DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing отнесённый к | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
более внимательно отнестись кtake a closer look at (soa.iya)
быть отнесённым к исключительной компетенцииbe placed under the exclusive jurisdiction of (Specialist claims will be placed under the exclusive jurisdiction of the High Court. | .. cross-border mergers) will be removed from the jurisdiction of the county courts and placed under the exclusive jurisdiction of the High Court. Alexander Demidov)
внимательно отнестись кtake under advisement (US formal : to consider (something) carefully Thank you for your suggestion. We'll take the matter under advisement. MWALD Alexander Demidov)
внимательно отнестись кgive serious consideration to (Alexander Demidov)
внимательно отнестись кpay attention to (Every legal expert should really pay attention to this precedent. ART Vancouver)
внимательно отнестись к вопросуgive the matter every care
внимательно отнестись к тому, чтоtake heed that
вопрос, отнесённый к ведениюissue placed under the jurisdiction of (Alexander Demidov)
вопросы, отнесённые к исключительной компетенции Совета директоровmatters reserved to the Board (YanYin)
всё зависит от того, как к этому отнестисьit depends how you think of it
вы бы отнеслись с презрением к этому предложениюyou would have trampled upon the offer
его нельзя отнести к лучшимhe cannot be classed among the best
интересно, как он к этому отнесётсяI wonder how he will take it
информационные ресурсы, содержащие сведения, отнесённые к государственной / военной / коммерческой тайнеconfidential information assets
информация, которая может быть отнесена к категории "конфиденциальной"potentially sensitive information (Leviathan)
к вашей просьбе отнесутся сочувственноyour application will be regarded with sympathy
к делу отнеслись с неожиданным энтузиазмомthe matter was taken up with unexpected warmth
к моему предложению он отнёсся недоверчивоhe looked askance at my offer
К недостаткам домов можно отнести тот факт, чтоA bad thing about houses is that (Anastach)
к плюсам можно отнести то, чтоon the plus side
к типичным примерам которого можно отнестиas typified in
как он отнёсся к моему предложению?what did he say to my suggestion?
как он отнёсся к этому?how did he take it?
как она отнеслась к его предложению?how did she receive his offer?
которые не отнесёны к исключительной компетенции Уставомas are not by these Articles required to be exercised by (mascot)
крайне критично отнестись кbe outspokenly critical of
крайне негативно отнестись кbe outspokenly critical of
критика отнеслась очень сдержанно к новой пьесеthe criticize were very reserved in their praise of the new play
критика отнеслась очень сдержанно к новой пьесеthe critics were very reserved in their praise of the new play
мы должны отнестись к его горю с сочувствиемwe must respect his sorrow
мы должны отнестись к нему снисходительно, так как ошибки делают всеwe ought to be easy on him because everyone makes mistakes
мы отнеслись к его угрозам не очень серьёзноwe did not take his threats all that seriously
мы отнеслись к его угрозам не слишком серьёзноwe did not take his threats all that seriously
не отнестись к делуbe beside the point
не отнесённый к другим категориямnot elsewhere classified (ADol)
не отнесённый к другим категориямn.e.c. (not elsewhere classified; Источник: Руководство по статистике государственных финансов МВФ marina_aid)
не отнесённый к другим категориямN.E.C. (not elsewhere classified) Источник: Руководство по статистике государственных финансов МВФ marina_aid)
не отнесённый к какой-либо другой категорииnot otherwise classified
не отнесённый к исключительной компетенцииnot required to be exercised by (The directors ... may exercise all such powers of the Company as are not by the Act or by the Memorandum or the Articles required ti be exercised by the Shareholders (BVI) 4uzhoj)
не отнесённый к какому-либо классу, разрядуunclassed
не отнесённый к определённому классуunrated
недобросовестно отнестись к своим обязанностямslight one's work
