DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing очень | all forms | exact matches only
RussianGerman
А некоторые виды, как, например, тропические орхидеи, совсем не могут прижиться. Такие растения удаётся разводить в квартирах только с очень большим трудом.und einige Arten können sich gar nicht anpassen, wie beispielsweise die tropischen Orchideen. Solche Gewächse sind nur unter sehr großen Schwierigkeiten in Wohnungen zu kultivieren ("Unser Haushalt")
бант очень украшает платьеdie Schleife putzt das Kleid sehr
будьте осторожны, когда будете сходить с автобуса: сегодня очень скользко!seien Sie beim Aussteigen vorsichtig! Es ist heute sehr glatt!
был бы очень радes würde mich sehr freuen ... я
было бы очень желательноes wäre sehr wünschenswert (Sergei Aprelikov)
было бы очень похвально, если бы ты это сделалes wäre sehr verdienstlich wenn du das tun würdest
было бы очень хорошо, еслиdas Größte wäre, wenn (golowko)
было очень милоes war richtig nett
было очень уютно, в комнату через светлые шторы окна проникал сумеречный светes war sehr gemütlich, durch den hellen Vorhang des Fensters kam ins Zimmer ein schummeriges Licht
быть в очень бедственном положенииin arger Bedrängnis sein
быть не очень кстатиnicht gelegen kommen (AlexandraM)
быть очень бережливымden Pfennig ansehen
быть очень близкимmit jemandem auf vertraulichem Füße leben (с кем-либо)
быть очень близкоzum Greifen nahe sein
быть очень важнымvon großer Wichtigkeit sein (Лорина)
быть очень внимательнымjemandem viel Aufmerksamkeit beweisen (к кому-либо)
быть очень выносливымeine zähe Gesundheit haben
быть очень голоднымHeißhunger haben
быть очень жёлчнымeinen galligen Charakter haben
быть очень занятымim Druck sein
быть очень обидчивымleicht gekränkt sein
быть очень осторожным в своих высказыванияхeine sanfte Flöte blasen
быть очень популярнымsich großer Beliebtheit erfreuen
быть очень похожимnahekommen (на что-либо)
быть очень проницательнымdurch zehn Bretter sehen
быть очень раздражительнымeinen galligen Charakter haben
быть очень расчётливымsehr aufs Geld sehen
быть очень скуповатымden Pfennig ansehen
быть очень умеренным в своих высказыванияхeine sanfte Flöte blasen
быть очень утомлённымlendenlahm sein (после долгой ходьбы)
быть очень экономнымden Pfennig ansehen
быть очень эффективным лечебным средствомgroßen Heilwert besitzen
вагон очень тряслоder Wagen hat sehr gerüttelt
ваша маленькая очень развита для своего возрастаeure Kleine ist aber schon sehr weit für ihr Alter
ваша помощь нам очень дорогаIhre Hilfe ist uns sehr viel wert
ваши указания нам очень полезныeure Hinweise sind uns sehr dienlich
во время переговоров он был очень сдержанwährend der Verhandlungen war er sehr reserviert
Во время стирки при высоких температурах дверца для загрузки белья становится очень горячей. //стирка//Während des Waschens bei hohen Temperaturen wird die Einfülltür sehr heiß. //Waschen// (Alex Krayevsky)
война не очень чувствительно затронула их образ жизниder Krieg hat ihre Lebensweise nicht empfindlich berührt
встретить кого-либо очень приветливоjemanden aufs freundlichste empfangen
встречаются очень частоsind sehr häufig anzutreffen (AlexandraM)
всходы очень не развиваютсяdie Saat ist mickerig
всходы очень чахлыеdie Saat ist mickerig
выбор картин не очень удачныйdie Auswahl der Bilder ist nicht sehr glücklich
гениальность Моцарта проявилась очень раноMozarts Genialität offenbarte sich sehr früh
говорят, что он очень уменsollen er soll sehr klug sein
голос певца очень звученdie Stimme des Sängers hat viel Metall
город расположен очень живописноdie Stadt liegt sehr malerisch
денег очень малоdas Geld ist sehr klamm
денег у него очень малоmit seiner Kasse steht es flau
длительное путешествие очень изнурило меняdie lange Reise hat mich sehr angegriffen
длительное путешествие очень утомило меняdie lange Reise hat mich sehr angegriffen
для иностранца он очень хорошо говорит по-немецкиfür einen Ausländer spricht er sehr gut Deutsch
для меня очень важно узнать ... es liegt mir sehr daran zu erfahren, ob ...
