Russian | English |
бумажный шарик, которым плюются через трубочку | spitwad (finita) |
в грош не ставить (кого-либо, что-либо плевать на (кого-либо, что-либо игнорировать | snap fingers at (кого-либо, что-либо) |
всем плевать | no one cares (Александр_10) |
глубоко плевать на | not to care a whit about |
ей плевать на то, что они подумают | she doesn't give a damn what they'll think about it |
и плевать им на факты | facts be damned |
мне плевать! | I don't care! (Фраза переводится разными вариантами, в зависимости от контекста. Например: I don't care about what you've done! – Мне плевать на то, что ты сделал! Franka_LV) |
не плюй в колодец - пригодится воды напиться | don't cut the bough you are sitting on |
не плюй в колодец - пригодится воды напиться | do not cut the bough you are sitting on |
не плюй в колодец-пригодится воды напиться | Bad money always comes back (academic.ru Aslandado) |
не плюй на пол | don't expectorate on the floor |
он плевать хотел на петушиные бои | he did not care a buton for cockfighting |
плевал я на рисовый пудинг и всю эту пакость | I spew rice pudding and all that guck! |
плевать в лицо | spit in one's face (InessaS) |
плевать в потолок | sit around doing nothing |
плевать в потолок | sit idle |
плевать в потолок | shirk |
плевать в потолок | sit on one's hands |
плевать в свой собственный колодец | foul one's own nest (Anglophile) |
"плевать воспрещается" | no Spitting (signs in public transport when I was growing up...) |
"плевать воспрещается" | spitting prohibited |
плевать мне на | I laugh in the face of (Technical) |
плевать на | snap fingers at (кого-либо, что-либо; кого-либо, что-либо) |
плевать на | not to care a jot about |
плевать на | couldn't care less about (Tanya Gesse) |
плевать на | pish (кого-л.) |
плевать на | set at naught (что-л.) |
плевать на | not to give a fig about |
плевать на | not to care a toss about something (что-либо) |
плевать на | snap one's fingers at (someone Верещагин) |
плевать на | spit upon |
плевать на кого-то | spit in someone's eye |
плевать на правила | all bets are off (alikssepia) |
плевать он хотел на их совет | he cared not a snap for their advice |
плевать с высокой горы на | thumb one's nose at |
плевать хотеть с самой высокой колокольни на | not to care a dime (Американцы любят поднимать шумиху по поводу нарушения прав человека по всему миру, а сами при этом плюют на эти права с высокой колокольни) |
плевать хотел на | thumb one's nose at |
плевать хотел с самого высокого дерева на | thumb one's nose at |
плевать хотел с самой высокой колокольни на | thumb one's nose at |
плевать хотелось на факты | facts be damned |
плевать хотеть на | not care a whit about (Ремедиос_П) |
плевать хотеть на | not to care a whit about |
плевать хочет на | thumb one's nose at |
плюющий на закон | crooked (sever_korrespondent) |
пришло время открыто высказать своё мнение, и плевать мне на последствия | it is time for me to speak out, and damn the consequences |
я плюю на это | I care not a straw for it |