicht beieinander (Ремедиос_П)
плечом к плечуdirekt neben, Schulter an Schulter, eng zusammen (Vas Kusiv)
плечом к плечуin Reih und Glied
плечом к плечуMann an Mann
плечом к плечуnebeneinanderher (о движении)
по плечоbis zur Schulter
по плечоbis an die Schulter
по плечуgewachsen sein (D., напр., wir sind dieser Sache gewachsen – это дело нам по плечу Лорина)
повесить кому-либо за плечи корзинуbekobern (с чем-либо)
повесить ружье через плечоeine Flinte überhangen
подложка для плечаSchulterpolster (на ремне сумки salt_lake)
поднять плечиdie Schultern hinaufziehen
Подписано, и с плеч долойwas unterschrieben ist, das ist für mich vorbei
Подписано, так с плеч долойwas unterschrieben ist, das ist für mich vorbei
подставить плечоjemandem eine Schulter zum Anlehnen bieten (ichplatzgleich)
пожать плечамиdie Schulter hochziehen (razr)
пожать плечамиdie Achseln hochziehen
пожимание плечамиSchulterzucken
пожимание плечамиAchselzucken
пожимать плечамиmit den Schultern zucken (Vas Kusiv)
пожимать плечамиmit den Achseln zucken
пожимать плечамиdie Achseln zücken
пожимать плечамиmit den Achseln zücken
пожимать плечамиdie Schultern hochziehen
пожимая плечамиachselzuckend (в знак отрицания, пренебрежения и т. п.)
покатые плечиHängeschultern
покатые плечиabfallende Schultern
положение "руки к плечам"Schulterhalte (гимнастика)
положить голову кому-либо на плечоden Kopf an jemandes Schulter legen
положить кому-либо руку на плечоjemandem die Hand auf die Achsel legen
положить кому-либо руку на плечоjemandem die Hand auf die Schulter legen
посадить ребёнка на плечиein Kind aufhucken
посыл плеч вперёдVorbringen der Schultern
похлопать кого-либо дружески-снисходительно по плечуjemandem leutselig auf die Schulter klopfen
похлопать кого-либо по плечуjemandem auf die Schulter hauen (ilma_r)
похлопать кого-либо по плечуjemandem auf die Schulter klopfen
похлопать кого-либо по плечуjemandem auf die Schulter klopfen
правое плечо вперёд!links abgeschwenkt! (команда)
презрительно пожимать плечамиgeringschätzig die Achseln zucken
свободное пространство на уровне плечSchulterfreiheit (запас пространства marinik)
прятать лицо на чьём-либо плечеden Kopf an jemandes Schulter bergen
пуля только задела его плечоdie Kugel hat seine Schulter nur gestreift
Раззудись, плечо! Размахнись, рука!Reck dich, Schulter! Arm, Hol gewaltig aus!
рубить с плечаmit der Tür ins Haus fallen
рычаг локтя через предплечье с захватом плеча под мышкуArmhebel (дзю-до)
с высокими плечамиhochsehultrig
с высокими плечамиhochsehulterig
с обнажёнными плечамиschulterfrei
с открытыми плечамиschulterfrei
Сделано и с плеч долой!Geschehen und abgetan!
сидеть с поникшей головой, плечамиin sich zusammengesunken sein (Philippus)
сильно трясти кого-либо за плечиjemanden an den Schultern rütteln
слабые плечиschmächtige Schultern
сложный перелом левого плечаein komplizierter Bruch des linken Armes
смотреть на кого-либо через плечоjemanden über die Schulter ansehen
снимать с плечabhocken (ношу)
стойка на плечахOberarmstand (гимнастика)
стойка на плечахSchulterstand (гимнастика)
стойка на плечахOberarmstand (упражнения на брусьях – гимнастика)
страховка через плечоSchultersicherung (альпинизм)
сумка через плечоSchultertasche (Jev_S)
сын достаёт ему уже до плечаder Sohn reicht ihm schon bis an die Schulter (о росте)
тронуть кого-либо за плечоjemandem auf die Schulter tippen
тронуть кого-либо за плечоjemanden auf die Schulter tippen
тряхнуть кого-либо за плечиjemanden an den Schultern rütteln
у меня ломит плечоes zieht mir in der Schulter
у меня ломит плечоmir zieht es in der Schulter
у меня ноет плечоes zieht mir in der Schulter
у меня ноет плечоmir zieht es in der Schulter
у меня точно гора с плеч свалиласьmir fiel ein Stein vom Herzen
у него гора свалилась с плечeine Last fiel von ihm ab
у него за плечами уже шесть десятковer hat sechzig auf dem Buckel
у него своя голова на плечахer ist sich selbst genug (разг.)
у неё одно плечо выше другогоsie hat eine schiefe Schulter
у неё одно плечо ниже другогоsie hat eine schiefe Schulter
удар в плечоArmstoß (фехтование)
ударить кого-либо по плечуjemanden auf die Schulter schlagen
узкие плечиschmale Schultern
хлопанье по плечуSchulterklopfer (похлопывание marinik)
хлопать кого-либо по плечуjemandem auf die Schulter klopfen
хлопнуть кого-либо по плечуjemanden auf die Schulter schlagen
худенькие плечиschmächtige Schultern
через плечоüber die Schulter hinweg (Лорина)
шина для поддержки плеча и рукиSchulter-Arm-Schiene (Александр Рыжов)
широкие плечиbreite Schultern
широкие плечиbreite Schulten!
школьная сумка для ношения через плечоSchultertasche
эта задача ему по плечуer ist der Aufgabe gewachsen
это ему не по плечуdas geht über seine Kräfte
это ему не по плечуer ist der Sache nicht gewachsen
это ему не по плечуer ist dieser Sache nicht gewachsen
это ему по плечуer ist der Sache gewachsen. Das kann er schaffen
это задание ему не по плечуdieser Aufgabe ist er nicht gewachsen