для меня это очень важноes ist mir sehr darum zu tun
для него это очень важноes kommt ihm sehr darauf an
для писателя это очень трудный материалdas ist ein spröder Stoff für den Schriftsteller
для своего возраста ребёнок очень рослыйfür sein Alter ist das Kind sehr groß
для своего преклонного возраста он ещё очень бодрfür sein hohes Alter ist er noch sehr rüstig
для своих молодых лет он очень степенныйfür seine Jugend ist er sehr gesetzt
до того места ещё очень далекоes ist ein ganzes Ende bis dahin
до того момента ещё очень далекоes ist ein ganzes Ende bis dahin
нам до этого ещё очень далекоdavon sind wir noch meilenweit entfernt
доклад был на очень среднем уровнеder Vortrag hatte ein mittelmäßiges Niveau
дом не очень далеко от водыdas Haus liegt nicht gar weit vom Wasser entfernt
дул очень холодный ветерder Wind blies eiskalt
ей очень достаётся от негоsie hat von ihm viel auszustehen
ей очень достаётся с нимsie hat von ihm viel auszustehen
ей очень захотелось потанцеватьsie verspürte Lust zu tanzen
её очень задело твоё замечаниеsie ist sehr verschnupft über deine Bemerkung
её очень обидело твоё замечаниеsie ist sehr verschnupft über deine Bemerkung
её положение было очень затруднительноihre Lage war recht bedrängt
её старик очень ревнивihr Alter ist sehr eifersüchtig
жаркое выглядит очень аппетитноder Braten sieht sehr appetitlich aus
жизнь в деревне для меня очень заманчиваdas Leben auf dem Lande reizt mich sehr
жизнь в деревне для меня очень привлекательнаdas Leben auf dem Lande reizt mich sehr
жизнь его оборвалась очень раноseinem Leben war frühzeitig ein Ziel gesetzt (seinem Leben wurde frühzeitig ein Ende gesetzt ichplatzgleich)
журнал очень информативенdie Zeitschrift ist sehr informativ
за вашу помощь я вам очень обязанfür Ihre Hilfe bin ich Ihnen sehr verbunden
изложить что-либо очень краткоauf den Punkt bringen (Александр Рыжов)
их взгляды очень сильно расходятсяihre Ansichten differieren sehr stark
их мнения очень сильно расходятсяihre Meinungen differieren sehr stark
книга с картинками, на которых изображено очень много объектовWimmelbilderbuch (Александр Рыжов)
костюм сидит на ней очень хорошоihr Kostüm hat Schick
костюм тебя очень краситdas Kostüm ist sehr vorteilhaft für dich
круг очень близких людейein intimer Kreis
мальчик оказался очень ловкимder Junge zeigte sich recht anstellig (и смышлёным, пригодным для разных поручений)
меня очень взволновала его речьseine Rede erregte mich stark
меня очень рассердили эти словаich war über diese Worte sehr erbost
меня это очень взволновалоich habe mich sehr darüber erregt
мне очень недостаёт моего другаich vermisse meinen Freund sehr
мне очень плохоmir ist ganz elend (о самочувствии человека)
мне очень приятна его прямотаmir behagt sehr seine Offenheit
мне очень приятна его честностьmir behagt sehr seine Ehrlichkeit
море было очень неспокойноdas Meer war sehr unruhig
мудрая он очень уменer ist sehr klug
мы были ему очень признательны за его любезностьwir waren ihm für seine Freundlichkeit sehr erkenntlich
мы были очень взволнованы её игрой на роялеwir waren von ihrem Klavierspiel ergriffen
мы были очень рады его отзыву, в котором он соглашался с намиwir haben uns über sein zustimmendes Gutachten sehr gefreut
мы были очень рады его положительному отзывуwir haben uns über sein zustimmendes Gutachten sehr gefreut
мы вам очень благодарны за этоwir sind Ihnen dafür sehr dankbar (Andrey Truhachev)
мы вам очень признательны за этоwir sind Ihnen dafür sehr dankbar (Andrey Truhachev)
мы должны были констатировать, что таможенные чиновники при досмотре багажа были очень обходительныwir konstatierten, dass die Zollbeamten bei der Gepäckrevision sehr zuvorkommend waren
мы об этом очень сожалелиwir haben das recht bedauert
мы очень обрадованы хорошими отметками наших учениковwir sind über die guten Zensuren unserer Schüler sehr erfreut
мы очень скоро это сделаемwir werden es kurzfristig erledigen
мы очень ценим вашу помощьIhre Hilfe ist uns sehr viel wert
мы с друзьями жили очень веселоwir lebten mit unseren Freunden sehr lustig
мы с ним всегда были очень близкиer hat mir immer sehr nahegestanden
мы со старой женщиной очень приятно поговорилиich habe mit der Alten ganz gemütlich geplaudert
мы этому очень радыwir freuen uns sehr darüber
мысль казалась мне очень заманчивойder Gedanke schien mir sehr verlockend
на месте происшествия скопилось очень много народуan der Unfallstelle sammelten sich sehr viele Menschen an
