Russian | English |
анализ расхождений / отличий | GAP analysis |
аттестовать студентов или школьников по степеням отличия | class (в результате экзаменов) |
биологические отличия | biological rift (bigmaxus) |
боевое отличие | battle honour |
боевые знаки отличия | war honours |
в отличие | against (Stormy) |
в отличие | in contrast to (Morning93) |
в отличие | in distinction from something (от чего-либо) |
в отличие | as opposed to (smth., от чего́-л.) |
в отличие | unlike (в отличие от кого-то – Unlike with examination in chief, it is permissible and indeed standard practice to ask leading questions when conducting cross-examination. LE Alexander Demidov) |
в отличие | as opposed to (противопоставление zabriski) |
редк. from в отличие от | in contradistinction to |
в отличие от | in contradistinction from |
в отличие от | unlike when (тех времен, например Александр Стерляжников) |
в отличие от | unlike with (soton) |
в отличие от | alternatively to (ssn) |
в отличие от | as compared to (Post Scriptum) |
в отличие от | inversely to (olga garkovik) |
в отличие от | as differentiated from (Амбарцумян) |
в отличие от | аs differentiated from (Амбарцумян) |
в отличие от | as contrasted with (scherfas) |
в отличие от | as opposed (to gennier) |
в отличие от | as distinguished from |
в отличие от | as distinct from |
в отличие от | by contrast with (Stas-Soleil) |
в отличие от... | in contrast to |
в отличие от... | in contrast with |
в отличие от | to the difference of (Джозеф) |
в отличие от | compared with (kara_alat) |
в отличие от | compared to (efentisov) |
в отличие от | as against (чего-либо) |
в отличие от | unlike (Who are you? A patriot. Unlike you. — Вы кто? Патриот. В отличие от вас. | The production chain was integrated by the large bureaucratic management, but – unlike in the USA – supervision by the family. Maria Klavdieva) |
в отличие от | opposed (по смыслу – союз iQ) |
в отличие от автора, я думаю ... | unlike the author I think (Супру) |
в отличие от большинства | unlike most of (bookworm) |
в отличие от брата, он живой и остроумный | in contrast to his brother he's lively and witty |
в отличие от других | unlike any of the other (чего-либо, кого-либо yevsey) |
в отличие от меня | unlike me (Unlike me, Brian was very familiar with driving on the left side of the road. – в отличие от меня ART Vancouver) |
в отличие от своего отца он высокого роста | he, unlike his father, is tall |
в отличие от ситуации, когда | as opposed to a situation where (Alex_Odeychuk) |
в отличие от этого | in contrast (mascot) |
в отличие от этого | by contrast (напротив vikavikavika) |
в отличие от этого | oppositely (Svetozar) |
в отличие от этого | conversely (Svetozar) |
в этом отличие от | this is a contrast to (With this trimming tool, the sheet can be cut to any shape. This is a contrast to a cutting tool that acts like a stamp and cuts the shape as a whole in one action. I. Havkin) |
в этом состоит отличие от ... | this is in contrast to (This is in contrast to conventional articles in which the combustion may reach 800 °C. Мирослав9999) |
в этом состоит отличие от | this contrasts with (A.Rezvov) |
ведомственные знаки отличия | departmental insignia (Departmental insignia are worn at the top of the sleeve beneath the shoulder for officers assigned to the Traffic Division, Air Support Division, Metropolitan Division, and SWAT. Officers assigned to the Patrol Division do not usually wear a departmental shoulder patch. LAPD Alexander Demidov) |
ведущий экзаменатор на первом публичном экзамене на степень бакалавра гуманитарных наук и на публичном экзамене по математике на степень бакалавра с отличием | moderator (в Оксфорде; в Кембридже) |
воинские знаки отличия | military insignia |
выгодное отличие от конкурентов | competitive edge (Alexander Demidov) |
выдержать экзамен по истории с отличием | pass with honors in history |
выдержать экзамен по истории с отличием | pass with honours in history |
выявлять отличие | contrast (MichaelBurov) |
гендерное отличие | gender difference (Anglophile) |
городская жизнь в отличие от деревенской | town life as distinct from country life |
джинсы "под ботинки", то есть слегка расширяющиеся от колена, в отличие от резко расширяющихся flared-клешеных | boot-cut (markovka) |
диплом бакалавра с отличием | first-class BA degree (Olga Fomicheva) |
диплом без отличия | Poll |
диплом без отличия | pass degree |
диплом или степень без отличия | Poll |
диплом магистра с отличием | master's degree diploma cum laude (Taras) |
диплом магистра с отличием | master's degree diploma with honours (or master's degree diploma cum laude Taras) |
диплом с отличием | first-class degree with distinction (Anglophile) |
диплом с отличием | Degree Certificate with Distinction (Steve Elkanovich) |
