Russian | English |
бойко отвечать на вопросы | answer questions smartly |
в музыкальной индустрии отдел на звукозаписывающем лейбле, который отвечает за поиск новых исполнителей и их продвижение | Artists and repertoire (lavagirl) |
всю ночь у него дома никто не отвечал на звонки | there was no answer at his place all night |
закрытая акционерная компания общество Слово "limited" указывает лишь на то, что участники общества компании не отвечают по его обязательствам и несут риск убытков, связанных с деятельностью общества, в пределах номинальной стоимости принадлежащих им акций | private company limited by shares ("Limited by shares" means that the company has shareholders and that the liability of the shareholders to creditors of the company is limited to the capital originally invested, i.e. the nominal value of the shares and any premium paid in return for the issue of the shares by the company. Слово "private" указывает на закрытый характер компании (общества), то есть на то, что акционер такой компании имеет право продать или передать свои акции другому лицу только по решению общего собрания акционеров. Для направления АНГЛ ⇒ РУС: слово "компания" предлагается для исключения путаницы между нашими и их обществами. Если употребляете "общество", то после наименования нужно добавить "юридическое лицо по законодательству [такой-то страны]", а в сноске указать, что расшифровка ОПФ дается для общего сведения и что соответствие ОПФ является примерным. Для направления РУС ⇒ АНГЛ: хороший вариант для описательного перевода 4uzhoj) |
именно он отвечает за приём на работу и увольнение | he is the person responsible for hiring and firing |
когда мы стали её расспрашивать, она как бы застыла и не отвечала ни на один вопрос | she froze up the moment we started to question her and wouldn't answer at all |
меня беспокоило то, что они не отвечали на телефонные звонки | it worried me that they did not answer the telephone |
на звонок никто не отвечает | no one is answering the bell |
на каждое выпадение он отвечал ударом | to every attack he reciprocated with a blow |
на каждое нападение он отвечал ударом | every attack he reciprocated with a blow |
на каждое нападение он отвечал ударом | to every attack he reciprocated with a blow |
на что можно отвечать | answerable |
не брать на себя никаких обязательств отвечать уклончиво | be non-committal |
не отвечай ни на какие вопросы | don't answer anything |
не отвечать на вопросы | stand mute |
не отвечать на письма вовремя | fall behind with one's correspondence |
не отвечать на приглашение | ignore an invitation |
он всегда отвечает ударом на удар | he cannot let an attack go by without attacking back |
он вызывающе держался со своими обвинителями и дерзко отвечал на все их обвинения | he was outfacing his accusers, and outbraving their accusations |
он, не задумываясь, отвечал на вопросы репортёров | he fielded the reporter's questions |
он не любит отвечать на письма | he is a bad correspondent |
он не любит отвечать на письма | be is a bad correspondent |
он не отвечал ни на какие вопросы | he did not answer any questions |
он отвечал на все вопросы | he fielded all the questions |
он отказался отвечать на вопросы | he refused to answer the questions |
он привык отвечать на письма сразу | he is in the habit of answering letters at once |
он устало отвечал на вопросы | he answered the questions wearily |
он хладнокровно отвечал на их вопросы | he was cool in answering their questions |
она всегда долго не отвечает на письма | she is always dilatory in answering letters (Taras) |
она перестала отвечать на его поцелуи, её губы стали мёртвыми | her lips have gone dead |
отвечать взаимностью на чью-л. любовь | return smb.'s love (smb.'s affection, etc., и т.д.) |
отвечать взаимностью на чьё-либо чувство | reciprocate someone's feeling |
отвечать вопросом на вопрос | return a question (pelipejchenko) |
отвечать грубостью на грубость | answer rudeness with rudeness (Bullfinch) |
отвечать дерзостью на дерзость | repay insolence in kind |
отвечать добром на добро | give back (4uzhoj) |
отвечать колкостью на колкость | retort |
отвечать на | address (что-либо) |
отвечать на | field |
отвечать на | answer |
отвечать на | reply to (что-либо) |
отвечать на возражение | meet an objection (adverse criticism, etc., и т.д.) |
отвечать на воинское приветствие | take the salute |
отвечать на воинское приветствие | acknowledge a salute |
отвечать на вопрос | answer |
отвечать на вопрос | reply to a question (to a letter, to a toast, to a signal, to an objection, to a provocation, to an offence, to the enemy's fire, etc., и т.д.) |
отвечать на вопрос | answer a question (smb.'s inquiries, smb.'s remark, etc., и т.д.) |
отвечать на вопрос | respond to a question |
отвечать на вопрос вопросом | parry a question |
отвечать на вопросы | give a Q and A (после выступления, лекции: He was giving a Q and A after a speech Taras) |
отвечать на вопросы | respond to questions (Alex_Odeychuk) |
отвечать на вопросы | field questions (особенно неожиданные о докладчике, лекторе) |
отвечать на вопросы анкеты | answer questions for an application form |
отвечать на вызов | take a call |
отвечать на вызовы | rise to the occasion (времени VLZ_58) |
отвечать на вызывающее замечание | rise to it |
отвечать на выпады | talk back (Albonda) |