на портрете художник её очень приукрасилder Mäler hat ihr auf dem Bilde geschmeichelt
на собрание пришло очень мало народуdie Versammlung war dürftig besucht
на это блюдо уходит очень много маслаdiese Speise frisst viel Butter
нам его очень недоставалоwir haben ihn sehr entbehrt
нам его очень недостаётer fehlt uns sehr
наследники были очень недовольны, что отец оставил своей племяннице в наследство новый домdie Erben waren sehr unzufrieden, dass der Vater seiner Nichte das neue Haus als Vermächtnis hinterlassen hat
находиться в очень трудном положенииsich in arger Bedrängnis sein
находиться в очень трудном положенииsich in arger Bedrängnis befinden
нельзя сказать, чтобы он был очень откровененOffenheit ist nicht seine stärkste Seite
несколько дней он выглядит очень угнетённымer ist seit einigen Tagen sehr niedergedrückt
несколько недель пребывания за городом были очень полезны для его здоровьяder mehrwöchige Aufenthalt auf dem Lande war für seine Gesundheit sehr förderlich
несколько недель пребывания за городом были очень полезны для негоder mehrwöchige Aufenthalt auf dem Lande war für ihn sehr förderlich
новая задача его очень привлекаетdie neue Aufgabe reizt ihn sehr
нынче у нас очень ранняя осеньin diesem Jahr haben wir einen frühzeitigen Herbst
о том, что он её когда-то давно очень любил, он стыдливо молчал всю свою жизньdass er sie früher einmal sehr geliebt hatte, verschwieg er ihr schamhaft sein ganzes Leben lang
обвиняемого защищает очень известный адвокатder Angeklagte wird von einem sehr bekannten Anwalt verteidigt
обе ваши девочки в последнее время очень вырослиIhre beiden Mädels sind in der letzten Zeit sehr gewachsen
обращаться с кем-либо очень снисходительноjemanden mit großer Nachsicht behandeln
обстановка квартиры была очень стандартнойdie Einrichtung der Wohnung war sehr unpersönlich
обычно он очень точенgewöhnlich ist er sehr pünktlich
озеро оттаивает в этом году очень медленноder See taut in diesem Jahr sehr langsam auf
он был очень нахальныйer war reichlich unverschämt
он был очень оживлёнalles lebte an ihm
он был очень преданным ученикомer war ein sehr anhänglicher Schüler
он был очень человеколюбивer war sehr menschenfreundlich
он был сегодня очень навязчивымer war heute sehr aufdringlich
он был сегодня очень немногословенer war heute recht einsilbig
он был уже в очень преклонном возрасте, когда снова увиделся со своим сыномer war hochbetagt, als er seinen Sohn wiedersah
он ведь очень добрer ist ja herzlich gut
он ведёт себя очень вольноsein Benehmen ist sehr frei
он ведёт себя по отношению к ней очень сдержанноer ist ihr gegenüber sehr unpersönlich
он, вероятно, болен, так как за месяц он очень исхудалer ist wohl krank, weil er im Laufe eines Monats so abgefallen ist
он владеет очень большими поместьямиer hat ausgedehnte Ländereien
он во всём очень последователенer ist in allem sehr konsequent
он всегда очень прямо держалсяer hielt sich immer sehr aufrecht
он всегда очень пунктуаленer ist immer sehr pünktlich
он всегда очень угодлив по отношению к своему начальникуer ist gegenüber seinem Vorgesetzten immer sehr unterwürfig
он выглядел очень добродушнымer sah sehr gutmütig aus
он выражается очень цветистоer drückt sich sehr blumig aus
он вёл себя очень надменноer benahm sich sehr arrogant
он вёл себя по отношению к ней очень подлоer benahm sich ihr gegenüber sehr gemein
он говорил на очень плохом французском языкеer konnte nur ein kümmerliches Französisch
он говорил очень громко, делая упор на каждом словеer sprach sehr lautstark und mit Nachdruck
он дал этому случаю очень остроумное истолкованиеer gab diesem Vorfall eine sehr sinnreiche Deutung
он держался на собрании очень заносчивоin der Versammlung trat er sehr arrogant auf
он держится очень натянутоer hat ein hölzernes Benehmen
он держится очень прямоer hat eine gerade Haltung
он ел очень некультурноer aß sehr unkultiviert
он ещё очень энергичныйer ist noch sehr rüstig
он живёт очень уединённоer lebt sehr zurückgezogen
он жил тогда очень удалённоer wohnte damals ganz entlegen (ото всех)
он за последнее время очень изменился к лучшемуer hat sich in der letzten Zeit sehr gemausert
он за последнее время очень одряхлелer ist in letzter Zeit recht hinfällig geworden
он казался очень подавленнымer scheint sehr niedergeschlagen zu sein
он, конечно, очень преувеличилer hat natürlich sehr übertrieben
он мне не очень нравитсяich habe wenig für ihn übrig
он мне очень дорогer ist mir lieb und wert
он мне очень симпатиченer ist mir sehr sympathisch