диплом с отличием | diploma with distinction (Notburga) |
диплом с отличием | Honours Degree with Distinction |
диплом с отличием | honours diploma |
диплом с отличием | 123 |
диплом с отличием | honours degree (E.g.: "Philip graduated with an honours degree in economics from the University of Manitoba." (c) ART Vancouver) |
диплом с отличием | honors diploma (grafleonov) |
Диплом с отличием | Diploma with honours (Степанова Наталья) |
диплом с отличием второй степени | Second Class Honours (ABelonogov) |
диплом с отличием второй степени нижнего уровня | Second Class – Lower Devision (Johnny Bravo) |
диплом с отличием по специальности | summa cum laude in (Диплом с отличием по специальности "Юриспруденция" = summa cum laude in Legal Studies Founded the firm in 1995; graduate of Quinnipiac University (BA, summa cum laude in Legal Studies and English, 1987), and JD from the University of ...s Alexander Demidov) |
дополнительные занятия и исследовательская работа, дающие право на диплом с отличием | honor course |
дополнительные занятия и исследовательская работа, дающие право на диплом с отличием | honour course |
за трудовое отличие | for Distinguished Labour (Medal) |
заметное отличие | notable variation (vogeler) |
заслуживающий отличия | distinguishable |
звёзднофлотский знак отличия | starfleet insignia (Taras) |
знак особого отличия | special insignia (Alexander Demidov) |
знак отличия | order |
знак отличия | ribbon |
знак отличия | mark of distinction |
знак отличия | cognizance |
знак отличия | distinction |
знак отличия | badge of honor (Andy) |
знак отличия | distinguishing feature |
знак отличия | medal |
знак отличия | feather in one's cap (Franka_LV) |
знак отличия | record of achievement (контекстуально, напр., The certificate is intended to be a distinctive record of achievement for students vlad-and-slav) |
знак отличия | a feather in one's cap |
знак отличия | plume |
знак отличия | merit badge |
знак отличия | decoration (confer a decoration on somebody – наградить кого-либо орденом, знаком отличия) |
знак отличия, которого он не заслужил | a distinction to which he was unentitled |
знаки отличия | honour (Aly19) |
знаки отличия | honourable distinctions |
значительное внешне наблюдаемое отличие | significant externally-observable difference |
значительное отличие | notable variation (vogeler) |
иметь важные отличия | differ in important ways (A.Rezvov) |
иметь свои отличия | differ (triumfov) |
качественное отличие | modification of quality (Willie W.) |
качественное отличие | qualitative change (Willie W.) |
квадрат в отличие от прямоугольника | the square as distinct from the rectangle |
конфессиональные отличия | confessional differences |
кончить с отличием | graduate with honours |
кончить с отличием | graduate with honors |
коренное отличие | crucial distinction (Alexander Matytsin) |
коренное отличие | critical distinction (Alexander Matytsin) |
критерий отличия | discrepancy criterion (aldrignedigen) |
крупный олень благородный олень местного подвида, который в русской научной терминологии сейчас называется его индейским именем-вапити читайте статью о переводе и отличии слова moose от elk | elk (shkolazhizni.ru InLoveWithLife) |
Лондонский университет, диплом бакалавра с отличием | Lon Hons (LebedevaA) |
медали и другие знаки отличия | medals and other plumes of rank |
Медаль "За отличие в охране государственной границы" | Medal for Distinguished Service in Defending State Borders (denghu) |
Медаль "За отличие в охране общественного порядка" | Medal for Distinguished Service in Defending Public Order (denghu) |
медный диск, который носят индейцы северной Америки как знак отличия и богатства | copper |
моё мнение в отличие от мнения моей жены | my opinion as distinguished from my wife's |
мужик у которого член становится больше по мере возбуждения в отличие от того у которого в любом состоянии член остается одинакового размера | grower not a shower (driven) |
награждать знаками отличия | decorate |
награждать знаком отличия | decorate |
найди отличия | spot the difference (напр., в заданиях в детских книжках – "найди десять отличий" Ruth) |
находить отличие | difference |
находить отличия | distinguish |
не имеющий принципиальных отличий | roughly the same |
не получивший знаков отличия | undistinguished |
незначительное отличие | shade |
немаловажное отличие | important distinction (ART Vancouver) |
нет особых отличий | fairly similar (между двумя предметами ART Vancouver) |
обладатель диплома с отличием | honours man (Taras) |
окончить курс с отличием | obtain a class |
окончить курс с отличием | get a class |
окончить курс с отличием | obtain class |
окончить с отличием | graduate summa cum laude (Sweetlana) |
