DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing падать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
барометр падаетthe glass is falling
барометр падаетthe mercury is falling
барометр падаетthe barometer is falling
без конца падатьkeep on falling (talking, smoking, etc., и т.д.)
борода падала ему на грудьhis beard fell to his chest
быстро падатьbe in the tank (his blood count's still tanking; her white count should be in the tank oliversorge)
быстро падатьplummet (Азери)
быстро падатьtank (oliversorge)
быстро падатьcome down with a run
в своём стремлении угодить он разве что на колени не падаетhe practically genuflects in his effort to please
в этот раз Новый год падает на воскресеньеthe New Year is on Sunday this time
вес падает равномерно на все четыре колесаall four wheels receive the weight equally
весь в отца мать, яблоко от яблони далеко не падаетcilp off the old block (Unicorn)
видели, как он падалhe was seen falling (coming, etc., и т.д.)
видеть, как он падаетsee him falling (her coming, the boy running, the child slipping, him taking the apples, etc., и т.д.)
внезапно или резко падатьslump (о ценах, спросе на товары)
внезапно падать в ценеbreak
всё время падатьkeep on falling (talking, smoking, etc., и т.д.)
грузно падатьsquab
густой снег падал на неё снежинка за снежинкойthe thick snow falls on her flake by flake
давление падаетthe mercury is falling
дождь падаетrain is falling (Юрий Гомон)
дождь падаетrain falls (Юрий Гомон)
доля падаетshare falls
доля падаетshare drops
доля падает с 54% до 49%share slips from 54% to 49%
его акции падаютhis stock is going down
его акции падают падаютhis stock is going down
загадать желание, когда падает звездаwish on a star (вариант выражения wish upon a star SirReal)
занавес падаетthe curtain drops
занавес падаетthe curtain goes down
занавес падаетthe curtain falls
из окна на него падал светa light shone upon his figure through the window
из-за перегрузок у него падает настроениеhis spirits are sagging from overwork
как только падал один боец, на его место тотчас же вставал другойas fast as one man was shot down he was succeeded by another
как только падал один боец, на его место тотчас же становился другойas fast as one man was shot down he was succeeded by another
когда свет падает на какое-л. тело, часть его отражаетсяwhen light falls upon any body, part of it is reflected
когда свет падает на этот материал, он кажется другого цветаthe material seems to change colour when the light strikes
кто может сказать, какими будут цены завтра, если они то падают, то растут?now rising, now falling, who knows the price tomorrow?
курс иностранной валюты падаетexchange is falling
листья и т.д. падаютleaves blossoms, etc. drop
листья падаютthe leaves are falling
листья падают с деревьевthe leaves are falling from the trees
на эту клумбу падает солнцеthis flower bed catches the sun
народонаселение и т.д. падаетthe population the membership, their number, etc. decreases
настроение падаетthe mercury is falling
настроение падаетspirit fades
не может быть сомнения, что активность функциональных групп падает с уменьшением размера молекулthere can be no question that the reactivity of functional groups diminished with the size of molecules
не падай духомdon't give up (также говорят "Chin up")
не падай духомstay well (Lenochkadpr)
не падай духомbe strong (Morning93)
не падай духом!chin up! (Anglophile)
не падай духом!tough it out!
не падай духом!Keep your tail up! (Andrey Truhachev)
не падай духом!never say die!
не падай духом!don't loose heart (Drozdova)
не падайте духомdon't get discouraged (Tanya Gesse)
не падайте духом!keep your chin up!
не падайте духомbe of good cheer
не падайте духомtry to keep up your spirits
не падатьstay up (suburbian)
не падать духомbite the bullet (MichaelBurov)
не падать духомcome up smiling (Anglophile)
не падать духомkeep up one's spirits (Anglophile)
не падать духомkeep a stiff upper lip (Anglophile)
не падать духомhave stiff upper lip
не падать духомmake the best of a bad bargain
не падать духомkeep up courage
не падать духомkeep stiff upper lip
не падать духомkeep a good heart
не падать духомcarry stiff upper lip
не падать духомstick at it (suburbian)
не падать духомtake things on the chin
не падать духомshow a bold front
не падать духомpresent a bold front
не падать духомkeep one's pecker up (Anglophile)
не падать духомcheer up
не падать духомbe strong
не падать духомkeep end up
не падать духомtough it out
не падать духомkeep head up
не падать духомhold end up
не падать духомnever say die
не падать духомkeep chin up (Buddy89)
не падать духомtake it on the chin (Anglophile)
не падать духомkeep one's chin up (Anglophile)
не падать духом в бедеmake the best of it
не падать духом в бедеmake the best of a bad bargain
не падать духом в бедеmake the best of a bad job
не падая духомtake it
неуклонно падатьbe on the downward trend (bookworm)
низко падатьsink
обладание свойством не падатьsuspensibility
объём поставок падаетshipments decline
объём продаж резко падаетsales slump
объём продаж стремительно падаетsales plunge
он никогда не падал духомhe always presented a bold front to the world
он постоянно падалhe kept on falling
она падала от усталостиshe was sinking with fatigue
оптовые цены беспрестанно то растут, то падаютstock prices rise and lower constantly
падает снегit is snowing
падает снегsnow is falling
падаешь духом, когда ...the spirit sinks when (Windystone)
падал густой снегthe air was thick with snow
падать без силыdribble (о стрелах)
падать без чувствfaint away
Падать больно.Falling hurts. (Lana Falcon)
падать брызгамиspatter
падать в водуfall into water (into a pond, into a well, into a pit, into the hold of a ship, etc., и т.д.)