он много занимается спортом, поэтому он очень подвижен и гибокer treibt viel Sport, darum ist er sehr gelenkig
он на это очень рассердилсяer hat sich darüber sehr erzürnt
он не очень знает историюer kann nicht viel Geschichte
он не очень твёрд в синтаксисеer ist in der Syntax nicht sehr firm
он не очень твёрд в этой областиauf diesem Gebiet ist er nicht sehr firm
он не очень-то стесняется в выборе выраженийer ist in der Wahl seiner Ausdrücke nicht sehr ängstlich
он не очень хорошо знает своё делоer ist in seinem Fach nicht sehr taktfest
он не очень щедр на чаевыеer ist nicht sehr freigebig mit dem Trinkgeld
он обнаружил на экзамене очень слабое знание немецкого языкаer zeigte in der Prüfung recht dürftige Deutschkenntnisse
он оказался очень покладистымer erwies sich als sehr verträglich
он относился очень доверчиво ко мнеer war sehr zutraulich zu mir
он относится к типу очень поверхностных людейer ist ein sehr äußerlicher Typ
он очень агрессивенer ist sehr aggresiv
он очень бережливer ist sehr sparsam
он очень беспокоенer ist sehr unstet
он очень богат и может позволить себе любую роскошьer ist steinreich und kann sich jeden Luxus erlauben
он очень боится этогоihm graust davor
он очень боится этогоes graust ihm davor
он очень боленes steht schlecht um ihn
он очень восприимчив к красотам природыer ist für die Schönheiten der Natur sehr empfänglich
он очень высок для своего возрастаer ist sehr groß für sein Alter
он очень далёк от этогоer ist meilenweit davon entfernt
он очень добрer ist sehr gut
он очень загружен по своей работеer ist beruflich überlastet
он очень замкнутer ist kontaktarm
он очень занятer ist sehr beschäftigt
он очень изменился за время болезниdie Krankheit hat ihn hart mitgenommen
он очень изменился к лучшемуer hat sich sehr zu seinem Vorteil verändert
он очень легкомысленer ist sehr flatterhaft
он очень ловок и умеет обращаться с людьмиer ist sehr gewandt und weiß mit Menschen umzugehen
он очень любезенer ist sehr gefällig (и услужлив)
он очень любезный человек и сделает для вас всё, что сможет ...er ist ein gefälliger Mensch und tut für Sie alles, was er kann
он очень любит читать такие книгиer liest solche Bücher mit großer Vorliebe
он очень любопытныйer ist sehr neugierig
он очень мало изменилсяer hat sich nur unbedeutend verändert
он очень мелочен в денежных делахer ist in Geldsachen sehr kleinlich
он очень много мнит о себеer ist eingebildet, und erst seine Frau
он очень мужественно переносил свою потерюer ertrug seinen Verlust sehr tapfer
он очень набоженer ist sehr fromm
он очень неохотно давал читать свои книгиseine Bücher verborgte er nur ungern
он очень непоседливer ist sehr unstet
он очень непостояненer ist sehr flatterhaft
он очень нетерпимо относится к прогульщикамer ist gegenüber Bummelanten sehr unduldsam
он очень обиделся на меня за это замечаниеer hat mir diese Bemerkung sehr übelgenommen
он очень образно рассказал об этом спортивном состязанииer gab eine farbige Schilderung dieses Sporttreffens
он очень обязательный человекer ist ein sehr verbindlicher Mensch
он очень ограниченный человекer ist sehr beschränkt
он очень опаздывал с уплатой своих долговer war sehr saumselig bei der Bezahlung seiner Schulden
он очень опытен, во всяком случае, в своей областиer ist sehr erfahren, jedenfalls auf seinem Gebiet
он очень ослабел из-за болезниer ist durch die Krankheit sehr zusammengefallen
он очень осмотрителенer ist sehr umsichtig
он очень осмотрителен во всех делахbei allen Unternehmungen ist er sehr bedachtsam
он очень остороженer ist sehr umsichtig
он очень откровенно высказался о положении в этой странеer hat sich sehr freimütig über die Lage in diesem Land geäußert
он очень отстал в своих сужденияхer ist in seinen Meinungen sehr rückständig
он очень отстал по русскому языкуer ist im Russischen sehr zurück (в школе)
он очень отстаёт со своей работойer ist mit seiner Arbeit sehr im Rückstand
он очень переутомился во время экзаменовer hat sich während der Prüfungen überanstrengt
он очень предупредителенer hat ein zuvorkommendes Wesen
он очень разборчив в отношении едыer ist in bezug auf das Essen sehr heikel
он очень рассеян и часто отклоняется от темыer ist sehr zerstreut und kommt oft von seinem Thema ab
он в своих высказываниях очень резокer ist stark mit dem Munde vornweg
он очень сварливыйer ist zanksüchtig
он очень сведущ в этой областиer ist auf diesem Gebiet sehr kundig
он очень свободно высказался о положении в этой странеer hat sich sehr freimütig über die Lage in diesem Land geäußert
