DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing отправлять | all forms | exact matches only
RussianGerman
вагон отправляется!abfahren!
завтра они отправляются во Франциюmorgen dampfen sie nach Frankreich ab
когда он уезжает, он отправляет своего отпрыска к родственникамwenn er auf Reisen ist, bringt er seinen Sprößling bei Verwandten unter
отправляйся в постель!scher dich ins Bett!
отправляйся заранее в путь!mache dich nur beizeiten auf den Wegl
отправляйтесь на своё место!begeben Sie sich an Ihren Platzl
отправлять бандерольюals Drucksache schicken (по почтовому тарифу "печатное")
отправлять букет цветов кому-либоjemandem einen Blumengruß übermitteln (в знак признательности, симпатии или дружбы Andrey Truhachev)
отправлять в город Н военные кораблиKriegsschiffe nach N beordern
отправлять в город Н войскаTruppen nach N beordern
отправлять в игнорghosten (в отношениях между полами wikipedia.org Ин.яз)
отправлять в качестве приложенияbeiliegend absenden (Amphitriteru)
отправлять в отпускbeurlauben (Лорина)
отправлять в отставкуin den Ruhestand verabschieden (Andrey Truhachev)
отправлять в отставкуin den Ruhestand versetzen (Andrey Truhachev)
отправлять в постельins Bett schicken (Andrey Truhachev)
отправлять в ссылкуins Exil verbannen (AlexandraM)
отправлять вперёдvorausschicken (Andrey Truhachev)
отправлять вследnachsenden (Andrey Truhachev)
отправлять вследhinterherschicken (Andrey Truhachev)
отправлять делегациюeine Delegation entsenden
отправлять детей в деревнюKinder aufs Land verschicken
отправлять обратно домойheimschicken
отправлять донесенияeine Meldung absenden
отправлять естественную потребностьsich erleichtern
отправлять заказнымrekommandieren (письмо)
отправлять морем водным путёмverschiffen
отправлять на виселицуjemanden an den Galgen bringen (Andrey Truhachev)
отправлять на пенсиюin den Ruhestand versetzen (Andrey Truhachev)
отправлять на пенсиюin den Ruhestand verabschieden (Andrey Truhachev)
отправлять на пенсиюverrenten (YuriDDD)
отправлять на покойin den Ruhestand versetzen (AlexandraM)
отправлять туда на суднеhinschiffen
отправлять наблюдателяeinen Beobachter entsenden
отправлять назадhinausschicken (ValeriiaA)
отправлять наложенным платежомper Postnachnahme senden
отправлять наложенным платежомgegen Postnachnahme senden
отправлять письмоeinen Brief aufgeben
отправлять письмоeinen Brief besorgen
отправлять кому-либо письмоden Brief an jemanden abschicken
отправлять письмо заказнымeinen Brief eingeschrieben schicken
отправлять письмо заказнымeinen Brief einschreiben lassen
отправлять письмо заказнымeinen Brief rekommandieren
отправлять по инстанцииweiterleiten (die Akte wurde doch ans Jugendamt weitergeleitet Andrey Truhachev)
отправлять поездeinen Zug abfertigen (давая сигнал к отправлению)
отправлять посылкуdas Paket an jemanden abschicken
отправлять посыльныхBoten ausschicken
отправлять правосудиеdie Rechtspflege handhaben
отправлять разведчиковKundschafter ausschicken
отправлять разведывательный отрядeinen Spähtrupp ausschicken
отправлять кого-либо с заданиемausschicken
отправлять с курьеромper Kurier versenden (SKY)
отправлять кого-либо с поручениемausschicken
отправлять службой курьерской доставкиper Kurierdienst versenden (SKY)
отправлять согласно приказуbeordern
отправлять спатьins Bett schicken (Andrey Truhachev)
отправлять телеграммуein Telegramm abgehen lassen
отправлять товарGüter abfertigen
отправлять товарыWaren wegschicken (в другое место)
отправлять товарыWaren wegschicken (обратно)
отправлять экспонаты на выставкуeine Ausstellung beschicken
