DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing отправиться | all forms | exact matches only
RussianEnglish
благодарить кого-л. за то, что он отправил письмаthank smb. for posting one's letters (for bringing the news, for including smb. in the party, etc., и т.д.)
будет лучше отправить тяжёлые ящики заранееit's best to send the heavy cases ahead
Будете плохо себя вести, сладкого не получите, а отправитесь в кроватьif you don't behave yourselves, it'll be bed for you, not pudding (4uzhoj)
было решено, что лучше немедленно отправиться в путьit was judged better to set out at once
было решено, что лучше немедленно отправиться в путьit was judged better to start at once
быстро отправитьexpedite
вам приказано отправиться тудаyou are required to go there
велеть ему отправить письмоgive him a letter to mail
все отправились, кроме Джонаeverybody went except John
вы в состоянии отправиться тотчас же?do you feel up to going now?
вы наконец отправили эти книги?have you shipped those books off at last?
высшее руководство отправилось на Гавайи, якобы для того, чтобы запустить новый проектthe big bosses went to Hawaii, ostensibly to launch the new project
готовый отправится в путьon the wing
готовый отправиться в путьready to go (Andrey Truhachev)
готовый отправиться в путьready to march (Andrey Truhachev)
готовый отправиться в путьready to depart (Andrey Truhachev)
готовый отправиться в путьready to move (Andrey Truhachev)
готовый отправиться в путьready to set off (Andrey Truhachev)
готовый отправиться в путь во вторникbound to start on Tuesday
группа телеоператоров отправилась туда на съёмки этого событияa television outfit went there to shoot the story
дать ему отправить письмоgive him a letter to mail
демонстрантов схватили и тут же отправили в тюрьмуbe hurried away the marchers were seized and hurried away to a prison
добровольцем отправиться на войнуvolunteer for war (Taras)
доктор посоветовал мне отправиться в путешествие, чтобы поправить здоровьеthe doctor advised me to travel for my health
его отправили в больницуhe was sent to hospital (to prison, home from school, etc., и т.д.)
его отправили с пустыми рукамиthey sent him away empty
ей не терпелось отправиться в путьshe was hasty to depart
ему приказано отправитьсяhe is ordered to join (в полк)
если только вы не отправитесь немедленно, вы опоздаетеunless you start at once, you will be late
забыть отправить письмаforget to post the letters (to close the windows, to shave, to pay back the money one borrowed, to say that you would be late, to take off your hat, to put on one's collar, etc., и т.д.)
заранее отправить багажhave luggage booked
затем вся компания отправилась удить рыбуthen all hands went to fishing
кнопка "Отправить"submit button (Mag A)
когда мы уже собирались отправиться, он взял и порезал себе палец!as we were starting what must he do but cut his finger!
когда отправился поезд?when did the train go?
копить деньги для того, чтобы отправиться в кругосветное путешествиеsave money to travel around the world (every cent to go to college, coupons to buy a camera, etc., и т.д.)
куда он собирается отправиться с визитом на этой неделеwhere he is due to visit this week
мальчика отправили к директоруthe boy was sent up to the headmaster (для наказания или получения награды)
мальчики отправились читать запрещённые книжки, трое читали, а трое других стояли на стрёмеthe boys withdrew to read the forbidden prints, three taking their turn at a time, whilst three more "played dog"
мальчики сбежали с уроков и отправились ловить рыбуthe boys played hookey to go fishing
мальчики сбежали с уроков и отправились ловить рыбуthe boys played hooky to go fishing
между прочим, ты не забыл отправить письмо?incidentally, you didn't forget to mail the letter, did you?