он очень сдержан в разговоре с незнакомыми людьмиFremden gegenüber ist er zurückhaltend
он по натуре очень сдержан и потому терпеть не может твою фамильярную навязчивостьer ist sehr zurückhaltend und darum kann er deine zudringliche Art nicht leiden
он очень сильно поругался с нимer hat sehr mit ihm geschimpft
он очень склочныйer ist zanksüchtig
он очень скоро отправится в дорогуer wird sehr bald abreisen
он очень скуп на словаer ist recht wortkarg
он очень солиден для своего возрастаfür seine Jugend ist er sehr gesetzt
он очень солидныйer ist sehr solide
он очень стараетсяer lässt sich's sauer werden
он очень старался, даже если работа и не приносила ему много радостиer gab sich große Mühe, wenngleich ihm die Arbeit wenig Freude machte
он очень тактично говорил о её делеer sprach sehr diskret über ihre Angelegenheit
он очень талантливer ist sehr talentiert
он очень тихийer ist sehr still
он очень удивился, когда узнал об этомer erstaunte sehr, als er davon erfuhr
он очень удивился, узнав об этомer wunderte sich sehr, als er das erfuhr
он очень уменer ist sehr klug
он очень упрям, его нельзя разубедитьer ist sehr eigensinnig, er lässt sich von seiner Meinung nicht abbringen
он очень хитро повел делоer hat die Sache sehr listig eingefädelt
он очень хлопотал об устройстве спортивной площадкиer verwandte sich sehr für die Einrichtung eines Sportplatzes
он очень холодно ответил на моё письмоer hat auf meinen Brief sehr kühl geantwortet
он очень хорошо знает историюer ist in der Geschichte sehr bewandert
он очень хорошо знает, о чём идёт речьer weiß sehr gut, worum es sich handelt
он очень хорошо знает, что положено в таких случаях как надо себя вести, что хорошо, что плохо:er weiß ganz gut, was sich schickt
он очень хорошо мяукает по-кошачьиer macht sehr gut das Miauen der Katze nach
он очень хочет для него очень важно он очень заинтересован в томes ist ihm sehr darum zu tun
он очень чуток ко всему новомуer ist sehr aufnahmefähig für alles Neue
он очень экономно тратит деньгиer verbraucht das Geld sehr sparsam
он очень элегантно одетer ist sehr elegant gekleidet
он очень этим интересуетсяer interessiert sich sehr dafür
он пишет очень чистоer schreibt sehr sauber
он по отношению ко всем очень предупредителенer ist gegen jeden sehr entgegenkommend
он показал себя очень смышлёнымer zeigte sich sehr aufgeweckt
он показал себя очень сообразительнымer zeigte sich sehr aufgeweckt
он показал себя очень способным организатором производственного процессаer entwickelte große Fähigkeiten zur Organisierung des Produktionsprozesses
он поступил очень корректноer hat sehr korrekt gehandelt
он производит впечатление очень неопрятного человекаer macht einen schlampigen Eindruck
он проснулся очень рано и совсем не хотел спатьer war in aller Frühe schon munter
он работает очень аккуратноer arbeitet sehr akkurat
он сегодня очень сговорчивer ist heute sehr nachgiebig gestimmt
он теперь очень зол на своего начальникаer ist jetzt sauer auf seinen Chef
он уехал очень внезапноer verreiste urplötzlich
он умен и вдобавок ещё очень храбрer ist klug und überdies auch sehr tapfer
он часто бывает очень несдержаннымer zeigt sich oft sehr unbeherrscht
он часто ходит целыми днями в очень подавленном состоянииer geht oft tagelang trübsinnig umher
она была очень взволнована, я её с трудом успокоилsie war sehr aufgeregt, ich konnte sie nur schwer beruhigen
она всегда очень энергичнаsie ist immer sehr rührig
она всё время жила в страхе за своего ребёнка, так как он был очень болезненнымum ihr Kind war sie immer in Angst, da es sehr schwächlich war
она выглядела очень уверенноsie sah ganz zuversichtlich aus
она выглядит очень грустнойsie ist wie eine geknickte Lille
она ещё очень молодаsie ist noch arg jung
она жила очень замкнутоsie führte ein ganz abgeschlossenes Leben
она здесь на курорте находится для лечения и очень скучаетsie weilt hier zur Kur und ennuyiert sich sehr
она ко всем очень внимательнаsie ist zu allen sehr aufmerksam
она мне очень дорогаsie ist mir lieb und teuer
она не очень высокого мнения об этом средстве, о его успехахsie schätzt dieses Mittel, seine Leistungen gering
она очень верит в это средствоsie schwört auf dieses Mittel (лекарство)
она очень влюбленаsie ist arg verliebt
она очень выросла, судя по фотографииsie ist, nach dem Foto zu urteilen, sehr gewachsen
она очень высокого мнения о своей красотеsie bildet sich viel aut ihre Schönheit ein
она очень глупая девчонка!sie ist ein recht dummes Ding!
