Russian | English |
в корне отличаться друг от друга | be worlds apart from each other (Andrey Truhachev) |
в корне отличаться друг от друга | be worlds apart |
в корне отличаться от | be wholly at odds with |
в корне отличаться от | be in marked contrast to |
в корне отличаться от | differ fundamentally from |
в условиях, которые существенно отличаются от прежних | under markedly different conditions |
второе издание мало отличалось от первого | the second edition varied little from the first |
выгодно отличаться от | have an obvious advantage over (Dmitry_Arch) |
выгодно отличаться от | make a real difference (elenajouja) |
выгодно отличаться от | compare favourably with (Anglophile) |
выгодно отличаться от этого метода | compare favourably with this method (with the old theories, etc., и т.д.) |
два брата резко отличались друг от друга внешностью и характером | the two brothers contrasted sharply both in appearance and character |
его первые впечатления о нём отличаются от тех, которые | his first impressions of him are variant from those which ... |
его план сильно отличается от моего | his plan differs greatly from mine |
его поступки мало чем отличаются от трусости | his actions border on cowardice |
его сообщение сильно отличается от вашего | his message is very different from yours |
если отличается от прописки | if differs from official registration (elena.kazan) |
если отличается от указанного выше | if different from above (AMlingua) |
заметно отличаться друг от друга | vary notably |
заметно отличаться от | contrast starkly with (YGA) |
заметно отличаться от | be in marked contrast to |
значительно отличаться от | be a bit of a different story from (из учебника dimock) |
и в этом вы ничем не отличаетесь от других родителей! | you don't stand out from other parents! (bigmaxus) |
кабели из проволоки изготавливаются на оборудовании, которое ничем существенно не отличается от обычных машин, на которых делают верёвки | wire ropes are stranded in machines which do not differ in essential features from the ordinary rope-making machinery (В.И.Макаров) |
кардинально отличаться от | in stark contrast to (kOzerOg) |
качества, которые отличают его от коллег | qualities which mark him off from his colleagues |
качества, которые отличают его от сослуживцев | qualities which mark him off from his colleagues |
коренным образом отличаться от | be in marked contrast to (Olga Okuneva) |
мало отличаться от | be not so different from |
мало чем отличается от | is virtually identical to (Tanya Gesse) |
мало чем отличается от | is tantamount to |
мало чем отличаться от | be not so different from |
мужчины и женщины различаются на генетическом уровне так же сильно, как человек отличается от шимпанзе | men and women differ genetically almost as much as humans from chimpanzees (bigmaxus) |
мы учимся отличать добро от зла по мере того, как взрослеем, и узнаём о жизни всё больше, основываясь на собственных промахах | we learn the difference through trial and error as we mature |
не отличается от | is no different than (Prejudice "for" is no different than prejudice "against". ART Vancouver) |
не отличается от | is no different from (Alexander Demidov) |
не отличать белого от чёрного | not to know black from white |
не отличать близнецов друг от друга | confound twins |
не отличать добро от зла | have no knowledge of good and evil |
не сильно отличаться от | be not so different from |
не сильно отличаться от | be little different from |
ничем не отличается от | is no different than (+ gerund; Using sex as a means to help sell out her shows is no different than selling sex on the street. And pushing this kind of sexual fantasy onto little girls is creepy and disgusting! ART Vancouver) |
ничем не отличается от | be in no way different from (Alexander Demidov) |
ничем не отличаться от | look no different from (On the surface, it looks no different from
other coals, although it is slightly more brittle Maeldune) |
он выгодно отличается от своего предшественника | he compares favourably with his predecessor |
он мало чём отличается недалеко ушёл от мошенника | he is only one step removed from a swindler |
он отличается от всех нас | he is different from all of us |
они ничем не отличаются друг от друга | they're the same (Bartek2001) |
они отличаются друг от друга как небо и земля | they are quintessentially different |
отличать важное от второстепенного | separate the husk from the grain |
отличать вымысел от истины | divide fancy from fact |
отличать добро от зла | tell right from wrong (millingva) |
отличать добро от зла | pick out the good from the bad |
отличать добро от зла | discern good and bad |
отличать друг от друга | tell tother from which |