мне надо незаметно уйти и отправить письмоI must slip out to post a letter
мне надо незаметно уйти, чтобы отправить письмоI must slip out to post a letter
мне надо отправить письмоI have a letter to send
мы были готовы отправиться, когда пошёл дождьwe were about to start when it began to rain
мы всей семьёй отправились на рыбалкуour entire family went fishing
мы намерены отправиться в путь на рассветеwe plan to hit the road about dawn
мы отправили багажом два сундука прямо в Нью-Йоркwe checked two trunks through to New York
мы отправили вам письмо на прошлой неделеwe wrote you last week
мы отправили детей на взморьеwe have packed the children off to the seaside
мы отправились в Генуюwe sailed for Genoa
мы отправились в путьwe set off
мы отправились тотчас же после завтракаwe got off immediately after breakfast
мы отправимся как можно раньшеwe're going to start as early as possible
мы оба, все пришли к решению немедленно отправиться тудаwe agreed in deciding to go there at once
мы рассудили, что лучше уж отправиться немедленноwe judged it better to start at once
мы оба, все решили немедленно отправиться тудаwe agreed in deciding to go there at once
мы решили отправиться тудаwe decided in favour of going there
мы решили "путешествовать так путешествовать" и отправились в кругосветное плаваниеwe went the whole hog and took a cruise around the world
мы сможем отправиться в путь, как только все наездники оседлают конейwhen all the riders have saddled up, we can set off
мы собираемся немедленно отправиться в путешествиеwe're going places right away
назло кондуктору возьму сто билетиков и отправлюсь пешкомjust to spite Grandma, I'll freeze my ears off
намереваться отправитьсяdesign (куда-либо)
намереваться отправиться в путешествиеcalculate to go on a journey (to see smb. soon, to speak to smb., etc., и т.д.)
намереваться отправиться в путь раноpropose to start early (to dine out tonight, to leave for the city tomorrow, to go to France in August, to make a change, to save half of all she makes, etc., и т.д.)
написать и отправитьwrite off
несмотря на дождливую погоду, мы решили отправиться на прогулкуalthough it was raining we decided to go for a walk
несмотря на приказ, он отправился одинcontrary to orders, he set out alone
один из нашей группы и я отправились в экспедициюone of our party and myself started on an expedition
один из нашей партии и я отправились в экспедициюone of our party and myself started on an expedition
он был готов отправиться по первому требованиюhe held himself ready to start at a moment's notice
он говорил, что отправится завтраhe said he would go tomorrow
он недостаточно здоров, чтобы отправиться в поездкуhe is unfit to take a journey
он отправил детей к тёткеhe packed the children off to their aunt
он отправил послов, чтобы наладить равноправное сотрудничество с Китайской империейhe sent ambassadors to negotiate an equal alliance with the Chinese Empire
он отправил своего пациента на тот светhe made away with his patient
он отправилсяhe took himself off
он отправился в кругосветное путешествиеhe went off on a world tour
он отправился в мир инойhe is at peace
он отправился в полицейский участок с повиннойhe went to the police station to give himself up
он отправился в полицейский участок с сдаватьсяhe went to the police station to give himself up
он отправился в пять часовhe set forth at five o'clock (after dinner, etc., и т.д.)
он отправился гулятьhe has gone for a walk
он отправился домойhe left for home
он отправился домой в подавленном настроении, но по пути вскоре приободрилсяhe started home in a mood of discouragement but soon walked it off
он отправился домой, переправившись через озеро на лодкеhe went home sculling himself across the lake
он отправился к своим родителямhe went to his parents'
он отправился на поиски едыhe went in quest of food
он отправился на свидание с полным запасом любвиhe went to the rendezvous with all his love implements
он отправился вышел в путь отсюдаhe took off from here
он отправился по делуhe went on business
он отправился поохотитьсяhe was having his fill of hunting
он отправится в Лондон завтра рано утромhe will ride to London tomorrow betimes
он проигрывал по очкам, но затем, к всеобщему удивлению, отправил своего соперника в нокаут в третьем и пятом раундахhe was being outboxed, but then amazingly put his opponent down in the third and fifth rounds
он рано отправилсяhe made an early start (в путь)
он решил рано отправитьсяhe resolved up on making an early start (в путь)
он решил рано отправитьсяhe resolved on making an early start (в путь)
он решил рано отправиться в путьhe resolved upon making an early start
он решил рано отправиться в путьhe resolved on making an early start
он собирался отправиться в отпуск, но автомобильная авария расстроила его планыhe was about to go away for a holiday, but a car accident ruined his plans
он уже отправился восвоясиhe has already set out for home
он успел отправить письмо с этой почтойhe caught the post
она отправилась на прогулку верхомshe went out riding
она отправилась разыскивать егоshe went to find him
они отправили детей домойthey ordered the children home
они отправили детей спатьthey packed the children off to bed
они отправилисьthey are off
они отправились в мореthey put forth to sea upon the sea
они отправились в неведомоеthey launched themselves into the unknown
они отправились из Москвыthey started from Moscow
они отправились на лодке исследовать озероthey took out on a boat to explore the lake
откладывать деньги для того, чтобы отправиться в кругосветное путешествиеsave money to travel around the world (every cent to go to college, coupons to buy a camera, etc., и т.д.)