она очень добродетельнаsie ist sehr tugendhaft
она очень зажата в сексуальном планеsie ist so verklemmt, was Sex angeht
она очень застенчиваsie hat ein scheues Wesen
она очень интереснаsie sieht sehr apart aus
она очень искусно подкрашиваетсяsie ist geschickt zurechtgemacht
она очень любезная женщинаsie ist eine sehr liebenswerte Frau
она очень любит свою дочьsie liebt ihre Töchter sehr
она очень мало сделалаsie hatte blutwenig geleistet
она очень мало училасьsie hatte blutwenig gelernt
она очень мило спелаsie hat niedlich gesungen (б.ч. о ребёнке)
она очень мягко разговаривала с ребёнкомsie sprach sehr sanft mit dem Kind
она очень неряшливо ведёт домашнее хозяйствоihr Haushalt ist sehr schlampig
она очень остроумнаsie ist sehr witzig
она очень остроумнаяsie ist sehr witzig
она очень плакалаsie hat sehr geweint
она очень подавленаsie ist wie eine geknickte Lille
она очень похуделаsie ist sehr mager geworden (Andrey Truhachev)
она очень привлекательнаsie ist eine anziehende Erscheinung
она очень привлекательная девушкаsie ist ein sehr anziehendes Mädchen
она очень разборчива в едеsie ist sehr eigen im Essen
она очень растерялась, когда узнала о его болезниsie war bestürzt, als sie von seiner Krankheit erfuhr
она очень расторопнаsie ist immer flink bei der Hand
она очень сердечно к нему отнесласьsie war sehr herzlich zu ihm
она очень стеснительная, когда дело касается сексаsie ist so verklemmt, was Sex angeht
она очень стесняется у врачаsie ist beim Arzt sehr genierlich
она очень строга во всём, что касается эротикиihre Ansichten in erotischen Dingen sind sehr prüde
она очень удивилась, что я так скоро вернулся домойsie wunderte sich sehr, dass ich so schnell nach Hause gekommen war
она очень хозяйственнаяsie ist sehr wirtschaftlich
она очень хороша собойsie steht bildhübsch aus
она очень хорошая хозяйкаsie ist sehr wirtschaftlich
она очень хорошенькаяsie steht bildhübsch aus
она очень чувствительнаsie ist sehr empfindlich
она очень чувствительнаsie ist ganz Gefühl
она очень чувствительная девушкаsie ist ein sehr empfindsames Mädchen
она очень элегантно выглядитsie sieht sehr fesch aus
она очень элегантно одеваетсяsie zieht sich sehr elegant an
она очень энергично делает все, за что берётсяsie ist sehr lebendig bei allem, was sie tut
она по характеру очень похожа на матьsie ist ihrer Mutter dem Charakter nach sehr ähnlich
она сегодня опять очень нервознаsie ist heute wieder sehr nervös
она стала очень дороднойsie ist sehr stark geworden
она стала очень миленькойsie ist recht niedlich geworden
она стала очень миловиднойsie ist recht niedlich geworden
она стала с годами очень хозяйственнойsie ist mit den Jahren sehr häuslich geworden
она считает себя очень красивойsie bildet sich viel auf ihre Schönheit ein
она чувствовала себя очень плохоsie fühlte sich elend (была больна)
отец очень озлобился на своего сына, потому что тот ему солгалder Vater war über seinen Sohn sehr erbost, weil er ihn belogen hat
отец очень строгder Vater führt ein strenges Regiment
отказ в ответ на его просьбу очень унизил егоdie Ablehnung seiner Bitte hat ihn aufs tiefste gedemütigt
офицер был очень доволен своим новым денщикомder Offizier war mit seinem neuen Burschen sehr zufrieden
охлаждать до очень низкой температурыtiefkühlen
пачка очень старых газетein Packen verjährter Zeitungen
перевод очень близок к оригиналуdie Übersetzung schließt sich eng an das Original an
пирог выглядит очень соблазнительноder Kuchen sieht verlockend aus
по математике он очень хорошо успеваетin der Mathematik ist er sehr gut
повар попробовал сладкое и, казалось, остался не очень доволен делом своих рукder Koch kostete die Süßspeise, schien aber noch nicht recht zufrieden zu sein mit seinem Werk
повозку очень тряслоder Wagen hat sehr gerüttelt
поездка была очень напряжённойdie Reise war sehr anstrengend
пожалуйста, очень прошуbitte schön (приглашение)
помещение очень маленькоеdie Räumlichkeiten sind beschränkt
помещение очень тесноеdie Räumlichkeiten sind beschränkt
понимать в чём-либо очень малоvon etwas blutwenig verstehen
после болезни он очень изменился, он выглядит очень бледнымnach der Krankheit hat er sich sehr verändert, er sieht sehr blass aus
после болезни он совершенно изменился, он выглядит очень бледнымnach der Krankheit hat er sich völlig verändert, er sieht sehr blass aus
после болезни он чувствовал себя очень слабымer fühlte sich nach seiner Krankheit noch sehr schwach
поступать с кем-либо очень несправедливоjemandem schweres Unrecht antun
поступать с кем-либо очень несправедливоjemandem schweres Unrecht zufügen
поступать с кем-либо очень несправедливоjemandem schweres Unrecht tun
поступить очень несправедливо с кем-либоjemandem; ein schweres Unrecht an zufügen
поступить очень несправедливо с кем-либоjemandem; ein schweres Unrecht an tun
праздник был очень весёлымdas Fest war sehr ausgelassen (и шумным)
празднование его шестидесятилетия было очень впечатляющимdie Feier seines sechzigsten Geburtstages war sehr eindrucksvoll
празднование его шестидесятилетия было очень пышнымdie Feier seines sechzigsten Geburtstages war sehr eindrucksvoll
произвести очень хорошее впечатлениеpunkten (набрать много "пунктов" AntonKonstantinov)
происходить очень медленноvor sich hin plätschern (Гевар)
протекать очень остроeinen bösen Verlauf nehmen