отличать друга от врага | know a friend from a foe (a fool from a wise man, the one from the other, the swallow from a house martin, right from wrong, good from evil, one tune from another, etc., и т.д.) |
отличать золото от меди | distinguish gold from copper (real pearls from imitation ones, good from evil, man from animal, one twin from the other, him from his brother, etc., и т.д.) |
отличать истину от лжи | separate truth from falsehood |
отличать красный цвет от алого | discriminate red from scarlet |
отличать одно от другого | know two things apart |
отличать одно от другого | know one from another |
отличать одно от другого | differentiate one from another |
отличать одного брата от другого | distinguish between the two brothers (between different things, between colours, etc., и т.д.) |
отличать одного от другого | tell one from the other |
отличать одному мелодию от другой | know one tune from another |
отличать одну вещь от другой | distinguish one thing from another |
отличать одну вещь от другой | tell one things from another |
отличать одну вещь от другой | tell one thing from another |
отличать одну мелодию от другой | know one tune from another |
отличать от | mark out from (Technical) |
отличать от | differentiate between (differentiate between significant and insignificant problems – отличать значительные проблемы от незначительных Stas-Soleil) |
отличать от | diversify |
отличать от других | set apart (компаний ART Vancouver) |
отличать от остальных | tell from the other ones (I have a lot of squirrels around here and this one always peeks in my front window for some peanuts. I named her Maggie and I can tell her from the other ones because of the little notch in her right ear. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
отличать ошибку от преступления | part error from crime |
отличать плохое от хорошего | telling wrong from right (Constantine_2_say) |
отличать правильное от неправильного | telling wrong from right (напр., в If the person is incapable from telling wrong from right, then get them out of society. – Если человек неспособен отличить правильное от неправильного, его надо отделить от общества Constantine_2_say) |
отличать реальность от вымысла | separate reality from fiction (Andrey Truhachev) |
отличать смысл от бессмыслицы | separate sense from nonsence (truth from error, the worthy from the unworthy, etc., и т.д.) |
отличать сокола от цапли | know a hawk from a handsaw |
отличать факт от домысла | tell a fact from a factoid (Taras) |
отличать факты от вымысла | discriminate between fact and fancy |
отличать фантазию от реальности | separate reality from fiction (Andrey Truhachev) |
отличать фиолетовый цвет от лилового | distinguish violet from purple |
отличать хорошее от плохого | tell good from bad (Damirules) |
отличать хорошее от плохого | differ good from bad |
отличать хорошее от плохого | sever the good from the bad |
отличать хорошее от плохого | distinguish good from bad |
отличать хорошее от плохого | know right from wrong (Mikhaill) |
отличать хорошее от плохого | pick out the good from the bad (the chaff from the corn, etc., и т.д.) |
отличаться друг от друга | differ (Alexander Demidov) |
отличаться друг от друга | differ from each other |
резко отличаться от | contrast with (A.Rezvov) |
отличаться от | be different from |
отличаться от | diverge from (Oksana-Ivacheva) |
отличаться от | stand out from (кого-либо чём-либо; sb) for (something: values etc ZolVas) |
отличаться от | stand out from (ZolVas) |
отличаться от других | be different from other people |
отличаться от других | stand out for (ч-л; its values, features etc ZolVas) |
отличаться от других | march to a different drumbeat (lirenelle) |
отличаться от других | stand out in a crowd (be distinctive la_suerte) |
отличаться от других | differ from others |
отличаться от других | be different from other people |
отличаться от остальных | set apart (ART Vancouver) |
отличаться от случая к случаю | vary (4uzhoj) |
отличаться от ... тем, что | be distinct from ..., in that (are distinct from ..., in that limited liability is granted to all partners freelance_trans) |
отличающийся от | other than (Andy) |
очень мало отличаться от | differ very little from (In its general essentials the coffee room at the Goose and Gherkin differed very little from the coffee rooms of all the other inns that nestle by the wayside in England and keep the island race from dying of thirst. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
очень отличаться от чего-либо | be a far cry from something ("these measures and the state intervention they necessitate are a far cry from a neo-liberal agenda" Leonid Antonenko) |
очень сильно отличаться от | stand in stark difference to |