отправится по пути просветленияset out on the path of enlightenment (Taras)
отправится по пути просветленияenter upon the path to enlightenment (Taras)
отправить багаж на станциюhave the luggage driven to the station (машиной)
отправить багажомsend as heavy luggage
отправить что-либо бандерольюsend by parcel post
отправить кого-л. в больницуsend smb., in to hospital
отправить в вынужденный отпускput on enforced leave (rafail)
отправить кого-либо в карцерconfine someone to the brig (корабельный Taras)
отправить в лагерьgulag (This used to result in gajillions of people getting executed & gulagged for being "spies of the Imperialist West", even if they were no such thing. Alexander Demidov)
отправить в нокаутKO (в боксе)
отправить в отпускput on leave (Taras)
отправить в отпускplace on leave (lapusechka1)
отправить в отставкуretire (grafleonov)
отправить в отставкуdepose (grafleonov)
отправить в отставкуsend off
отправить в отставкуplace someone on the retired list (Andrey Truhachev)
отправить в отставкуpension someone off (Andrey Truhachev)
отправить в отставкуdismiss (grafleonov)
отправить в печатьsend to the press (If a photographer submits the order by 11 a.m. Central time, American Color can send the book to the press that day. VLZ_58)
отправить в постельsend to bed (Andrey Truhachev)
отправить кого-либо в путешествиеset off on a journey
отправить в ссылкуsend fleeing into exile
отправить в тиражdiscontinue
отправить в турнеembark on a tour (He embarked on a European tour at the start of September, and it will certainly be interesting to see what he has in store for 2016. – goo.gl dimock)
отправить кого-л. в тюрьмуsend smb. to prison (into exile, to penal servitude, etc., и т.д.)
отправить кого-л. в тюрьмуput smb. into jail
отправить кого-л. в тюрьмуput smb. in prison
отправить в тюрьмуsend over
отправить в тюрьмуsend sb., sth. over
отправить в школуget someone off to school (ребёнка утром ART Vancouver)
отправить весточкуdrop someone a line (4uzhoj)
отправить воздушным путёмairlift
отправить восвоясиsend someone on their way (A ticketless woman, who had reportedly lived at Pearson International Airport since mid-April, was moved out and given a bus ticket yesterday. Peel Regional Police sent the woman on her way after receiving a call from an airport employee who saw her sleeping on a suitcase. ART Vancouver)
отправить восвоясиsend someone packing (VLZ_58)
отправить дело для дополнительного расследованияremit the case for further investigation (VeraSmirnova)
отправить денежный почтовый переводsend a money order
отправить детей в школуget her children off to school
отправить детей в школуget the children off to school
отправить детей погулятьsend the children out
отправить домойput to grass
отправить естественные надобностиease nature
отправить её на мореget her away to the seaside (to the country, etc., и т.д.)
отправить заказное письмоregister a letter (natish)
отправить запросMake a query (RusInterpret)
отправить запросsubmit a ticket (Александр Рыжов)
отправить запросmake (RusInterpret)
отправить заявкуMake a query (RusInterpret)
отправить заявкуmake (RusInterpret)
отправить их вам или вы за ними придёте сами?I shall send them round or will you call for them?
отправить как можно скорееclaw off
отправить как можно скорееclaw away
отправить книгу бандерольюsend a book as a printed matter (Interex)
отправить лодку в бурное мореput off a boat into the stormy sea
отправить любым видом транспортаship
отправить мальчика в школуpack off a boy to school
отправить на виселицуsend someone to the gallows (Andrey Truhachev)
отправить кого-либо на гауптвахтуconfine someone to the brig (Taras)
отправить на каторгуtransport
отправить на пенсиюplace someone on the retired list (Andrey Truhachev)
отправить на пенсиюretire (someone Andrey Truhachev)
отправить на пенсиюpension off
отправить на подножный кормsend one a grazing
отправить на подножный кормturn one to grazing
отправить на покойsend into retirement
отправить на поселениеdeport (Anglophile)
отправить на проверкуsend for review (send it to me for review 4uzhoj)
отправить кого-л. на работуsend smb. to work
отправить на рассмотрениеplace before (какую-либо идею и т.п.)