падать в ногиprostrate (Sergei Aprelikov)
падать в ногиgrovel
падать в обморокfaint
падать в обморокswoon
падать в обморокsink into a faint
падать в обморокswollen
падать в обморокlose consciousness
падать в обморокsink
падать в обморокgo faint (Johnny Bravo)
падать в обморокblack out (Acruxia)
падать в обморокfall into a swoon
падать в обморокfall down in a faint
падать в обморокgo off in a swoon
падать в обморокtrance
падать в обморокpass out
падать в обморокdie down
падать в ценеlose
падать в ценеsag
падать в ценеgive way (об акциях и т.п.)
падать в ценеdepreciate (о валюте)
падать в ценеcheapen
падать в ценеrecede
падать в ценеlook down
падать внезапноfall unexpectedly (quickly, noiselessly, etc., и т.д.)
падать внезапноfall suddenly (quickly, noiselessly, etc., и т.д.)
падать внизswoop
падать воfall into (что-л.)
падать во время буриfall in the storm (in the earthquake, etc., и т.д.)
падать водопадомcataract
падать вследствие внезапно остановленного движенияjerk
падать градомhail down
падать градомhail
падать до нуляgo way down (Sloneno4eg)
падать духомwilt
падать духомdroop
падать духомcrumple
падать духомlose courage
падать духомdespond
падать духомcollapse
падать духомone's spirits snk (BlackEnvey)
падать духомbecome despondent
падать духомhave the blues
падать духомbe down in the dumps
падать духомflag (VLZ_58)
падать духомfeel down
падать духомdespair
падать духомloose one's heart (Drozdova)
падать за бортfall into drink
падать за бортfall overboard
падать за бортgo by the board
падать, зацепившисьtrip (за что-либо)
падать к чьим-л. ногамfall at smb.'s feet
падать камнемsweep down
падать камнемstoop down (о хищной птице)
падать каплямиdrop
падать каплямиdrip
падать каплямиdribble
падать каскадамиfall in cascades
падать кускамиfleak
падать кускамиflake
падать моральноdecline
падать мягкими складкамиfall in soft folds
падать наfall on (что-л.)
падать наreflect
падать наredound (кого-л.)
падать наstrike upon (о свете)
падать на бокfall on the side (of: try to fall on the side of your body MichaelBurov)
падать на дноgravitate to the bottom
падать на землюfall to the ground (to the floor, towards the earth, etc., и т.д.)
падать на землюdrop to the ground (into a chair, into the sea, etc., и т.д.)
падать на колениfall on one's knees (on one's hands, on one's feet, on one's buttocks, etc., и т.д.)
падать на лицоfall in the face (о волосах lollabye)
падать на спинуfall on one's back (Himera)
падать на стерженьpivot
падать на травуfall on grass (on the lawn, on (the) water, etc., и т.д.)
падать ницprostrate oneself
падать ницbite the sand
падать ницgenuflect three times (bigmaxus)
падать ницkowtow
падать ницprostrate oneself (before, at)
падать ницprostrate
падать ницbite the ground
падать ниц передfall down at smb.'s feet (кем-л.)
падать ниц передprostrate oneself before (кем-л. || If you prostrate yourself, you lie down flat on the ground, on your front, usually to show respect for God or a person in authority.: They prostrated themselves before their king.)
падать ниц передkowtow to
падать обратно наfall back (кого-л.)
падать, опадатьflop (о тесте pothead2104)
падать от истощенияdrop from exhaustion (with sleep, with surprise, etc., и т.д.)
падать от слабостиdroop
падать от усталостиbe overcome by fatigue (by lack of sleep, by hunger, etc., и т.д.)
падать от усталостиbe ready to drop
падать от усталостиbe ready to drop
падать откудаfall from
падать плашмяfall headlong
падать под тяжестью собственного весаfall under its own weight
падать, подлететьflutter down (Идиома для летающих или падающих объектов FDworks)
падать прядямиwisp (о волосах)
падать ручейкомtrill down
падать сcome off (чего-либо)
падать с велосипедаfall off a bike
падать с глухим звукомthud
падать с глухим стукомflump
падать с глухим шумомflump
падать с грохотомrattle
падать с грохотомrattle over
падать с грохотомrattle down
падать с грохотомrattle past
падать с грохотомcrash down
падать с грохотомcrash
падать с грохотомrattle along
падать с грохотом и разбиватьсяcrash
падать с крышиdrop from the eaves (from a vine, from the table, etc., и т.д.)
