Russian | English |
будь осторожен | watch your back! (в случае, если человек отправляется куда-либо с риском для жизни или здоровья, которому подвергается со стороны других людей. Верещагин) |
будь осторожен | stay safe (4uzhoj) |
будь осторожен | watch it (Yeldar Azanbayev) |
будь осторожен | take it easy (Mr. Wolf) |
будь осторожен | tread carefully! (4uzhoj) |
будь осторожен! | use caution (Capital) |
Будь осторожен! | Beware! (ad_notam) |
будь осторожен! | be cautious! |
будь осторожен, ведя машину, в этой местности много мелких камней | be careful how you drive, there are small rocks about in this area |
будь осторожен, иначе упадёшь | be careful or you will fall |
будь осторожен — не заблудись | be careful — don't lose yourself |
будь осторожен со стеклом | be careful with that glass |
Будь осторожен, эта вода кишит заразными насекомыми | Be careful, that muddy water is infested with disease-bearing insects (Taras) |
будь осторожнее, дилеры могут запросить более высокую цену | be careful, the dealers may hang out for a higher price |
будьте внимательны и осторожны | take heed |
будьте осторожнее! | draw it mild! (obsolete UK usage) |
будьте осторожны | beware (A friend sent me this e-mail today to warn me and anyone else of yet another phone scam. Beware. 4uzhoj) |
будьте осторожны | be careful (dimock) |
будьте осторожны! | watch out! |
будьте осторожны | look before you leap |
будьте осторожны, въезжая задним ходом в гараж, дверь очень узкая | be careful how you back into the garage, the doorway is very narrow |
будьте осторожны, когда вы переходите улицу | watch when you cross the street (how you handle that gun, etc., и т.д.) |
будьте осторожны относительно того, что вы хотите делать | take care what you are about |
будьте осторожны при переходе через улицу | mind how you cross the street |
будьте осторожны с этим револьвером, ещё убьёте кого-нибудь | be careful with that gun, you might kill somebody |
быть вдвойне осторожным | be doubly careful |
быть вдвойне осторожным | be doubly careful |
быть осмотрительным, быть осторожным, прекрасно понимать | I know better than to (Greevinch) |
быть особенно осторожным | be doubly careful |
быть осторожнее | outwatch (кого-л.) |
быть осторожным | be olive oil (gennady shevchenko) |
быть осторожным | take heed |
быть осторожным | go slow |
быть осторожным | be wary (Андрей Уманец) |
быть осторожным | mind one's P's and Q's (bigmaxus) |
быть осторожным | take care |
быть осторожным | watch |
быть осторожным | have one's eyes about him |
быть осторожным | be careful (Alex_Odeychuk) |
быть осторожным | know better |
быть осторожным в выборе знакомств | be choice of one's company |
быть осторожным в подборе слов | choose one's words carefully (Andrey Truhachev) |
быть осторожным с | watch out for (кем-либо cnn.com Alex_Odeychuk) |
быть осторожным, чтоб не повредить голову | mind one's head (= be careful with a head. "Mind your head. The ceiling's very low" Dasharik) |
быть очень осторожным | look well to one's tackles |
быть предельно осторожным | take extra care (capricolya) |
быть предельно осторожным | exercise extreme caution (VLZ_58) |
в высшей степени осторожен | nothing if not discreet |
в высшей степени осторожный | gingerly |
вам следовало бы быть осторожнее | you should really have been more careful |
веди машину осторожнее | careful with the driving (Technical) |
вот то-то и оно, надо было быть осторожнее | you should have been more careful |
вот то-то и оно, надо было быть осторожнее | that's just it |
вперёд будьте осторожнее | be more careful in the future |
впредь будьте осторожнее | be more careful in the future |
всегда будь осторожен | always be Careful |
вы должны быть сдержанными и осторожными | you should be reserved and cautious |
выражать осторожную надежду | be cautiously hopeful (witness) |
выражать осторожный оптимизм | be cautiously optimistic (AMlingua) |