отправить предложение, вопрос и т.п. на рассмотрениеtake before
отправить на свалку историиconsign to the ash-heap of history (sunman)
отправить на свалку историиsend to the ash-heap of history (sunman)
отправить на свалку историиconsign to the scrap-heap of history (Bullfinch)
отправить на свалку историиconsign to the rubbish bin of history (Anglophile)
отправить на скамейку запасныхbench (grafleonov)
отправить на согласованиеsend up the pipe (sever_korrespondent)
отправить на тот светput out of the way
отправить на тот светsend to glory
отправить на тот свет пациента с целью вскрыть его трупburke (как это делал некто Бёрк)
отправить на фронт всех мужчин, способных носить оружиеput into the field every valid male
отправить кого-л. на электрический стулsend smb. to the chair
отправить назадback away
отправить не по адресуmisdirect
отправить нелицеприятное письмоnastygram (nastygram somebody Баян)
отправить обратноremand
отправить ответsubmit answer (Встречается в онлайн-тренажёрах: пользователь набирает ответ задачи/задания в определённые полях, нажимает кнопку "Submit answer" – происходит проверка решения на сервере. Ralana)
отправить партию в экспедициюstart a party on an expedition
отправить партию рыбыpack out a cargo of fish
отправить письмоforward a letter (Ker-online)
отправить письмоsend a letter (Ker-online)
отправить письмо диппочтойsend a letter by diplomatic pouch
отправить письмо не по адресуmisdirect a letter
отправить письмо по адресуforward a letter to its destination
отправить по назначениюdespatch
отправить по назначениюdispatch
отправить по почтеsend by post
отправить по почтеtransmit by post
отправить по почтеpost
отправить по почтеsend by mail
отправить по почтеmail
отправить по принадлежностиsend to the proper quarter
отправить по телефонуphone in (Under the old system, explained Bennett, when you phoned in a telegram to a Miami operator she took the message down on typewriter. | ast night I phoned in a telegram about that to the manager, and he himself will go down to meet him. Alexander Demidov)
отправить по электронной почтеemail (We publish an operational update each Friday evening on GOV.UK, and we'll email you each Sunday evening with a reminder. 4uzhoj)
отправить по этапуdeport
отправить по этапуtransport (under guard)
отправить по этапуtransport / deport (under guard WiseSnake)
отправить под трибуналput on trial (raf)
отправить посредством сигнального свисткаwhistle off
отправить что-либо посылкойsend by parcel post
отправить посылкуmail a package (Belka Adams)
отправить почтойpost
отправить приглашение по электронной почтеevite ("the site was launched when its founders e-vited 100 friends to join" Avrilina)
отправить прочьturn out
отправить работников на уборку урожаяsend forth labourers into the harvest
отправить раньше времени на тот светsend to an early grave (Anglophile)
отправить с курьеромcourier (Once you have gathered all paperwork above, please courier your documents to... 4uzhoj)
отправить с курьеромmessage (что-либо)
отправить что-либо с нарочнымsend express
отправить с посыльнымsend by express (через транспортную контору)
отправить что-либо с посыльнымsend express
отправить свой багажsend off luggage
отправить сообщениеsnapchat (в приложении Snapchat; Snapchat is an image messaging and multimedia mobile application which allows people to send text messages, video and pics) Mizu)
отправить сообщениеmessage (e.g., message us on Twitter Anglophile)
Отправить сообщениеSend message (RusInterpret)
отправить сотрудников в неоплачиваемый отпускforce employees to go on unpaid leave
отправить спатьsend to bed (Andrey Truhachev)
отправить что-либо товарной скоростьюsend by goods train
отправить человека в больницуtake the man to the hospital (your friend to the station, the box to the hotel, her into the country, etc., и т.д.)
