DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing освободить | all forms | exact matches only
RussianEnglish
было предложено освободиться от нелояльных членовit was suggested that the party should be purged of disloyal elements
враг крепко держал его, и он не мог от него освободитьсяhis enemy held him tightly and he couldn't throw him off
временно освободить под обязательство явки в назначенный деньrelease on bail (в полицию или суд Olga Cartlidge)
до шести он сегодня не освободитсяhe won't be through today until six o'clock
досрочно освободитьlet out early (Anglophile)
досрочно освободитьfree on parole (кого-либо)
досрочно освободитьset free on parole (кого-либо)
его любовница собирается выслать деньги, чтобы освободить его под залогhis mistress is going to send down money to redeem him
его освободили от обязанностей председателя клубаhe was removed from the chairmanship of the club
его освободили по медицинским показаниямhe was rejected for medical grounds
едва ли ему удастся освободитьсяthere is scarcely any chance of his escaping
ей хотелось освободиться от старого домаshe wished she could get the old house the useless books, her unmarried daughter, etc. off her hands (и т.д.)
из желания освободиться от хлопотout of a desire of disencumbrance
комнату и т.д. можно освободить за три минутыthe room the hall, etc. empties in three minutes
он бы очень хотел освободиться от своей страсти к Джейнit's all hopeless
он бы очень хотел освободиться от своей страсти к Джейнhe'd love to get rid of his infatuation for Jane
он вас примет, как только освободитьсяhe'll receive you as soon as he's free
он просит, чтобы его освободили от этого порученияhe requests to be excused from this task
он сдвинул со стола бумаги, чтобы освободить место для компьютераhe swept aside the papers on his desk to make room for the computer
она освободила его от обещанияshe untied him from his promise
освободите комнату для танцевmake the room ready for dancing
освободите кресло!get off that chair!
освободить военнопленныхfree prisoners of war
освободить времяsave time (контекстуальный перевод в значении "освободить для более важных занятий" sai_Alex)
освободить выходunblock the way out (Soulbringer)
освободить городliberate a city
освободить зарезервировать какую-л. датуsave a date (для какого-л. события Ying)
освободить деньfit in a day for (smb., для ко́го-л.)
освободить дорогуclear a way
освободить дорогуmake way
освободить дорогу от транспортаclear the road of traffic
освободить желудокclear the one's bowels
освободить заключённогоlet out a prisoner
освободить заключённогоdischarge a prisoner
освободить заключённогоdismiss the accused
освободить заключённогоredeem a prisoner
освободить заключённыхmake the prisoners free
освободить зал за несколько минутempty the hall in a few minutes (the room in an hour, the plane in less than a minute, etc., и т.д.)
освободить из заключенияlet loose
освободить из заточенияuncloister
освободить из концлагеряliberate from a concentration camp (Technical)
освободить из концлагеряfree from a concentration camp (Technical)
освободить из пленаfree from captivity (4uzhoj)
освободить из пленаfree (4uzhoj)
освободить из пленаrescue from captivity (4uzhoj)
освободить из снежного пленаfree sb. from sb.'s snowbound predicament (With the road outside his home having not been cleared for days following a huge snowstorm, a housebound Ukrainian man came up with an audacious plan to rectify the problem: confess to a fake murder so that police would have to plow his street in order to arrest him. (...) Alas, it would seem that karma quickly got the best of the man as, in the brief window of time between when he placed the call and the police arrived at his home, a plow actually made its way down the street and freed him from his snowbound predicament. coasttocoastam.com ART Vancouver)
освободить из тюрьмыrelease (4uzhoj)
освободить из тюрьмыdisincarcerate
освободить из-под домашнего арестаrelease from house arrest (bookworm)
освободить имение от повинностейclear an estate
освободить их от необходимости пойти с намиexcuse them from coming with us (from attending class, etc., и т.д.)
освободить карманыclear out one's pockets
освободить кого-либо от должностиrelieve a person of his position
освободить комнатуclear out a room (this closet, a box, a cupboard, a chest of drawers, etc., и т.д.)