по своему характеру северные равнины отличаются от равнин юга | the character of the northern plains is different from that of the South |
по способностям люди отличаются друг от друга | all men are not equal in ability |
полностью отличаться от | be completely different from (The model has advantages in terms of transit and shopping convenience, said Condon. But one problem is “the tower-district lifestyle is completely different from the one enjoyed in traditional neighbourhoods, like in Kitsilano and at Commercial Drive, where you will see lots of people you come to know and there is a general diversity of interesting landscapes and buildings.” vancouversun.com ART Vancouver) |
полуправда часто не отличается от лжи | a half-truth is often a falsehood |
предсказанные результаты и фактические сильно отличаются друг от друга | the predicted results and the actual ones are very different |
пьеса очень отличается от книги, по которой она написана | this play does not agree with the book |
разительно отличаться от | stand in stark contrast to |
разительно отличаться от | be in marked contrast to |
разум отличает человека от других животных | reason differentiates man from other animals |
реальное значение может отличаться от указанного | estimated (The price is estimated – цена может отличаться от указанной 4uzhoj) |
резко отличаться от | stand in contrast to (smb., smth., кого́-л., чего́-л.) |
резко отличаться от | be in stark contrast to |
резко отличаться от других | stand out from others (from all the girls, from other subjects, etc., и т.д.) |
сильно отличаться друг от друга | vary greatly (The power of fireballs can obviously vary greatly, for some people have been struck by them, but not injured so severely as the man at Gatineau Point who was knocked unconscious. (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") • My expenses vary greatly. Most of my money goes to food. If I am traveling, I spend more on food. businessinsider.com ART Vancouver) |
сильно отличаться от | be very much unlike (A law enforcement officer in northern California claims to have recently spotted what he believes was a Bigfoot resting on the side of a road. Although the figure seemed to be shaped like a human, Bates was certain that it was not a person and observed that it sported broad shoulders, considerable musculature, and a coat of fur that was "chocolate brown and very coarse," which he said was very much unlike that of a bear. -- по его словам, его мех сильно отличался от меха медведя coasttocoastam.com ART Vancouver) |
слегка отличаться от | look slightly different from (In their stead, fairies left behind a changeling, a fairy made to resemble the stolen person. Often, a changeling could be identified by their strange actions, falling sick, or looking slightly different from the human they had replaced. atlasobscura.com ART Vancouver) |
способность мыслить отличает человека от животного | the ability to reason makes man different from animals |
срыв например, наркотический. Отличается от relapse | slip (drugabuse.gov Мария100) |
существенно отличаться от | differ fundamentally from |
существенно отличаться от | fall a long way short of (User) |
так чем же, в таком случае, мозг женщины отличается от мозга мужчины? | how, then, do female brains differ from male brains? |
Твоя работа отличается от его как небо от земли | Your work is a cut above his (Taras) |
то, что отличается от естественного | preternaturalism |
то, что отличается от природного | preternaturalism |
умеющий отличать одно от другого | discriminative |
человек отличается от животных даром речи | man is distinguished from the animals by the gift of speech |
чем он отличается от...? | how is it different from...? |
чем он отличается от других? | what makes him different from others? |
чем это отличается от | how is this any different to |
что отличает его от других - это... | what sets him apart from the others is... |
что отличается от | as opposed to (A.Rezvov) |
шиферная кровля отличает этот дом от других в районе | its slate roof differentiates this house from others in the area |
эта поездка ничем не отличалась от всех остальных | this trip was no different from all others |
эта черта отличает его от других людей | this feature distinguishes him from others |
эти принципы значительно отличаются от наших | these principles are alien from ours |
эти принципы значительно отличаются от наших | these principles are alien from ours |
это значительно отличается от | this compares to (Post Scriptum) |
это значительно отличается от | this compares with (Agatha) |
это нисколько не отличается от | it differs nothing from |
это совсем не отличается от вашего другого дома | it's not all that different from your other house |
этот человек отличается гордостью от рождения | that man is proud by nature |