отправить человека в космосsend a man in space (dimock)
отправить этапомtransport (under guard)
отправить этапомdeport
отправиться аж на Аляскуgo all the way to Alaska
отправиться вhead to (Finally, you need to know one very important question that you should ask everyone before you put in a repair order: Купить новое дешевле, чем ремонтировать старое? (Is it cheaper to buy a new one than fix the old one?) If there is a pause, hang up the phone and head to the mall (Michele Berdy))
отправиться вset off for (The telegram was delivered after we had set off for Dover. ART Vancouver)
отправиться в бегаhit the road (necroromantic)
отправиться в безопасное местоdrive to safety (Drozdova)
отправиться в безопасное местоmove to safety (Drozdova)
отправиться в вояжhit the road (Liv Bliss)
отправиться в далёкое путешествиеput off on a long journey (on a trip, on a pilgrimage, etc., и т.д.)
отправиться в деревнюruralize
отправиться в дорогуhit the road (fayzee)
отправиться в дорогуstart on journey
отправиться в дорогуventure the journey (4uzhoj)
отправиться в дорогуset out
отправиться в дорогуstart on one's journey
отправиться в дорогуset out on one's journey
отправиться в другую странуgo out (в качестве посла, миссионера, агента и т.п.)
отправиться в европейское турнеembark on a European tour (He embarked on a European tour at the start of September, and it will certainly be interesting to see what he has in store for 2016. – goo.gl dimock)
отправиться в космосlaunch to space (Ремедиос_П)
отправиться в круизtake a cruise (Ремедиос_П)
отправиться в Ленинградstart for Leningrad
отправиться в Лондонgo up to town
отправиться в Лондонgo to town
отправиться в лучший мирjoin the angels (к праотцам)
отправиться в мир инойgo hence
отправиться в мир инойgo from hence into the other world
отправиться в мореput away to sea
отправиться в мореset out to sea (The emperor thereupon ordered Xu Fu to gather a group of several thousand young boys and girls and set out to sea to search for the immortal men – by David F. Lloyd Tamerlane)
отправиться в морское путешествиеgo to sea
отправиться в морское путешествие на собственной яхтеput to sea in one's yacht
отправиться в одиночку в кругосветное путешествиеgo off on tod around the world
отправиться в открытое мореmake for the open sea
отправиться в отпускtake a leave of absence
отправиться в отпускleave for vacation (The family had just left for a vacation in the Bahamas. – cambridge.org dimock)
отправиться в отпускgo on holiday
отправиться в паломничествоgo on pilgrimage (Anglophile)
отправиться в первый рейсtake one's maiden voyage (The new ferry took its maiden voyage Wednesday morning. ART Vancouver)
отправиться в плаваниеembark on a voyage (морское denghu)
отправиться в плаваниеgo on a cruise
отправиться в плаваниеgo to sea
отправиться в плаваниеpull anchor (Anglophile)
отправиться в плаваниеset sail (куда-либо-for)
отправиться в плаваниеtake ship
отправиться в плаваниеset sail
отправиться в плавание на поиски неведомых земельembark on a voyage of discovery (denghu)
отправиться в погонюgive chase (bookworm)
отправиться в поездкуstart out on a tour (on a trip, etc., и т.д.)
отправиться в поездкуleave on a journey (English File Intermediate p.155 leave on a journey=set off Aslandado)
отправиться в поездкуtake a road trip (4uzhoj)
отправиться в поездкуstart on a journey
отправиться в посольствоgo on an embassy
отправиться в походgo out into the wild (источник dimock)
отправиться в походgo off on a camping trip
отправиться в походgo on a crusade
отправиться в походembark on a crusade
отправиться в поход противset off on a campaign against (Morning93)
отправиться в поход противset a campaign against (Morning93)
отправиться в поход противset out on a campaign against (Morning93)
отправиться в прошлоеtravel back in time (rosulingua)
отправиться в путешествиеget on a trip (Euginiya)
отправиться в путешествиеgo on a journey (on an excursion, on an expedition, on an outing, on a trip, on a cruise, etc., и т.д.)