окончить с отличием | graduate magna cum laude (meaning "graduate with great praise. The term "summa cum laude" (with highest praise) is used for only the very best students. Denis Lebedev) |
окончить с отличием | have an honours degree (Grainger has an Honours law degree from Edinburgh University, a Master of Philosophy degree in Medical Law from Glasgow University and is studying for a ... WAD Alexander Demidov) |
окончить с отличием | graduate with honours (at the world-renowned university, Mr Filipaj finally has his moment in the sun as he graduated with honours from the Ivy League institution. | Read the full-text online article and more details about "Brothers at Arms Graduated with Honours from Cardiff High School" – South Wales ... Alexander Demidov) |
окончить с отличием | hold an honours degree (Jonathan McNamara holds an Honours Law Degree from the University of Bristol in the UK 2002 and a Legal Practioners Certificate for Solicitors. Alexander Demidov) |
окончить с отличием | graduate cum laude (Cum laude is an Latin term used to indicate a high level of academic distinction at the time of graduation (which means with praise). When a student graduates cum laude, this is written on his or her diploma. Denis Lebedev) |
окончить курс с отличием | get class |
окончить с отличием юридический факультет | have an honours law degree (Alexander Demidov) |
окончить университет без отличия | be put in the gulf |
окончить университет без отличия | be in the gulf |
окончить школу с отличием | graduate with honors |
окончить юридический факультет с отличием | have an honours law degree (Alexander Demidov) |
он был полон решимости получить диплом с отличием | he was intent on getting a first |
он окончил университет с отличием | he graduated from the university with distinction |
он окончил университет с отличием | he graduated from the university with honours |
он получил диплом, но без отличия | he obtained a degree, but was not classed |
он получил несколько знаков отличия | he received several distinctions |
основное отличие | main difference (Vancouver ... attracts the homeless population more than others. In terms of the amount, I found it similar to most other places. The main difference was there did appear to be a culture of taking drugs directly in public more so than anywhere else I have been, which made it feel a bit less safe. medium.com ART Vancouver) |
основные отличия состоят, заключаются в следующем | the most important differences are as follows (The most important differences between American and British speech are as follows: ... ART Vancouver) |
отличие за храбрость | decoration for bravery |
отличие от | variation from (By its variation from unity the activity coefficient shows the nonideality of the solution. Zimmerman Alexander Demidov) |
отличие от | difference from (He was very aware of his difference from the other children. OCD. Although this is the site at the top of the hierarchy in Configuration Manager 2012, it has the following differences from a central site in ... Alexander Demidov) |
отличие от | difference with (There is one key difference with the earlier version of the software. The difference with this information service is that it's free (OCD) Alexander Demidov) |
отличие от | dissimilarity from (The early atmosphere's complete dissimilarity from that of today ... Zimmerman Alexander Demidov) |
отличие при сдаче экзамена | honours |
отличие при сдаче экзамена | honors |
отличия между поколениями | generational differences (GeorgeK) |
отмеченный каким-либо знаком отличия | starred (leonid21061975) |
очень лестное отличие | a very flattering distinction |
получивший диплом с отличием | honour man |
получивший диплом с отличием | honours man |
получивший диплом с отличием | honours-man |
получивший диплом с отличием | honour-man |
получивший диплом с отличием | classman |
получить диплом без отличия | go out in the Poll |
получить диплом без отличия | go out in the pol |
получить диплом без отличия | get a gulf |
получить знаки отличия в Даремском университете | get Palatinate purple |
получить офицерское звание за боевое отличие | win epaulettes |
получить офицерское звание за боевое отличие | win epaulets |
получить степень без отличия | go out in the Poll |
правильнее будет temporary occupancy certificate-документ, выписываемый на новое здание местным органом власти и подтверждающий его соответствие действующим строительным нормам и требованиям, имеет ограниченный срок действия в отличие от Permanent Occupancy Certificate | temporary occupation certificate (RomanosHaponovos) |
предвзятое отношение, основанное на отличиях между социальными или экономическими классами | classism (armyman) |
