Russian | English |
давай оставим эту тему | let's drop the subject |
давай оставим эту тему | let's leave the subject |
лучше было бы оставить это | one had best leave it |
мне больше не нужна эта коробка, оставьте её себе | you can keep the box, I don't need it any longer |
можете оставить эту книгу себе | this book is yours to keep |
можете оставить эту книгу себе, я дарю её вам | you may keep the book for your very own |
на этом материале легко оставить след | this material marks easily |
никогда так это не оставит | never let it down (Featus) |
нужно оставить эту бандероль до тех пор, пока за ней не придут | this parcel is to be left till called for |
он оставил решение этого вопроса за ней | he left this decision up to her |
он оставил это на волю случая | he left it to chance |
он этого так не оставит | he won't take it lying down |
он этого так не оставит | he will fight the piece out with you |
она оставила без внимания это предупреждение | she did not regard the warning |
оставим это | let us break off here |
оставим это | but let that pass |
Оставим это | Let it pass ('What? You see nothing remarkable? Well, well, let it pass.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
оставим это в прошлом | let's put a line under it (AnnaOchoa) |
оставим это пока | let the matter rest for a while (так, как есть) |
оставим это пока что в стороне | that's beside the point (ad_notam) |
оставим это полиции | let alone to police it (sergeidorogan) |
оставим это так | let's leave it at that (Andrey Truhachev) |
оставим этот разговор | let us call another cause |
оставим эту тему! | let's drop the subject! |
оставить этот бренный мир | depart out of this world |
оставить этот бренный мир | depart from this life |
оставить эту затею | forget about it |
оставь это в покое! | let it be! |
оставь это себе | you can keep it (FalconDot) |
оставь это себе на память | keep it as a remembrance |
оставь этот вопрос! | leave that alone! |
оставьте для меня эту шкатулку | set this box this picture, this brooch, etc. aside for me (и т.д.) |
оставьте это в покое на время | leave it alone for a spell |
оставьте это в стороне | set it by itself |
оставьте это дело и т.д. в его ведении | leave the matter the question, the decision, etc. in his charge |
оставьте это дело и т.д. в его ведении | leave the matter the question, the decision, etc. in his hands |
оставьте это мне, я прослежу за этим | leave it to me, I'll see to it |
оставьте это мне, я разберусь | leave it with me, I'll sort (carburetted) |
оставьте это у меня | leave it with me |
так получилось, что я оставил эту книгу дома | as it happens, I have left the book at home (I have to leave immediately, I have to stay at home today, I have my cheque-book with me, etc., и т.д.) |
тот, кто найдёт это, может оставить это себе | whoever finds it may keep it |
эта музыка оставила её равнодушной | she was left untouched by the music |
это место оставило у меня неприятное впечатление | that place gave me bad vibrations |
это можно оставить на крайний случай | this can be reserved as a last resort (Technical) |
это событие оставило неизгладимый след в его памяти | the event is seared into his memory |
это событие оставило неизгладимый след в его памяти | his memory is seared by the event |
этот участок сада следует оставить для овощей | this part of the garden should be separated off for vegetables |
эту картину можете оставить себе насовсем | you may keep the picture for yourself |
я не могу это так оставить | I can't leave it (linton) |
я оставил это почти в таком же виде, в каком нашёл | I left it much as I found it |
я оставил это приблизительно в таком же виде, в каком нашёл | I left it much as I found it |
я оставил эту картину для вас | I kept this picture for you |
я оставлю это задание на завтра | I shall leave this homework until tomorrow |
я оставлю это задание на завтра | I shall leave this homework till tomorrow |
я это просто так не оставлю | I won't leave it at that (VLZ_58) |
я этого просто так не оставлю | I will not go gently (Taras) |
я этого так не оставлю | I shall not let it rest at that |