если вы не будете осторожны, вы попадёте в беду | if you don't watch it, you will get into trouble |
если вы не будете осторожны, вы попадёте в трудное положение | if you don't watch it, you will get into trouble |
если он не будет осторожен, он навредит себе | he'll injure himself if he isn't careful |
если он не будет осторожнее, он потеряет всё, что имеет | he'll lose all he's got, if he isn't careful |
крайне осторожный | ultra-cautious (context.reverso.net/ Aslandado) |
крайне осторожный | carefully-worded (текст) |
лучше быть осторожным, чем потом сожалеть о случившемся | it's better to be safe than sorry |
на позициях осторожного оптимизма | cautiously optimistic over (в отношении) |
на позициях осторожного оптимизма | cautiously optimistic about (в отношении) |
навыки осторожного вождения | defensive driving (bigmaxus) |
научиться быть более осторожным | learn to be more careful (to be more polite, to be more tolerant, etc., и т.д.) |
обращайтесь осторожнее с его больной ногой | take care of his bad leg |
он акцентировал важность осторожного вождения | he emphasized the importance of careful driving |
он был от природы осторожен | he was cautious by nature |
он был так осторожен, что схватить его было невозможно | his alertness rendered it impossible to seize him |
он крайне осторожен | he is extremely careful |
он очень осторожный водитель | he is a very careful driver |
он стал осторожным после того, что случилось | he was disposed to be wary after what had happened |
осторожная охота | still hunt (за кем-либо, чем-либо) |
осторожная оценка | safe estimate |
осторожная поддержка | cautious support |
осторожная позиция | cautious stance |
осторожная политика | Fabian policy (kee46) |
осторожная политика | safe policy |
осторожная помощь | cautious support |
осторожная попытка | nibble |
осторожная реакция | cautious reaction |
осторожная риторика | careful rhetoric |
осторожнее, а то можете упадёте | watch out or you are liable to fall |
осторожнее, а то можете упасть | watch out or you are liable to fall |
осторожнее выбирать слова | choose one's words more carefully (Several members of B.C. Provincial Court’s bench have been warned to choose their words more carefully after the chief judge examined hundreds of complaints this past year. (nsnews.com) ART Vancouver) |
осторожнее! здесь ступенька! | mind the step! |
осторожнее, не обожги рот | be careful not to burn your mouth (your fingers, etc., и т.д.) |
осторожнее, не ушибите голову | mind your head (the baby, etc., и т.д.) |
осторожнее, ты обожжёшься! | look out you'll burn yourself! |
осторожнее, поезд! | look out! there's a train! |
осторожнее, смотрите, куда идёте | be cautious how you step |
осторожнее, там ступенька | mind the step (kee46) |
осторожнее, ты меня раздавишь | be careful, you are pressing me too hard |
осторожнее, ты опрокинешь стол | take care, you'll push the table over |
осторожней за рулем! | Drive safe! |
осторожней там | watch yourself (4uzhoj) |
осторожней там | stay safe (4uzhoj) |
"Осторожно! Стекло" | Fragile (трансп. Вариант маркировки: "Осторожно, стекло") |
осторожное обращение с | management (чем-л.) |
осторожное обращение с | manage (чем-л.) |
осторожное перемещение грузов | special handling |
осторожное перемещение грузов | sp hdlg |
осторожное поведение | Ps and Qs |
осторожное преследование | stalk (дичи, зверя) |
осторожное прикосновение | delicate touch |
осторожное продвижение | stealthy advance (Taras) |
осторожное решение | cautious decision |
осторожные действия | cautious steps |
осторожные переговоры | careful negotiation |
осторожный в движениях | cannie |
осторожный в движениях | canny |
осторожный в словах | close tongued |
осторожный в словах | close-tongued |
осторожный вкладчик | timid investor |
осторожный дипломат | discreet diplomat |
осторожный едок | unadventurous eater (подозрительно относящийся к незнакомым блюдам VLZ_58) |