отправиться в путешествиеembark on a journey (4uzhoj)
отправиться в путешествиеtake a journey (пример: Let's take a journey into the past – Давайте отправимся в путешествие в прошлое. ArtBoyko)
отправиться в путешествиеgo on the road
отправиться в путешествиеtake journey
отправиться в путешествиеgo off on a journey
отправиться в путешествие, обещающее открытияlaunch out on a voyage of discovery
отправиться в путешествие по Европеleave on a trip to Europe
отправиться в путьstart out
отправиться в путьtake the road
отправиться в путьstart on a trip
отправиться в путьset out (источник dimock)
отправиться в путьstart out on a journey
отправиться в путьset out on a journey
отправиться в путьset forth on a journey
отправиться в путьventure the journey (From Holland it was only a short distance to Grand Rapids, and some of the Dutch settlers soon ventured the journey and made their home there. 4uzhoj)
отправиться в путьtake to the road
Отправиться в путь в темноте было бы глупостью – Совершенно верноit would be stupid to attempt the journey in the dark – Precisely
отправиться в путь на автомобилеset out in a car
отправиться в различные местаgo places
отправиться в рейсgo on a cruise
отправиться в рейсjourney
отправиться в самостоятельное плаваниеgo rogue
отправиться в свадебное путешествиеgo on a honeymoon
отправиться в свадебное путешествиеgo for a honeymoon
отправиться в ссылкуgo into a exile
отправиться пароходом, самолётом в странуembark for a country
отправиться пароходом, самолётом в странуto imbark for a country
отправиться пароходом, самолётом в странуimbark for a country
отправиться в судовую библиотекуsashay to the ship library
отправиться в супермаркетhead to the mall
отправиться в травмпунктgo to emergency (Ремедиос_П)
отправиться в туристическую поездкуgo on an excursion
отправиться в туристическую поездкуexcursionize
отправиться в турнеgo upon the road
отправиться в турнеgo on the road
отправиться в тюрьмуgo to jail (dimock)
отправиться в тёплые краяseek a milder clime (Olga Okuneva)
отправиться в увеселительную поездкуgo on a junket
отправиться в увеселительную поездкуgo on a jaunt
отправиться в увеселительную прогулкуgo on a jaunt
отправиться в центрgo downtown (го́рода)
отправиться в экспедициюset off on smth. set off on an expedition (on his travels, on a journey, etc., и т.д.)
отправиться в экспедициюgo on an expedition
отправиться вниз по улицеstart down the street (up a mountain, etc., и т.д.)
отправиться восвоясиgo home (Anglophile)
отправиться восвоясиgo back where one came from (Anglophile)
отправиться домойhead on home (Viola4482)
отправиться домойset off home (translate.ru from English File 3rd Edt Intermediate Aslandado)
отправиться домойset off for home (Ying)
отправиться за золотомgo after gold
отправиться за покупкамиgo shopper
отправиться за покупкамиgo shopping
отправиться за покупкамиgo on a shopping spree
отправиться заблаговременноstart in good time
отправиться пароходом, самолётом из Кобеembark at Kobe
отправиться пароходом, самолётом из Кобеto imbark at Kobe
отправиться пароходом, самолётом из Кобеimbark at Kobe
отправиться к мёртвымjoin the dead (Taras)
отправиться к праотцамgo to long home
отправиться к праотцамgo to own place
отправиться к праотцамcross the Stygian ferry
отправиться к праотцамbe gathered to one's fathers people
отправиться к праотцамjoin the choir invisible (“This parrot is no more. It has ceased to be. It's expired and gone to meet its maker. This is a late parrot. It's a stiff. Bereft of life, it rests in peace. If you hadn't nailed it to the perch, it would be pushing up the daisies. It's rung down the curtain and joined the choir invisible. This is an ex-parrot.” 4uzhoj)
отправиться к праотцамdie
отправиться к праотцамwind up dead
отправиться к праотцамjoin the dead (It wasn't your time to join the dead Taras)
отправиться к праотцамgo the way of all flesh
отправиться к праотцамbite the dust (Scorrific)
отправиться к праотцамsnuff out
отправиться к праотцамpay the debt of nature
отправиться к праотцамgo to meet one's maker (Anglophile)
отправиться к праотцамgo to long rest
отправиться к праотцамgo to last home
отправиться к праотцамtake the ferry
отправиться к праотцамbe gathered to people
отправиться к праотцамbe gathered to one's fathers
отправиться к праотцам, умеретьjoin the silent majority (LiBrrra)
отправиться к создателюmeet maker (Mira_G)
отправиться как можно скорееmake the best of one's way
отправиться кататься на автомобилеgo off motoring (fishing, skiing, etc., и т.д.)
