DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing от имени | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianGerman
каждому только от своего имениund zwar jeder für sich alleine handelnd (onastasiy)
написать письмо от чьего-либо имени кому-либоeinen Brief im Namen von jemandem an jemanden schreiben (iamtateviam)
от имениim Namen von jemandem (Vas Kusiv)
от имениstellvertretend für (Stellvertretend für das Patentier danken wir Ihnen herzlich...(тема: Защита животных) OLGA P.)
от имени всего коллективаstellvertretend für das gesamte Team (paseal)
от имени всех присутствующихim Namen aller Anwesenden
от имени и по поручениюim Namen und im Auftrag
от своего имени и за свой счётin eigenem Namen und auf eigene Kosten (Yelena K.)
от своего собственного имениfür eigene Rechnung (dolmetscherr)
от чьего имени?in wessen Namen? (Andrey Truhachev)
отказаться от своего имениseinen Namen ablegen
иметь право подписывать от имени предприятияfür eine Firma zeichnen
иметь право подписывать от имени фирмыfür eine Firma zeichnen
представитель по доверенности, уполномочен действовать от имени юридического лица самостоятельноEinzelprokura (в текстах выписок из реестра // см.тж. Prokura // Einzelprokura ist die einer einzelnen Person erteilte Vollmacht, wodurch sie allein vertretungsberechtigt handeln kann. Diese Prokura hat einen umfassenden Charakter. 4uzhoj)
сведения о лицах, имеющих право по доверенности действовать от имени юридического лицаProkura (наименование пункта или столбца в реестре юридических лиц; в противоположность Vorstand и Geschäftsführer – лица, имеющие право БЕЗ доверенности действовать от имени юридического лица. Русский вариант взят из выписки из ЕГРЮЛ 4uzhoj)
физическое лицо, имеющее право на основании доверенности действовать от имени юридического лица совместно с одним из членов правленияProkurist (в противоположность Geschäftsführer – лицо, имеющее право БЕЗ доверенности действовать от имени юридического лица). Однако это не совсем то, что у нас: прокурист может действовать только совместно с одним из членов правления. Это необходимо учитывать при переводе, а в юридических документах можно сделать сноску с соответствующим пояснением. 4uzhoj)