прошло очень много времени, прежде чем я выяснил его местожительствоes dauerte sehr lange, bis ich seinen Wohnsitz ermittelt hatte
рана была очень глубокаяdie Wunde ging sehr tief
ранний подчёркивает, что что-либо происходит очень раноfrühzeitig
ребёнок был очень счастлив, получив этот подарокdas Kind war selig über das Geschenk
ребёнок ему очень дорогdas Kind ist ihm ans Herz gewachsen
река здесь очень глубокаяder Fluss ist hier sehr tief
"Ротхильда Микат, возраст – лет семьдесят, бывшая учительница, – сказал он, – очень бодрая и с живым умом дама ... да, дама, иначе её и не назовёшь. Со средствами, одета всегда элегантно и так, чтобы бросалось в глаза ... "Rothilde Mikat, etwa siebzig Jahre, ehemalige Lehrerin, sagte er, eine sehr rüstige und geistig rege Dame.. ja, Dame, ein anderer Ausdruck passt nicht zu ihr. Ziemlich wohlhabend, immer elegant und auffällig gekleidet.. (Weber, "Museumsräuber")
рынок фруктов был очень богатыйder Obstmarkt war reichlich beschickt
рядом с ним я сам себе кажусь очень маленькимneben ihm komme ich mir ganz klein vor
с ней надо обращаться очень нежноman mnl sie wie eine Puppe behandeln
с очень дурной наследственностьюerblich schwer belastet
с очень короткими волосами Stoerig 2004stoppelhaarig (Vitaly Gavrik)
с этого поезда очень удобно сделать пересадкуdieser Zug hat guten Anschluss
сердце бьётся очень слабоdas Herz flackert gerade noch
скалы очень круто обрываются к морюdie Felswand stürzt jählings nach der See ab
склон очень круто обрывается к северуder Hang fällt jäh nach Norden ab
скрипач играл очень выразительноder Geiger spielte sehr ausdrucksvoll
следует быть очень осторожнымman muss sehr aufpassen (Andrey Truhachev)
слуга был очень ненадёжным, поэтому он его уволилder Diener war sehr unzuverlässig, darum hat er ihn entlassen
случай очень сложныйder Fall hegt sehr kompliziert
слушать очень внимательноan den Lippen hängen (dlove3)
со временем мы очень сблизилисьwir sind uns im Laufe der Zeit sehr nahegekommen
соседский ребёнок очень хотел поиграть у насdas Kind des Nachbarn wollte gern bei uns mitspielen (с нашими детьми)
состояние его здоровья очень беспокоит меняsein körperlicher Zustand macht mir Sorgen
спортсмен очень коренастыйder Sportler ist sehr stämmig
ставить в очень трудное положениеdas ist der reinste Mord! (Vas Kusiv)
ставить в очень трудное положениеjemanden total reinlegen (Vas Kusiv)
тебя мне очень недостаётdu fehlst mir sehr
то, что я опоздал, было для меня очень неприятноmeine Verspätung war mir sehr, höchst unangenehm
то, что я опоздал, было для меня очень неприятноmeine Verspätung war mir sehr unangenehm
ты очень смущаешь меняdu machst mich ganz verwirrt
ты очень спешишь?hast du es sehr eilig? (Andrey Truhachev)
ты очень торопишься?hast du es sehr eilig? (Andrey Truhachev)
ты пришёл очень кстати!du kommst wie gerufen!
ты сегодня не очень разговорчивdu bist heute nicht sehr gesprächig
ты сегодня очень рассеянdu bist heute sehr zerfahren (не можешь сосредоточиться)
у меня ещё очень много делich habe noch eine Masse zu tun
у нас ещё очень много времениwir haben reichlich viel Zeit
у него были только очень лёгкие раненияer hatte nur geringfügige Verletzungen
у него всё выглядит очень благородноbei ihm hat alles einen vornehmen Anstrich
у него можно многому поучиться, его замечания очень много даютman kann von ihm viel lernen, seine Bemerkungen sind sehr instruktiv (информативны)
у него очень болезненный видer sieht leidend aus
у него очень дорогие увлеченияer hat noble Passionen
у него очень дорогостоящие увлеченияer hat noble Passionen
у него очень запоминающиеся черты лицаer hat markante Gesichtszüge
у него очень злое лицоer hat ein erzböses Gesicht
у него очень злой взглядer hat einen erzbösen Blick
у него очень крепкое здоровьеer kann Bäume ausreißen
у него очень мягкий характерer ist eine zahme Natur
у него очень несчастное выражение лицаer macht ein todunglückliches Gesicht
у него очень обходительные манерыer hat sehr zuvorkommende Manieren
у него очень растяжимое понятие о совестиer hat ein weites Gewissen
у него очень странные идеиer hat nur krause Ideen
у него очень чудные идеиer hat nur krause Ideen
у него очень шаткое здоровьеsein Gesundheitszustand ist sehr labil
у неё очень искусная косметикаsie ist geschickt zurechtgemacht
у неё очень колеблющиеся взглядыsie hat recht schwankende Ansichten
у неё очень меняющиеся взглядыsie hat recht schwankende Ansichten
у ребёнка очень приветливый нравdas Kind hat ein sehr freundliches Wesen
уж оченьüber die Maßen (Andrey Truhachev)
уж очень было весело на нашем праздникеes ging sehr fidel zu bei unserer Feier
учитель оценил работу очень строгоder Lehrer hat die Arbeit sehr streng zensiert
фильм был очень скучныйder Film war reichlich langweilig
фильм мне даже очень понравилсяder Film hat mir überaus gefallen
фильм нам очень понравилсяder Film hat uns gut gefallen
фильм очень плохойder Film ist miserabel
фотографии вышли очень приличноdie Bilder sind ganz anständig geworden
фотография очень удачнаdas Bild ist gut getroffen
характером он очень похож на своего братаseinem Wesen nach hat er große Ähnlichkeit mit seinem Bruder
хлеб в этом году очень удалсяdas Korn ist dieses Jahr gut geraten
цвета были подобраны очень хорошоdie Färben wären sehr gut abgestimmt
чемодан, наверное, очень тяжёлый?der Koffer ist wohl recht schwer?