отправиться куда глаза глядятwander out
отправиться куда глаза глядятwander forth
отправиться куда-нибудь обедатьgo out to dinner (to lunch, for cocktails, etc., и т.д.)
отправиться наgo for a drive (особ. верхом, на велосипеде, в автомобиле)
отправиться на боковуюbe headed for Bedfordshire
отправиться на боковуюhit the hay
отправиться на верховую прогулкуgo for a gallop
отправиться на виселицуgo to the gallows (Andrey Truhachev)
отправиться на виселицуgo to the gibbet (Andrey Truhachev)
отправиться на виселицуbe sent to the gallows (Andrey Truhachev)
отправиться на вылазкуgo on a hike (в смысле "в туристический поход" TarasZ)
отправиться на гастролиgo on tour (rechnik)
отправиться на каникулыgo on vacation
отправиться на каперствоgo a privateering
отправиться на кораблеboat
отправиться на кораблеembark
отправиться на охотуgo a-hunting
отправиться на охотуgo for a hunt (z484z)
отправиться на пляжgo for a swim
отправиться на поискиset out on a search (for someone, something – кого-либо, чего-либо Belka Adams)
отправиться на поискиset out in search (in pursuit, of smth., smb., чего-л., кого-л., в пого́ню за чем-л., кем-л.)
отправиться на поискиstart in pursuit in search of (smb., smth., кого́-л., чего́-л.)
отправиться на поискиset out in search of (кого-либо)
отправиться на поиски кладовgo on a treasure hunt (Andrey Truhachev)
отправиться на поиски кладовgo treasure hunting (Andrey Truhachev)
отправиться на поиски сокровищgo treasure hunting (Andrey Truhachev)
отправиться на поиски сокровищgo on a treasure hunt (Andrey Truhachev)
отправиться на поиски счастьяset off in quest of happiness (Olga Okuneva)
отправиться на поправку в деревнюgo to the country to recruit
отправиться на прогулкуgo for a ride (верхом, велосипеде, в экипаже)
отправиться на прогулкуgo for an outing (экскурсию, пикник)
отправиться на прогулкуgo for a wander (Anglophile)
отправиться на прогулкуtake a wander (Anglophile)
отправиться на прогулкуgo on a hike (в горах или в лесу)
отправиться на прогулкуgo for a drive (на автомобиле В.И.Макаров)
отправиться на прогулкуgo for a spin (В.И.Макаров)
отправиться на прогулкуhead out for a stroll (george serebryakov)
отправиться на прогулкуgo walking (sophistt)
отправиться на прогулкуgo for a walk (Alex_Odeychuk)
отправиться на прогулкуtake a walk (Devote yourself to one of our programs, or just relax, maybe take a walk in the nearby fishing village. 4uzhoj)
отправиться на прогулкуgo for a ride (особ. верхом, на велосипеде или автомобиле)
отправиться на прогулкуgo for a stroll (After dinner, we went for a stroll along the beach. 4uzhoj)
отправиться на самоизоляциюgo into lockdown (As Russian cities go into lockdown to try to contain coronavirus, Moscow uses the latest technology to keep track of residents. aldrignedigen)
отправиться на свалкуhit the scrap heap (Windows 10 still has problems but Windows 7 is about to hit the scrap heap (and Windows 8 is a pointless sideways move). 4uzhoj)
отправиться на секретное заданиеgo undercover (sever_korrespondent)
отправиться на тот светgo to long home
отправиться на тот светgo to long rest
отправиться на тот светgo to own place
отправиться на тот светdraw one's last breath
отправиться на тот светsnuff out
отправиться на тот светdie
отправиться на тот светgo to last home
отправиться незамедлительноleave without delay (ART Vancouver)
отправиться по деламgo out to business
отправиться по дорожкеhead down the path (Svetlana D)
отправиться по расписаниюleave on time (Ivan1992)
отправиться по расписаниюleave on the dot (Ivan1992)
отправиться по тропинкеhead down the path (Svetlana D)
отправиться погостить к Эннstart for a visit to Ann
отправиться под одеялкоget between the blankets
отправиться после обедаleave after dinner
отправиться прочьturn out
отправиться прямоmake a beeline for (He made a beeline for the kitchen. [=he headed straight to the kitchen] VLZ_58)
отправиться путешествоватьgo a journey
отправиться путешествоватьstart on a journey
отправиться рыбную ловлюgo a-fishing
