Russian | English |
без отчаяния и ребяческих надежд | without despair or childhood hopes (Alex_Odeychuk) |
безысходность отчаяния | the darkness of despair |
быть в отчаянии | be at the end of rope (VLZ_58) |
быть в отчаянии | be out of one's, right mind (вне себя) |
быть в отчаянии | be filled with despair |
быть вне себя от отчаяния | be delirious with despair |
быть источником отчаяния для | be the despair of (someone – кого-либо Wakeful dormouse) |
быть на грани отчаяния | be at the end of one's rope |
быть на грани отчаяния | be close to despair (Taras) |
быть повергнутым в отчаяние | find oneself careening toward despair (Ремедиос_П) |
в глубоком отчаянии | in the depth of despair (Wakeful dormouse) |
в отчаянии | pissed-off |
в отчаянии | forlorn |
в полном отчаянии | in the depths of despair |
в отчаянии | out of despair |
в отчаянии | in desperation (Anglophile) |
в отчаянии | despairingly |
в отчаянии | desperate (NikitaKozlov) |
в отчаянии | pissed off |
в отчаянии | forlornly (Ремедиос_П) |
в отчаянии воздеть руки к небу | throw up hands in despair |
в отчаянии схватиться за голову | bury one's head in frustration (VLZ_58) |
в полном отчаянии | in an agony of despair (MargeWebley) |
в полном отчаянии | in the depth of despair |
ввергать в отчаяние | cast into despondency |
ввергать в отчаяние | drive to despair |
ввергнуть в отчаяние | send someone into despair (One harsh word would send her into the depths of despair. Wakeful dormouse) |
ввергнуть в отчаяние | plunge into despair |
взгляд, полный отчаяния | despairing look |
внутренний взрыв отчаяния | inward burst of despair (Interex) |
возглас отчаяния | moan of despair (Technical) |
вопли отчаяния | shouts of despair |
вопль отчаяния | disconsolate cry |
вопль отчаяния | despairing wail |
воскликнуть в отчаянии | exclaim in despair |
впадать в отчаяние | despair |
впадать в отчаяние | fall into despair (VLZ_58) |
впадать в отчаяние | surrender oneself to despair |
впасть в отчаяние | surrender oneself to despair |
впасть в отчаяние | give way to despair |
впасть в отчаяние | surrender to despair |
впасть в отчаяние | fall into despair |
вселять в кого-л. отчаяние | fill a person with despair (us all with terror, etc., и т.д.) |
глубокое отчаяние | abyss of despair |
гнетущее отчаяние | sullen despair (Gr. Sitnikov) |
доведённый до отчаяния | reduced to extremity |
доведённый до отчаяния | desperate |
довести всю семью до отчаяния | reduce the whole family to despair (the inhabitants to terror, the poor people to beggary, them to the level of beasts, etc., и т.д.) |
довести кого-либо до отчаяния | drive to distraction |
довести кого-л. до отчаяния | drive smb. to despair |
довести кого-либо до отчаяния | drive to despair |
довести до отчаяния | drive beyond endurance (Игорь Primo) |
доводить до отчаяния | prostrate |
доводить кого-либо до отчаяния | drive to distraction |
доводить кого-л. до отчаяния | drive smb. to desperation |
доводить кого-л. до отчаяния | drive smb. to despair |
доводить до отчаяния | drive to despair |
дойти до отчаяния | become desperate |
дойти до отчаяния | be on the point of despair |
доходить до отчаяния | be reduced to despair |
доходить до отчаяния | be reduced to despair |
его берет отчаяние | he is seized with despair |
его берет отчаяние | he is overcome with despair |
его довели до отчаяния | he was driven to distraction |
его отчаяние рассеялось | his despair evaporated |
его охватило полное отчаяние | an intense despair took him |
её охватило глубокое отчаяние | a sense of an intense despair took hold of her |
её постоянные нападки доводили его до отчаяния | he was driven to despair by her constant attacks |
жест, выражающий отчаяние | a gesture expressive of despair |
жить в состоянии тихого отчаяния | live in quiet desperation (Alex Lilo) |
испустить крик отчаяния | letting out a cry of despair (Interex) |
крайнее отчаяние | black despair |
крик отчаяния | a howl of despair |
крик отчаяния | disconsolate cry |
крик отчаяния | outcry |
ломать руки в отчаянии | clasp hands |
ломать руки в отчаянии | clasp one's own hands |
лёгко впадающий в отчаяние | alarmist |
мрачное отчаяние | the darkness of despair |