Президентская медаль Свободы c отличием | Presidential Medal of Freedom with Distinction (высшая государственная награда США. Медалью Свободы награждаются лица, внесшие существенный вклад в безопасность и защиту национальных интересов США, в поддержание мира во всём мире, а также в общественную и культурную жизнь США и мира Alex_Odeychuk) |
принципиальное отличие | fundamental distinctive feature (Slawjanka) |
принципиальное отличие | conceptual difference (Computerworld Alex_Odeychuk) |
принципиальное отличие | fundamental difference (bookworm) |
принципиальное отличие | critical distinction (Alexander Matytsin) |
Принципиальное отличие | fundamental distinction (from Alexander Demidov) |
принципиальные отличия | conceptual differences (Marinade) |
приобретать отличие | diverge |
производство с использованием первичных сырьевых материалов в отличие от recycling | virgin production (Recycling involves processing used materials (waste) into new products to prevent waste of potentially useful materials, reduce the consumption of fresh raw materials, reduce energy usage, reduce air pollution (from incineration) and water pollution (from landfilling) by reducing the need for "conventional" waste disposal, and lower greenhouse gas emissions as compared to virgin production. disk_d) |
радикальное отличие | critical difference |
разительное отличие | stark difference |
распределять отличия | class (в результате экзаменов) |
распределять студентов или школьников по степеням отличия | class (в результате экзаменов) |
с отличием | with high honours (Johnny Bravo) |
с отличием | was adjudged worthy of distinction (если в тексте, а не под словом "диплом", ибо последнее в западных дипломах чаще всего отсутствует (was adjudged worthy of distinction – an honor similar to magna or summa cum laude in the United States) 4uzhoj) |
с отличием | with distinction |
с отличием | with honours (Johnny Bravo) |
с отличием | with distinction (Alex Krayevsky) |
с отличием второй категории верхнего уровня | class two division one (Johnny Bravo) |
с отличием окончить юридический факультет | have an honours law degree (Alexander Demidov) |
с тем отличием, что | except that (I. Havkin) |
с тем отличием, что | but with the difference that (Alex_Odeychuk) |
с тем только отличием, что | but with the difference that (Alex_Odeychuk) |
свойство предмета в отличие от того, из чего он состоит | form |
сдавший экзамены с отличием | moderator |
сдать экзамен без отличия | satisfy the examiners |
сдать экзамены с отличием | pass exams with honours |
сдать экзамены с отличием | pass exams with distinction |
сдача наиболее способными студентами особых испытаний, дающая право на диплом с отличием | honor system (в Великобритании) |
сдача экзамена без отличия | pass |
сексуальная практика, в которой один из партнёров женщина или мужчина производит ручную стимуляцию полового члена второго партнёра – мужчины, как правило, доводя его до оргазма и эякуляции В отличие от фелляции, в данной сексуальной практике преимущественно используются именно руки, а не рот. Является частным случаем мастурбации | handjob (Ilshatey) |
Смит получил диплом, но без отличия | Smith got a degree but was not classed |
социальные, интеллектуальные, культурные и языковые отличия | social, intellectual, cultural, and language differences (Alex_Odeychuk) |
список выпускников, получивших дипломы с отличием | class-list |
список получивших дипломы с отличием выпускников | class list |
степень бакалавра по двум дисциплинам с отличием | double first (Anglophile) |
степень бакалавра с отличием первого класса | first (в университетах Великобритании) |
степень без отличия | Poll |
степень без отличия | Poll degree |
степень отличия | class (разделение на основе результатов экзамена) |
студент, выдержавший экзамен с отличием | classman |
студент, окончивший колледж без отличия | pollman (в Кембридже) |
студент, получающий диплом без отличия | passman |
студент, получающий диплом или степень без отличия | passman |
студентка, получающая диплом без отличия | pass woman |
студентка, получающая диплом или степень без отличия | pass-woman |
студентка, получающая степень без отличия | pass-woman |
студенты, окончившие университет без отличия | pol |
студенты, окончившие университет без отличия | Poll (в Кембридже) |
Томпкинс получил степень, но без отличия | Tompkins obtained a degree but was not classed |
тончайшее отличие | overnice distinction |
формальное отличие | technical distinction (The technical distinction between a pond and a lake has not been universally standardized. Limnologists and freshwater biologists have proposed formal ... WK Alexander Demidov) |
характерные отличия поколений | generational differences (GeorgeK) |
человек, сдавший экзамены без отличия | passer |
экзамен для получения отличия | tripos (в Кембридже) |
явное отличие | decided difference |