отправиться с визитом доброй волиgo on a goodwill mission to (куда-либо)
отправиться с донесениемgo on a message
отправиться с чьим-либо поручениемgo on a message
отправиться со своим батальоном во Франциюgo out to France with his battalion
отправиться со спектаклем в гастрольную поездкуtake the show on the road (Liv Bliss)
отправиться со спектаклем в гастрольную поездкуtake the show on the riviere
отправиться спатьgo off to sleep
отправиться спатьproceed to go to bed
отправиться странствоватьgo on a pilgrimage (в странствие)
отправьте эти книги своему братуpack these books off to your brother
отправьте это письмо емуsend this letter to him
парламент отправился туда во всём составеthe parliament went thither in a body
пароход не может отправиться из портаthe ship cannot get away
пикапер, отправившийся в охоту на представительниц прекрасного полаsarger (financial-engineer)
по прибытии мы отправились осматривать достопримечательности городаon arrival we went to see the sights of the town
полк отправили на фронтthe regiment was ordered to the front
получить распоряжение отправиться на фронтbe ordered to go to the front (to pay the costs, to go away home, to report tomorrow, etc., и т.д.)
поручать кому-л. отправиться тудаappoint smb. to go there (to talk over smth., to represent smb., etc., и т.д.)
поспешно отправитьwhisk away
поспешно отправитьwhisk
посылку надо отправить немедленноthe parcel must be sent away at once
рано отправиться в путьmake an early start
рано утром мы отправимся в городwe shall make an early start for town
с нами сегодня такое приключилось, что мы едва не отправились на тот светwe had a hair-raising brush with death today
сдвинуться с места, отправитьсяget under way (VASSILIEV)
снаряжённый таким образом, он был готов отправиться в путьthus appointed he was ready to start
собираться отправиться в путешествиеcalculate to go on a journey (to see smb. soon, to speak to smb., etc., и т.д.)
собираться отправиться в путь раноpropose to start early (to dine out tonight, to leave for the city tomorrow, to go to France in August, to make a change, to save half of all she makes, etc., и т.д.)
спешно отправить солдат на фронтhurry the soldiers to the front
твёрдо решить отправиться немедленноdetermine to go at once (to find smth. out, to master English, to succeed, etc., и т.д.)
твёрдо решить отправиться путешествоватьdetermine on travels (on higher education, etc., и т.д.)
ты меня на тот свет отправишьyou'll be the death of me (ad_notam)
уже поздно, так почему бы мне не отправиться спатьit's late, so I may as well go to bed
умереть, отправиться к праотцамto kingdom com (gennady shevchenko)
успеть отправить письмо до выемки корреспонденцииcatch the post
шёл дождь, когда мы отправилисьit was raining when we started
это становится настоящим испытанием веры, как для Авраама, когда он покинул родину и отправился в пустынюit takes a real act of faith just like Abraham when he left his home country for the wilderness
я велел ему отправить письмоI gave him a letter to mail
я должен отправиться в понедельникI am to go on Monday
я намереваюсь отправиться в МосквуI propose to go to Moscow (danc)
я намереваюсь отправиться в МосквуI purpose to go to Moscow
я не забыл отправить ваши письмаI remembered to post your letters
я отправил вам книги наложенным платежомI sent you the books collect
я отправил вещи на вокзалI had my trunks taken to the station
я отправил детей погулять, чтобы в доме было тихоI sent the children out that the house might be quiet
я отправлю ящик вслед за вамиI'll send the box after you
я помню, что отправил ваши письмаI remember posting your letters (seeing it, etc., и т.д.)
я почувствовал желание отправиться на прогулкуI felt moved to go for a walk (to go for a ride, to pay a round of visits, etc., и т.д.)
я скорее предпочёл бы отправиться сразуI had as soon start at once
я уже отправил багажI've already send on my luggage
я хотел бы отправить это письмо с первой же почтойI'd like to get this letter off by the first post
Showing first 500 phrases