отвечать на запросы | respond to inquiries (rvps2001) |
отвечать на звонки | return phone calls (телефонные Damirules) |
отвечать на звонок | pick the phone up (Юрий Гомон) |
отвечать на звонок | pick up (Putney Heath) |
отвечать на звонок | pick up the phone (Юрий Гомон) |
отвечать на звонок | answer the phone (Юрий Гомон) |
отвечать на мычание мычанием | rebellow |
отвечать на насилие насилием | resist violence by violence |
отвечать на неприятные телефонные звонки | field a call (to take a difficult phone call from somebody (как в случае с секретаршей, отвечающей на неприятные для шефа звонки) КГА) |
отвечать на обвинение | answer charges (tomfennell95) |
отвечать на обвинение | plead |
отвечать на обвинение | rejoin |
отвечать на обвинение | darraign |
отвечать на обвинение обвинением | recriminate |
отвечать на обвинение обвинением | recharge |
отвечать на обиду | retort |
отвечать на огонь противника | return the enemy's fire |
отвечать на оскорбление | retort |
отвечать на отдание чести | return a salute |
отвечать на отдание чести | acknowledge a salute |
отвечать на перекличке | reply roll-call |
отвечать на письма | do one's correspondence |
отвечать на письмо | write back |
отвечать на письмо | write back again |
отвечать на письмо | rescribe |
отвечать на письмо | answer a letter |
отвечать на письмо по пунктам | answer a letter item by item |
отвечать на поклон | return a bow |
отвечать на приветствие | bow back to |
отвечать на чьё-либо приветствие | answer greetings |
отвечать на приглашение | RSVP (особ. письменно || forms: RSVPed or RSVP'd, RSVPing or RSVP'ing, noun plural RSVP's
to reply to an invitation: Don't forget to RSVP before Thursday • If you RSVPed and cannot come please let us know through eventbrite or by emailing ... • Thank you for RSVPing!) |
отвечать на призыв | answer an appeal (a declaration, a call, etc., и т.д.) |
отвечать на реплики | reply to the interrupters |
отвечать на телефонные звонки | field phone calls (В обычном (напр., офисном) контексте не имеет негативного оттенка; предполагает многочисленные звонки. AliceW) |
отвечать на телефонный звонок | get it |
отвечать на тост | pledge |
отвечать на тост | return thanks |
отвечать на цитату другой цитатой | cap a quotation |
отвечать на чьё-либо чувство | reciprocate feeling |
отвечать обвинением на обвинение | retort |
отвечать обвинением на обвинение | carry the war into the enemy's country |
отвечать оскорблением на оскорбление | retort |
отвечать ударом на удар | retaliate against |
отвечать ударом на удар | strike back |
отвечать ударом на удар | counter-punch |
отвечать ударом на удар | give somebody a Roland for an Oliver |
отвечать ударом на удар | fight back |
отвечать ударом на удар | counter-punching |
отвечать ударом на удар | backlash (гл. Taras) |
отвечать ударом на удар | kick back |
отвечающий за производственный экологический контроль на объекте | in charge of environmental protection at the site (ПЭК: Сведения о подразделениях и (или) должностных лицах, отвечающих за осуществление производственного экологического контроля.) |
отвечающий за ПЭК на строительстве объекта | in charge of environmental protection at the site |
Отвечая на вопрос | when asked (i.e. in a survey bashworth) |
отказаться отвечать на вопросы | refuse to answer questions |
отказаться отвечать на вопросы, ссылаясь на пятую поправку в Конституции США, из-за опасения навредить себе своими ответами | take the fifth (take the fifth (amendment):
1. To refuse to testify against oneself in court, in accordance with the right guaranteed by the Fifth Amendment to the United States Constitution, part of the Bill of Rights.
2. By extension, to refuse to answer a question or provide information, especially if doing so may incriminate or embarrass oneself.: 1. The defendant took the fifth after every question the prosecution put to him.
There is speculation that he will take the fifth amendment if he is asked about his actions under oath. 2. Just take the fifth if your mom asks where you've been all night!
A: "So, I hear things got pretty messy at the party last night." B: "Yeah, I'm going to have to take the fifth amendment on that one!" thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
отказаться отвечать на вопросы суда | stand mute of malice |
отказываться отвечать на вопросы | refuse to answer the questions (Soulbringer) |
персонал, отвечающий за оповещение людей в случае чрезвычайных ситуаций на объекте | response personnel (4uzhoj) |
поднимать трубку, отвечать на звонок | put the receiver (TatEsp) |
подсудимый отказался отвечать на этот вопрос | the defendant refused to answer the question |
принуждать отвечать на вопросы | compel to answer questions (Alex_Odeychuk) |
резко и т.д. отвечать на чей-л. вопрос | answer smb.'s question smb.'s remark, smb.'s criticism, etc. sharply (briefly, readily, etc., и т.д.) |
тот, кто отвечает на тост | pledger |
ты должен всегда отвечать ударом на удар | you must always hit back |
я начну отвечать на ваш вопрос с конца | I'll start answering your question back to front (ad_notam) |
я не стану отвечать на такую дерзость | I do not deign to reply to such impertinence |
я спрашивал у нескольких прохожих, как пройти на станцию, но все они отвечали очень неохотно | I asked several passers-by the way to the station but none of them were very forthcoming |