освободить комнатуclear the room of people
освободить комнатуclear a room
освободить комнату от людейclear the room of people
освободить крепостныхemancipate serfs
освободить меня от этой иллюзииdisabuse me of that illusion (That event disabused me of that illusion. Alex_Odeychuk)
освободить местоmake room (example provided by ART Vancouver: The Costco is making room for Rogers Sugar's competition.)
освободить местоmake place
освободить местоstep aside
освободить место дляclear a space for (чего-либо)
освободить на порукиrelease on bail
освободить на порукиfree on bail
освободить несостоятельного должника от уплаты долговdischarge a bankrupt (сделанных до банкротства)
освободить номер в гостиницеcheck out
освободить отexempt (чего-л. Tanya Gesse)
освободить отredress (Pippy-Longstocking)
освободить отprivilege (чего-л.)
освободить отexempt (чего-л.)
освободить отrelease from (обязанностей dzimmu)
освободить отexcuse from (чего-л.)
освободить отset clear (чего-л.)
освободить отclear (чего-л.)
освободить от бремениdisencumber
освободить от бремениunencumber (син. disencumber, disburden Taras)
освободить от бремениdisburden
освободить от враговliberate
освободить от гражданских обязанностейexonerate from duties of a citizen
освободить кого-либо от данного им обещанияdisengage from a pledge
освободить кого-либо от данного им обещанияrelease from his promise
освободить кого-либо от данного им словаdisengage from a pledge
освободить кого-либо от данного им словаrelease from his promise
освободить от дежурстваexcuse from duty
освободить от должностиremove (lexicographer)
освободить от должностиremove from office (lexicographer)
освободить от должностиrelieve
освободить от должностиrelease from one's position as (Yesterday Doug Harris was released from his position as TZVA Director, due to reasons not disclosed. – был освобождён от своей должности ART Vancouver)
освободить кого-л. от должностиdismiss a man from his post
освободить кого-л. от дополнительного заданияexcuse smb. extra task (extra work, this exercise, etc., и т.д.)
освободить от занимаемой должностиdispense with one's services (Dismiss someone from a job.‘the club have no option but to dispense with his services' Bullfinch)
освободить кого-либо от занимаемой должностиrelieve someone of his post
освободить кого-либо от занимаемой должностиdismiss (someone)
освободить от занятийexcuse from attending the classes or lectures (scherfas)
освободить от игаunyoke
освободить от исполнения обязанностейrelieve of responsibilities ("Considering the situation which has arisen around the ministry of defence I have taken the decision to relieve defence minister Serdyukov of his responsibilities," Putin told Sedyukov's replacement, Moscow governor Sergei Shoigu, in comments broadcast by state television. TG Alexander Demidov)
освободить от исполнения служебных обязанностейkeep off duty
освободить от контроляdecontrol
освободить от минclear mines (Andrey Truhachev)
освободить от наказанияlet off (и т.п.)
освободить от наказанияwaive punishment (см. разницу между sentence commutation, clemency, pardon, waiver go.com Tanya Gesse)
освободить кого-л. от наказанияexcuse smb. the punishment (the fee, etc., и т.д.)
освободить от налоговaccord tax exemption to (Ремедиос_П)
освободить от налоговscrap taxes for
освободить от необходимости сделатьdispense with the necessity of doing (что-либо)
освободить от обвиненияuncharge
освободить от обещанияabsolve from a promise
освободить от обязанностейremove from the office (MichaelBurov)
освободить кого-либо от обязанности сделатьrelieve of the duty of doing (что-либо)
освободить кого-либо от обязательстваrelease a person from an obligation
освободить от ограниченийemancipate
освободить от оплатыlet off (и т.п.)
освободить от отбывания наказанияrelease of serving a penalty (4uzhoj)
освободить от ответственностиindemnify (indemnifying the distributor from any legal liability resulting from any defect in the products. LE Alexander Demidov)
освободить от ответственностиlet off the hook (мишас)
освободить избавить, кого-либо от порученной работыliberate from a task
освободить кого-либо от посещения занятийexcuse someone from attending class physical work etc (физической работы и т.п. raf)
освободить от предрассудковliberalize
освободить от препятствийdisencumber
освободить кого-либо от присутствияexcuse from attendance
освободить кого-л. от работыexcuse smb. from work (from the second test, from examinations, etc., и т.д.)
