Russian | German |
больной чувствует себя относительно хорошо | dem Kranken geht es verhältnismäßig gut |
будущее относительное | sich belaufen |
было достигнуто относительно удовлетворительное взаимное соглашение | ein leidlicher Ausgleich wurde zustande gebracht |
быть в неведении относительно | über etwas im unklaren sein (чего-либо) |
в относительно большом количестве | in relativ großer Menge (Лорина) |
в относительной близости | in relativer Nähe zu (Abete) |
величина относительного отверстия при съёмке | Arbeitsblende |
всё относительно | alles ist relativ (Ремедиос_П) |
выявлять относительный характер | relativieren (чего-либо) |
директива министерства финансов относительно перспективного бюджетного планирования | Haushaltsdirektive (напр., в ГДР) |
ему тут же донесли, что было решено относительно него | man hinterbrachte ihm sofort, was über ihn beschlossen worden war |
задача относительно лёгкая | die Aufgabe ist verhältnismäßig leicht |
значение относительного отверстия | Blendenwert (при диафрагмировании) |
изображать что-либо как нечто относительное | relativieren |
инвариантный относительно вращения | drehinvariant (Gaist) |
компромисс, достигнутый сторонами относительно размера тарифа в результате переговоров, забастовки | Tarifeinigung (Alex Krayevsky) |
момент инерции относительно оси | axiales Moment |
При обращении к нам за работой Мы будем рады получить от вас резюме с полным пакетом документов вместе с указанием пожелания относительно размеров вашей зарплаты | wir freuen uns auf Ihre vollständigen Bewerbungsunterlagen mit Angabe Ihrer Gehaltsvorstellung (Alex Krayevsky) |
нужно принять решение относительно детей .. | wir müssen wegen der Kinder einen Beschluss fassen |
ожидание относительно размера заработной платы при приёме работника на работу | Gehaltsvorstellung (Alex Krayevsky) |
они жили в доходном доме, квартиры были там относительно дешёвыми | sie wohnten in einem Mietshaus, die Wohnungen waren dort verhältnismäßig billig |
они не строили относительно меня больших надежд | sie hatten kein großes Zutrauen zu mir (Andrey Truhachev) |
опасение относительно возможного побега обвиняемого | Flüchtverdacht (т. е. уклонения его от суда и следствия) |
оставаться в неведении относительно | im unklaren bleiben (чего-либо) |
оставаться в неизвестности относительно | im unklaren bleiben (чего-либо) |
оставить в неведении кого-либо относительно | jemanden im unklaren lassen (чего-либо) |
оставить в неизвестности кого-либо относительно | jemanden im unklaren lassen (чего-либо) |
оставить кого-либо в неизвестности относительно | jemanden über etwas in Ungewissheit lassen (чего-либо) |
оставить кого-либо в полном неведении относительно | jemanden in voller Unkenntnis lassen (чего-либо) |
относительная влажность | r.F. (4uzhoj) |
относительная распространённость чего-либо | Häufigkeitsverteilung (напр., болезни) |
относительная скорость | relative Geschwindigkeit (движения) |
относительная слабость | Inferiorität |
относительно вашего письма | bezüglich Ihres Schreibens |
относительно выгодная цена | ein relativ günstiger Preis |
относительно друг друга | relativ zueinander (makhno) |
относительно известный человек | ein relativ bekannter Mann |
относительно легко | verhältnismäßig leicht |
относительно мало | verhältnismäßig wenig |
относительно много | verhältnismäßig viel |
относительно недалеко | in relativer Nähe zu (Abete) |
относительно нравственности и морали | im Hinblick auf Sittlichkeit und Moral |
относительно плохо | verhältnismäßig schlecht |
относительно производительности труда | in Bezug auf die Arbeitsproduktivität |
относительно строительства дороги | betreffs des Bahnbaues |
относительно того, что | was die Sache angeht, dass (Andrey Truhachev) |
относительно того, что | was die Sache betrifft, dass (Andrey Truhachev) |
относительно того, что | was die Frage betrifft, dass (Andrey Truhachev) |
относительно того, что | was die Frage angeht, dass (Andrey Truhachev) |