отправляться в гости в театр и т. п.ausgehen
отправляться в дальние страныin ferne Länder ziehen
отправляться в дорогуsich auf den Weg machen (- zu D, nach D. lingvo.ua Лорина)
отправляться в дорогуabreisen
отправляться в дорогуsich aufmachen
отправляться в изгнаниеins Exil gehen
отправляться в морское плаваниеin See stechen
отправляться в морское плаваниеin See gehen
отправляться в обратный путьsich zurückbegeben
отправляться в отпускin Urlaub gehen (Bei einer längeren Abwesenheit (z.B. wenn Sie in Urlaub gehen), ziehen Sie bitte auch den Stecker aus der Steckdose. Andrey Truhachev)
отправляться в паломничествоpilgern (massana)
отправляться в плаваниеausschiffen (на судне)
отправляться в плаваниеin See gehen
отправляться в походlosmarschieren (Andrey Truhachev)
отправляться в походin den Krieg ziehen
отправляться в походins Feld gehen
отправляться в путешествиеsich auf die Reise begeben
отправляться в путешествиеabreisen
отправляться в путешествиеreisen
отправляться в путешествиеdie Reise beginnen
отправляться в путешествиеeinen Weg antreiten
отправляться в путешествиеauf Reisen gehen
отправляться в путешествиеeine Reise antreten
отправляться в путьabreisen
отправляться в путьaufbrechen
отправляться в путьsich aufmachen
отправляться в путьsich auf den Weg begeben
отправляться в путьlosmarschieren (Andrey Truhachev)
отправляться в путьdie Reise beginnen
отправляться в путьim Aufbruch begriffen sein
отправляться в путьreisen
отправляться в путьeine Reise antreiten
отправляться в путь неожиданноplötzlich abreisen
отправляться в путь поспешноeilig abreisen
отправляться в туристический походauf Fahrt gehen
отправляться грабитьauf Raub ausgehen
отправляться гулятьausgehen
отправляться домой на родинуheimziehen
отправляться кутитьdrahe gehen
отправляться кутитьdrah gehen
отправляться на охотуauf die Jagd gehen
отправляться на поиск кладаauf Schatzsuche gehen (Andrey Truhachev)
отправляться на поиск сокровищauf Schatzsuche gehen (Andrey Truhachev)
отправляться на поискиsich auf die Suche machen (чего-л./кого-л. -- nach D Ремедиос_П)
отправляться на поиски кладовauf Schatzsuche gehen (Andrey Truhachev)
отправляться на родинуdie Heimfahrt antreten
отправляться на розыскиsich auf die Suche machen (кого-либо, чего-либо)
отправляться на розыскиaut die Suche gellen (кого-либо, чего-либо)
отправляться на тот светabfahren
отправляться отals Ausgangspunkt nehmen (nerzig)
отправляться развлекатьсяausgehen
отправляться с покаянием к кому-н.einen Kanossagang zu jdm. antreten
отправляться спатьschlafen gehen (Andrey Truhachev)
пароход отправляется в Батумиdas Schiff fährt nach Batumi
пароход отправляется в Гамбургdas Schiff fährt nach Hamburg
по рекомендации лечащего врача он отправляется на юг лечитьсяer reist auf Empfehlung seines Arztes in den Süden
по рекомендации лечащего врача он отправляется на юг отдыхатьer reist auf Empfehlung seines Arztes in den Süden
по рекомендации своего врача он отправляется на юг лечитьсяer reist auf Empfehlung seines Arztes in den Süden
по рекомендации своего врача он отправляется на юг отдыхатьer reist auf Empfehlung seines Arztes in den Süden
поезд отправляется!abfahren!
поезд отправляется в девятьder Zug fährt um neün Uhr (часов)
поезд отправляется в три часаder Zug fährt um drei Uhr
поезд отправляется в шесть часовdie Abfahrt des Zuges erfolgt um sechs Uhr
поезда отправляются один за другимein Zug nach dem anderen fährt ab
теперь я отправляюсьnun mache ich mich auf den Weg
я отправляюсь купатьсяich gehe baden