нужно внимательно отнестись к тому, что он говоритa careful note should be made of what he says
он благожелательно отнёсся к начинающему писателюhe took kindly to the young author
он вполне благосклонно отнёсся к нашему проектуhe was quite favourable to our project
он вёл себя плохо и к нему отнеслись соответственноhe behaved badly and was treated accordingly
он отнёсся к критике безразличноhe was indifferent to criticism (он был безразличен)
он отнёсся к моей просьбе равнодушноhe treated my request with indifference
он отнёсся к моему предложению прохладноhe was cool toward my proposal
он отнёсся к своей ошибке, как к шуткеhe treated his mistake as a joke
он отнёсся к этой затее без энтузиазмаhe was rather half-hearted about the idea
он отнёсся к этой идее с презрениемhe was scornful of the idea
он отнёсся к этому делу с равнодушиемhe regarded the matter with indifference
он отнёсся к этому, как к шуткеhe treated it as a joke
он отнёсся отрицательно к моей работеhe was negative about my work
он отнёсся с пониманием к моему желанию побыть одномуhe respected my desire to be alone
он отнёсся с участием к начинающему писателюhe took kindly to the young author
он прохладно отнёсся к моему предложениюhe received my suggestion coolly
он считает, что к нему плохо отнеслисьhe considers that he has been badly treated
он хорошо отнёсся к моему предложениюhe took kindly to my suggestion
она спокойно отнеслась к этой новостиshe took the news in her stride
они очень хорошо отнеслись к этому предложениюthe proposal really went over very well with them
они считали, что к нему отнеслись безобразноthey thought he had gotten a rotten deal
определить к какому классу отнестиclassify in the range between (olga_kotik)
осуществление полномочий по вопросам, отнесённым к ведениюexercise of jurisdiction (Alexander Demidov)
отнесись к этому прощеtake it easy! (Stas-Soleil)
Отнесись к этому серьёзноdon't blow it off
отнесите эту книгу к той же категорииinclude the book in the same category
Отнеситесь к этому серьезноDo not take this lightly (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
отнеситесь спокойно к этим не самым приятным моментам!take these bitter experiences in your stride! (bigmaxus)
отнести кdesignate as (SirReal)
отнести к какой-либо категорииsubsume
отнести к какой-либо категорииlabel
отнести к какой-либо категорииcategorize
отнести к категорииplace into a category (No two tennis players have exactly the same game, but most of the opponents you're likely to face can be placed into one of the several major categories. VLZ_58)
отнести к категорииpin a label on
отнести к классуclass as (Ремедиос_П)
отнести что-либо к какому-либо классуrange in a class
отнести к определённому местуlocalise
отнести к определённому местуlocalize
отнести к определённым обстоятельствамplace
отнести к разным категориямcompartmentalize
отнести к разрядуcategorize (Liv Bliss)
отнести к числуpeg as
отнести какое-л. растение к известному родуrefer a plant to a genus
отнести себя к числу друзейidentify oneself as a friend of (кого-либо)
отнести смещение пластов к ледниковому периодуrefer an upheaval to the ice age
отнести смещение платов к ледниковому периодуrefer an upheaval to the ice age
отнестись более серьёзно кbe less dismissive of
отнестись к кому-либо непредубеждённоgive a show
отнестись к кому-либо непредубеждённоgive a shew
отнестись к рассказу критическиtake a story with a grain of salt
отнестись к рассказу с недовериемtake a story with a grain of salt
отнестись к чем-либо с недовериемreceive with incredulity
отнестись к чему-либо небрежноlet things slide
отнестись к этому спокойноtake it in stride (Victoria94)
отнестись как к шуткеlaugh it off (VLZ_58)
отнестись с большим вниманием кbe less dismissive of
отнестись с презрением кbe contemptuous of (When asked, he was contemptuous of the idea that the Big Pharma “vaccines” were intentionally engineered for the purpose of mass depopulation using one or more of these Deep State bio labs. ART Vancouver)
отнестись с презрением кspit upon
отнестись с пренебрежением кslight over (чему-л.)