осторожный едок | inadventurous eater (подозрительно относящийся к незнакомым блюдам VLZ_58) |
осторожный и сдержанный по форме и содержанию | carefully-worded (доклад /// напр., зарубежного гостя /// из опасений затронуть болезненные для принимающей стороны темы) |
осторожный инвестор | timid investor |
осторожный курс | cautious course |
осторожный лидер | cautious leader |
осторожный на слово | counsel keeping |
осторожный намёк | inkling |
осторожный оптимизм | guarded optimism (askandy) |
осторожный от природы | cautious by nature |
осторожный подход | cautious approach |
осторожный подход | finesse (к людям или ситуациям ART Vancouver) |
осторожный поцелуй | delicate kiss (Побеdа) |
осторожный режим | cautious regime |
осторожный ход | careful course |
осторожный человек | toe dipper (someone who is cautious to carry out an act, see definithing.com Ася Кудрявцева) |
осторожный человек | a man of government |
осторожный человек | cautious man |
осторожный шаг | cautious step |
осторожный шёпот | stealthy whisper |
оценивать что-либо с осторожным оптимизмом | be cautiously optimistic (AMlingua) |
переговоры, требующие осторожного и тонкого подхода | negotiations needing nice handling |
по осторожным оценкам | cautiously estimated (Andrey Truhachev) |
по осторожным оценкам | conservatively estimated (Andrey Truhachev) |
по осторожным оценкам | prudently estimated (Andrey Truhachev) |
по осторожным оценкам | with a conservative estimate (Andrey Truhachev) |
по осторожным оценкам | according to careful estimates (Andrey Truhachev) |
по осторожным оценкам | carefully estimated (Andrey Truhachev) |
по осторожным подсчётам | cautiously estimated (Andrey Truhachev) |
по осторожным подсчётам | prudently estimated (Andrey Truhachev) |
по осторожным подсчётам | conservatively (Andrey Truhachev) |
по осторожным подсчётам | conservatively estimated (Andrey Truhachev) |
по осторожным подсчётам | according to careful estimates (Andrey Truhachev) |
по осторожным подсчётам | carefully estimated (Andrey Truhachev) |
по осторожным подсчётам | with a conservative estimate (Andrey Truhachev) |
после того, что вы сказали, я буду осторожнее | after what you have said I shall be more careful |
после этого она стала осторожнее | it made her more careful |
проявлять осторожность быть осторожным | take heed |
проявлять осторожный оптимизм | be cautiously optimistic (AMlingua) |
рекомендовать кому-л. быть осторожным | advise smb. to be cautious (to wait, to come again, to stay in bed, to do smth. oneself, etc., и т.д.) |
следует быть очень осторожным | Great care must be taken (Andrey Truhachev) |
слишком осторожный | overcautious (Andrey Truhachev) |
слишком осторожный | over-cautious |
слишком осторожный | over cautious |
слишком осторожный | overly cautious |
советовать кому-л. быть осторожным | advise smb. to be cautious (to wait, to come again, to stay in bed, to do smth. oneself, etc., и т.д.) |
сохранять осторожный оптимизм | remain cautiously optimistic (bookworm) |
стать более осторожным | learn to be more careful (to be more polite, to be more tolerant, etc., и т.д.) |
стать более осторожным | draw in horns |
стать осторожным | go slow |
ступеньки скользкие, будьте осторожны | the steps are slippery |
ступеньки скользкие, будьте осторожны | be careful |
требующий осторожного обращения | ticklish |
ты должен быть страшно осторожным | you've got to be mighty careful |
убеждать её быть осторожной | urge her to greater caution (him to an explanation, the team to action, etc., и т.д.) |
учиться быть более осторожным | learn to be more careful |
чрезмерно осторожный | overcautious (Andrey Truhachev) |
чрезмерно осторожный | hypercautious |
этот вопрос требует осторожного подхода | this matter requires delicate handling |
я был очень осторожен | I was plenty cautious |
я умолял его быть более осторожным | I urged him to take more care |