относительно того, что | in dem Sinne, dass (Andrey Truhachev) |
относительно трудно | verhältnismäßig schwer |
относительно хорошо | verhältnismäßig gut |
относительно этого | hierzu (markaron) |
относительно этого | in dieser Hinsicht |
относительно этого | diesbezüglich |
относительно этого вопроса | diese Frage betreffend |
относительно этого дела | diese Sache anbetreffend |
относительно этого ничего выяснить не удалось | darüber konnte nichts ermittelt werden |
относительно этого ничего установить не удалось | darüber konnte nichts ermittelt werden |
относительно этого случая | beziehentlich dieses Vorfalls |
относительное вознаграждение | Vergleichvergütung (Unc) |
относительное местоимение | bezügliches Fürwort |
относительное местоимение | Relativpronomen |
относительное предложение | Bezugssatz |
относительное предложение | Bezugswortsatz |
относительное удлинение | Dehnungsverhältnis |
относительные затраты труда | Arbeitshand (на производство определенного изделия) |
относительные световые единицы | relative Lichteinheiten |
относительный адрес | relative Adresse |
относительный вес | Relativgewicht (Александр Рыжов) |
пожелание потенциального работника при приёме на работу относительно размера заработной платы | Gehaltsvorstellung (Alex Krayevsky) |
пожелания относительно фасонов одежды | modische Wünsche bei Kleidung |
положение в пространстве относительно других предметов | Stellung |
положение относительно поддержания чистоты атмосферного воздуха | Luftreinhaltungsvorschrift (Alex Krayevsky) |
получить от кого-либо разъяснение относительно | sich durch jemanden über etwas aufklären lassen (чего-либо) |
После нескольких лет относительной засухи в бассейнах Хуанхэ Жёлтой реки этим летом, по предположениям китайских специалистов, ожидается сильное наводнение. | nach Jahren relativer Trockenheit im Gebiet des Huanghe Gelber Fluss rechnen chinesische Experten in diesem Sommer mit starkem Hochwasser (ND 18.6.80) |
потеря относительно небольшая | der Verlust ist verhältnismäßig gering |
прийти к одному и тому же выводу относительно | über etwas eins werden (чего-либо) |
работа относительно интересная | die Arbeit ist relativ interessant |
работа относительно лёгкая | die Arbeit ist verhältnismäßig leicht |
работа относительно лёгкая | die Arbeit ist relativ leicht |
работа относительно хорошая | die Arbeit ist relativ gut |
расположение звёзд относительно Солнца | die Stellung der Gestirne zur Sonne |
расположение планет относительно Солнца | die Stellung der Planeten zur Sonne |
Регламент относительно регистрации, оценки, разрешения и ограничения химических веществ Регламент REACH | REACH-Verordnung (marcy) |
смещать один предмет относительно другого | gegeneinander versetzen |
совет или рекомендация относительно того, какой фильм стоит посмотреть | Kino-Tipp (Alex Krayevsky) |
советы относительно выбора профессии | Fingerzeige für die Berufswahl |
удобно расположенный относительно маршрутов городского транспорта | verkehrsgünstig |
удобно расположенный относительно транспортных магистралей | verkehrsgünstig |
устанавливать относительный характер | relativieren (чего-либо) |
учитывать пожелания покупателей относительно качества товаров | den Qualitätswünschen der Kunden Rechnung tragen |
что постановили относительно него? | was hat man über ihn beschlossen? |
что решили относительно него? | was hat man über ihn beschlossen? |
что решили относительно тебя? | was hat man über dich beschlossen? |
эмоция, включающая в себя субъекта, объекта, которого субъект любит, и третьего, который вызывает у субъекта тревогу относительно прочности чувств второго участника | Eifersucht |
эта рукопись относительно позднего происхождения | dieses Manuskript ist jüngeren Datums |
это произошло относительно недавно | das stammt aus jüngerer Zelt |
это удовольствие было весьма относительно | das war ein sehr relatives Vergnügen |
я знаю его относительно хорошо | ich kenne ihn relativ gut |
я чувствую себя относительно хорошо | es geht mir relativ gut |