муки отчаяния | agony of despair |
на грани отчаяния | be close to despair (Taras) |
на грани отчаяния | on the brink of despair (Tanya Gesse) |
на грани отчаяния | on the brink of desperation (Tanya Gesse) |
на грани отчаяния | at the end of one's rope |
на его лице отразилась вся гамма чувств: от удивления до отчаяния | his features ran the gamut of emotions from amazement to despair |
на его лице отразились все оттенки чувств: от удивления до отчаяния | his features ran the gamut of emotions from amazement to despair |
находящийся в отчаянии | frantic (They returned the missing child to his frantic mother.) |
не вижу причины для отчаяния | I see no reason why we should despair |
не впадать в отчаяние | fend off despair (Taras) |
невыразимое отчаяние | unutterable despair |
нет оснований для отчаяния | there is no cause for despair |
обращение, вызванное отчаянием | desperate appeal |
он будет в отчаянии | it will break his heart |
он был повергнут в отчаяние | he was thrown into despair |
он в отчаянии ломал руки | he wrung his hands in despair |
он ввергает меня в отчаяние | he depresses me |
он прямо волосы на себе рвал от отчаяния | he practically tore out his hair in desperation |
он само отчаяние | he is the picture of despair |
он то впадал в отчаяние, то снова обретал надежду | he feelings on the matter have ranged from bitterness to hope |
она предалась отчаянию | she was given over to despair |
от отчаяния | out of desperation (Maitane) |
отчаяние, ведущее к безрассудству | desperation |
отчаяние, ведущее к безумству | desperation |
отчаяние охватило толпу | despair settled on the crowd |
быстро переходить от надежды к отчаянию | alternate between hope and despair |
переходящий от надежды к отчаянию | distracted between hope and fear |
повергать в отчаяние | send careening toward despair (Ремедиос_П) |
повергнуть в отчаяние | send careening toward despair (Ремедиос_П) |
погружаться в отчаяние | find oneself careening toward despair (Ремедиос_П) |
погрузиться в отчаяние | find oneself careening toward despair (Ремедиос_П) |
поддаваться отчаянию | sink into despair |
поза, выражающая отчаяние | attitude of despair |
полное отчаяние | abject despair (Andrey Truhachev) |
полное отчаяние | blank despair |
порождённый отчаянием | begotten by despair |
порыв отчаяния | agony of despair |
предаваться отчаянию | embrace despair (Vadim Rouminsky) |
предаваться отчаянию | give way to grief |
предаваться отчаянию | wallow in despair (Technical) |
предаваться отчаянию | abandon oneself to despair |
предавшийся отчаянию | abandoned to despair |
предаться отчаянию | be abandoned to despair |
предел отчаяния | the rock bottom of despair |
привести в отчаяние | drive to despair (kee46) |
привести в отчаяние | despair |
привести в отчаяние | desolate |
приводить в отчаяние | despair |
приводить кого-л. в отчаяние | be the despair of |
приводить в отчаяние | desolate |
приводить в отчаяние | afflict |
приводить всю семью в состояние отчаяния | reduce the whole family to despair (the inhabitants to terror, the poor people to beggary, them to the level of beasts, etc.) |
приводящий в отчаяние | desperate |
приступ отчаяния | bout of despair (Alexey Lebedev) |
приходить в отчаяние | despair |
приходить в отчаяние | rave |
приходить в отчаяние | fall unto despair |
пучина отчаяния | Slough of Despond |
с отчаянием | despairingly |
с отчаяния | out of despair |
скатиться в отчаяние | spiral into despair (capricolya) |
совет отчаяния | counsel of despair (felog) |
стон отчаяния | a howl of despair |
стонать от отчаяния | groan with pain (CepGuk) |
тихое отчаяние | silent despair (Alex Lilo) |
тихое отчаяние | quiet desperation (Alex Lilo) |
тихое отчаяние | quiet despair (Alex Lilo) |
тихое отчаяние | suppressed despair (Alex Lilo) |
только твёрдая надежда на спасение не дала нам впасть в полное отчаяние | only the sure prospect of relief staved off utter despair |
тот, кто ломает руки от отчаяния | handwringer |
храбрость отчаяния | desperate daring |
чувство отчаяния | frustration |
энергия отчаяния | desperate energy |
я в отчаянии | I am just about at the end of my rope |
я сидел, объятый горем и отчаянием | I sat swallowed up in grief and despair |