падать с крышиfall off the roof (bookworm)
падать с небесfall from the sky (о самолете Дмитрий_Р)
падать с ногbe completely exhausted
падать с трескомcrash (особ. о ломких предметах)
падать складкамиwimple
падать со стукомslam
падать, споткнувшись обоtrip (что-либо)
падать тяжелоcrash heavily (resoundingly, etc., и т.д.)
падать тяжелоthump (с глухим шумом)
падать у ног, падать к ногамdrop at one's feet (Dollie)
падать/упасть до рекордно низкого уровняhit an all-time low
падать хлопьямиfleak
падать хлопьямиflake
падая, дерево повалило и соседнееa falling tree brought down its neighbour
платье и т.д. падает свободноthe dress the tunic, the curtain, etc. is falling loosely
платье и т.д. падает свободноthe dress the tunic, the curtain, etc. is falling freely
платье падало красивыми складкамиthe dress flowed in artistic lines
поверните стул так, чтобы свет падал слеваturn your chair so that the light is on your left
повернуть картину так, чтобы на неё не падал солнечный светturn the painting away from the light of the sun
подбросьте мяч вверх и поймайте его, когда он будет падатьthrow the ball up and catch it as it falls
поток падаетstream is incident
праздник и т.д. падает на воскресеньеthe holiday her birthday, the anniversary, etc. falls on Sunday (on the 8th of April, on the same day, etc., и т.д.)
расходы падаютspending falls
расходы падаютspending drops
расходы падаютspending declines
резко падатьcollapse
резко падатьnosedive (Азери)
резко падатьtank (Дмитрий_Р)
резко падатьtoboggan
резко падатьhit the skids
резко падатьskid
рейтинг падаетsomeone's polls are slipping (bookworm)
рейтинг падаетsomeone's polls are falling (bookworm)
ртутный столб падаетthe mercury is falling
с деревьев падают капли дождяrain is dripping from the trees
с ног падаетout on one's feet
свет солнце падает на стенуthe light the sun strikes upon the wall (upon the object, upon the figure, etc., и т.д.)
свет солнце падает на стенуthe light the sun strikes against the wall (upon the object, upon the figure, etc., и т.д.)
свет падает сверхуthe light falls from above
свет падал на его фигуруa light shone upon his figure
свет падал на насthe light shone on us
свободно падатьfall
свободно падатьfree-fall (verb (free-fall) [no OBJ.] move under the force of gravity only; fall rapidly. NOED Alexander Demidov)
скачок уплотнения падает наshock wave is incident on
скачок уплотнения падает наshock is incident on
снежинки мягко падают на землюsnowflakes fall gently down on the ground
снова падать в ценеrelapse (о ценных бумагах)
способность не падатьsuspensibility
спотыкаться и падатьtumble over
стремительно падатьdrop through the floor
стремительно падатьcome down with a run
стремительно падатьspiral downward
стремительно падатьexperience a precipitous decline
стремительно падатьplummet
так низко ты ещё не падал!that's a new low! (42admirer)
так низко я ещё не падал!that's a new low! (42admirer)
температура падаетthe temperature is going down
температура падаетthe temperature is falling
то, что падаетshroud
то, что падаетshred
то, что падаетlop
то что падает каплямиdroppings (дождь, стекающий жир и т. п.)
только не падай!hold onto your hat
только не падайте!hold onto your hat
тяжело падатьbul
тяжело падатьflounder
тяжело падатьthump
тяжело падатьsquab
тяжело падатьslump
тяжело падатьsouse
у него падают волосыhe is losing his hair
ударение падает наthe stress falls upon
ударение падает на первый слогthe accent falls on the first syllable
ударение падает на первый слогthe stress is on the first syllable
уровень воды в ручье начал падатьthe brook has begun to lower
фунт неудержимо падаетthe pound is sliding down a greasy pole
хоть стой, хоть падай!unbelievable! (Она действительно не смотрела на цену. Хоть стой, хоть падай! (She really didn't look at the price. Unbelievable! (Michele Berdy))
хоть стой, хоть падайbetween a shit and a sweat (nervous enough to be sweating, but not enough to lose control of one's bowels КГА)
цена и т.д. падаетthe price the standard of living, the temperature, etc. falls
цена и т.д. резко и т.д. падаетthe price the temperature, the standard of living, etc. falls sharply (heavily, quickly, etc.)
цены в настоящее время падаютthe prices now go down
цены в настоящее время падаютthe prices now fall
цены в настоящее время падаютthe prices now drop
цены на хлеб падаютthe price of bread is dropping
цены и т.д. не падаютprices rates, taxes, etc. keep up
цены падаютprices are going down
цены падаютprices are coming down
цены падаютprices tumble
цены падаютprices are falling
чем выше шкаф, тем громче падаетBarking dogs seldom bite (Cherlik)
эта серьга всё время падаетthe earring won't stay put
яблоко от яблони далеко не падаетbirds of a feather flock together (Hanna222)
яблоко от яблони недалеко падаетlike master like man
яблоко от яблони недалеко падаетapples don't fall far from the tree (matchin)
яблоко от яблони недалеко падаетlike father like son
яблочко от яблони недалеко падаетlike father, like son