отнестись с состраданием кhave compassion upon (someone – кому-либо)
отнестись с состраданием кtake compassion on (someone – кому-либо)
отнестись с состраданием кtake compassion upon (someone – кому-либо)
отнестись с состраданием кhave compassion on (someone – кому-либо)
отнестись с сочувствием кempathize with
отнестись со вниманием к тому, что сказаноattend to what is said
отнестись спокойно к чему-либоtake something in one's stride
отнесённый кrelegated to (assigned to a specific and especially an inferior category or position: Some scientists relegate parapsychology to the sphere of quackery ABelonogov)
отнесённый кnormalized to (Alexander Demidov)
отнесённый кappropriable (чему-либо)
отнесённый кassigned to (иные полномочия, не отнесенные к полномочиям Российской Федерации = other powers not assigned to the Russian Federation. Those powers not assigned to the central government in the Constitution are reserved, or left up to, the states, unless states are specifically ... Alexander Demidov)
отнесённый кclassified as (ABelonogov)
отнесённый к ведениюplaced under the jurisdiction of (Alexander Demidov)
отнесённый к категорииcategorized
отнесённый к категорииclassified (какой-либо)
отнесённый к какому-либо классуrated
отнесённый к низшей категории по величине доходаlower bracket
отнесённый к низшей категории по величине доходаlower-income bracket (особ. о налогоплательщике)
отнесённый к низшей категории по величине доходаlower-bracket (особ. о налогоплательщике)
официальным сообщениям настолько мало верили, что он отнёсся к этой новости с крайним скептицизмомhe reacted to the news with total skepticism, so great had the credibility gap become
посмотрю, как-то он отнесётся к этомуI wonder how he'll take it
предположительно отнести к какому-либо местуlocate
предположительно отнести к местуlocalize
презрительно отнестись кscorn (When the film was released (to much fanfare), it was scorned by German critics. – к нему презрительно отнеслись / вызвал презрительную реакцию / презрительные отзывы ART Vancouver)
презрительно отнестись кbe contemptuous of (When asked, he was contemptuous of the idea that the Big Pharma “vaccines” were intentionally engineered for the purpose of mass depopulation using one or more of these Deep State bio labs.  ART Vancouver)
презрительно отнестись к предложениюspurn an offer
пренебрежительно отнестись кbe dismissive of
программы реабилитации территорий, отнесённых к зонам экологического бедствияprogrammes for the rehabilitation of areas classified as ecological disaster zones (ABelonogov)
прохладно отнестись к идееbe frosty about
работник специальности, отнесённой к категории жизненно важныхkey worker (напр., для обеспечения функционирования населённого пункта ИВГ)
резко отрицательно отнестись кbe outspokenly critical of
рукопись отнесли к пятому векуthe manuscript was believed to date from the fifth century
с презрением отнестись кbe contemptuous of (When asked, he was contemptuous of the idea that the Big Pharma “vaccines” were intentionally engineered for the purpose of mass depopulation using one or more of these Deep State bio labs. ART Vancouver)
с энтузиазмом отнестись кbe enthusiastic about (wpmucdn.com Alex_Odeychuk)
сведения, отнесённые к государственной тайнеinformation classified as an official secret (Alexander Demidov)
сведения, отнесённые к конфиденциальной информацииinformation classified as confidential (Alexander Demidov)
скептически отнестись кmeet with skepticism (She also talked about the less-than-welcoming reception she's gotten from organizations dedicated to UFO research, recalling a time when her report of an encounter was met with disbelief and skepticism. coasttocoastam.com ART Vancouver)
скептически отнестись кtakes a skeptical approach to (Evgeny Shamlidi)
спокойно отнестись кhave no issue with
холодно отнестись к проявлению дружеских чувствfreeze friendliness
что можно отнести кascribable (чему-л.)
это следует отнести к его достоинствамit must be counted to his credit