что касается твоих детей, то я нахожу их очень милымиwas deine Kinder anbelangt, so finde ich sie sehr nett
что она очень красиваяsie bildet sich viel auf ihre Schönheit ein
шеф сегодня очень раздражителенder Chef ist heute sehr reizbar
шофёр был очень любезен, помог мне выйти из такси и донёс мой чемодан до самых дверейder Taxifahrer war entgegenkommend, half mir beim Aussteigen und trug meinen Koffer bis zur Haustür
штаны из рэп культуры с очень низкой посадкой, что видно нижнее белье.Baggy (Wischenka Luris)
шум очень мешал ейder Lärm störte sie sehr
эти известия её очень взволновалиdiese Nachrichten haben sie sehr aufgeregt
эти пуговицы очень украшают платьеdie Knöpfe putzen das Kleid sehr
эти ягоды на вид очень аппетитны, но это совсем не значит, что они съедобныdie Beeren sehen recht appetitlich aus, sind deswegen aber noch lange nicht essbar
я был бы очень радes würde mich sehr freuen
я был бы очень рад, если бы вы меня навестилиes würde mich sehr freuen, wenn Sie mich besuchten
я был на него очень золich war sehr böse auf ihn
я был на него очень сердитich war sehr böse auf ihn
я был очень рад!ich habe mich so was von gefreut (Vas Kusiv)
я был очень удивлён, когда я это услышалich war sehr erstaunt, als ich das hörte
я вам за это очень благодаренich bin Ihnen dafür sehr dankbar
я вам очень обязанich bin Ihnen sehr verbunden
я его сегодня ни о чём не буду спрашивать, он, кажется, в очень испорченном настроенииich werde ihn heute nichts fragen, er scheint sehr grantig zu sein (очень сердит)
я им очень доволенich bin mit ihm sehr zufrieden
я на это очень надеюсьich hoffe das sehr (Abete)
я не могу ему отказать, так как он всегда очень любезенich kann es ihm nicht abschlagen, zumal er immer so gefällig ist
я не очень рекомендую тебе эту книгуich kann dir dieses Buch weniger empfehlen
я не очень-то ему доверяюich habe gar kein rechtes Zutrauen zu ihm
я не очень-то понимаю, в чём тут делоich werde nicht recht klug daraus
я не очень-то хорошо себе это представляюich habe keine rechte Idee davon
я не очень убеждён в его способностяхich bin von seinen Fähigkeiten nicht sehr überzeugt
я об этом не очень беспокоюсьich kümmere mich nicht viel darum
я обязан им очень многимich verdanke ihnen sehr viel
я очень боюсьmir ist ganz weh und bang
я очень виноват перед нимich habe ihm vieles abzubitten
я очень любил этот город, но мне так и не удалось туда переселитьсяich liebte diese Stadt sehr, jedoch glückte es mir nie, dorthin überzusiedeln
я очень многого жду от этой лекцииvon dieser Vorlesung erwarte ich mir sehr viel
я очень надеюсьich hoffe zuversichtlich
я очень подавлен таким развитием событийich bin sehr deprimiert über diese Entwicklung der Ereignisse
я очень прошу извинить меняich bitte recht sehr um Verzeihung
я очень прошу меня извинитьich bitte recht sehr um Verzeihung
я очень рад видеть васich freue mich sehr, Sie zu sehen
я очень сержусь на тебяich bin sehr ärgerlich über dich
я очень сержусь на тебяich bin sehr ärgerlich auf dich
я очень скептически отношусь к его плануich bin seinem Plan gegenüber sehr skeptisch
я очень стремлюсь к тому, чтобы снова побеседовать с тобойich sehne mich danach, mich wieder einmal mit dir zu unterhalten
я очень счастливich bin gar glücklich
я не очень тебе мешаю?störe ich dich ernstlich?
я очень усталich bin ganz erschöpft (Лорина)
я очень хотел бы узнатьich bin neugierig zu erfahren
я очень чувствую холодich empfinde die Kälte sehr (чувствителен к холоду)
я очень этим опечаленich bin sehr betrübt darüber
я сделаю это очень охотноdas tue ich herzlich gern
я сегодня лягу пораньше, так как завтра мне надо очень рано встатьich werde mich heute zeitig hinlegen, weil ich morgen sehr früh aufstehen muss
я также очень рад!das Vergnügen ist ganz auf meiner Seite! (Vas Kusiv)
я тебе очень обязанich bin dir zu Dank verpflichtet
я тебя очень прошуich bitte dich recht sehr
я чувствую себя здесь очень покойноich fühle mich hier sehr behaglich
я чувствую себя здесь очень уютноich fühle mich hier sehr behaglich
я чувствую себя очень молодымich fühle mich sehr jung
я чувствую себя при этом очень неплохоich fühle mich ganz schlau dabei
яблоко очень кислоеder Apfel ist recht sauer
Showing first 500 phrases