освободить от рабстваdeliver from bondage
освободить от рабстваrelease from slavery
освободить от рабстваmanumit
освободить от руководстваremove from the office (MichaelBurov)
освободить от тяжестиuncharge
освободить от уплаты долгаremit a debt
освободить кого-либо от уплаты налогаgrant a remission of taxation
освободить от уплаты налогаaccord tax exemption to (Ремедиос_П)
освободить кого-либо от участия в заседанияхdispense someone from sittings
освободить от чарdisenchant
освободить кого-л., из тюрьмы под залогget smb. out on bail
освободить под залогadmit to bail (Anglophile)
освободить под залог вrelease on a $7.4 million bail bond (The business executive has since been released on a $7.4 million bail bond, pending further legal proceedings.)
освободить под залог хорошего поведенияplace on a good behaviour bond (4uzhoj)
освободить под подписку о невыездеRelease someone on his/her recognizance (Lavrov)
освободить под подписку о невыездеrelease on recognizance (bookworm)
освободить под честное словоparole
освободить присяжныхdischarge the members of the jury
освободить путьclear the way (Andrey Truhachev)
освободить путьmake way
освободить рабовemancipate slaves
освободить рабовliberate slaves
освободить рабочих и т.д. от работы во время экономического спадаlay off workmen employees, most hands, etc. during a business depression (during a slack period, etc., и т.д.)
освободить ринг!seconds out! (команда)
освободить рукуdisengage hand
освободить территориюvacate the premises
освободить то же что глагол to looseunloosen
освободить то же что глагол to looseunloose
освободить энергиюliberate energy
освободиться из заключенияbe released from prison
освободиться из заключенияbe released from prison
освободиться как можно быстрееbook (informal fliss)
освободиться от чего-л., от какого-л. дела, объяснив это занятостьюexcuse oneself from doing smth. on the ground of being busy (on the ground of being tired, on the plea of having been ill, etc., и т.д.)
освободиться отbe rid of (чего-л.)
освободиться отbreak free from (Spiritual warrior Bill Bean discussed his life and transformation, and how he helps others break free from demonic influences. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
освободиться отbecome free from (He believes his work is a calling that God has placed on his life to help people become free from evil. -- помочь людям освободиться от нечистой силы (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
освободиться отwork one's self off (чего-л.)
освободиться отjettison
освободиться отkick off
освободиться отdisengage from
освободиться отbreak free of
освободиться отwork off (чего-либо)
освободиться от бедностиeliminate poverty (Ivan Pisarev)
освободиться от бедностиeradicate poverty (Ivan Pisarev)
освободиться от бедностиget out of poverty (Ivan Pisarev)
освободиться от бедностиovercome poverty (Ivan Pisarev)
освободиться от бедностиbreak the cycle of poverty (Ivan Pisarev)
освободиться от бедностиemerge from poverty (Ivan Pisarev)
освободиться от бедностиdefeat poverty (Ivan Pisarev)
освободиться от бедностиescape from poverty (Ivan Pisarev)
освободиться от бедностиlift out of poverty (Ivan Pisarev)
освободиться от бремениdisburden
освободиться от верёвокcut oneself free from ropes
освободиться от выполнения обязательстваbuy out (какого-либо; путём уплаты определённой суммы)
освободиться от гнётаdiscard the albatross of
освободиться от делclear the board (sever_korrespondent)
освободиться от долговget free of debt
освободиться от дурной привычкиovercome a bad habit (one's faults, etc., и т.д.)
освободиться от залежавшихся товаровwork off all one's oldest goods (shop-worn goods, old copies, etc., и т.д.)
освободиться от захвата противникаbreak (в боксе)
освободиться от наручниковuncuff oneself (4uzhoj)
освободиться от нищетыbreak the cycle of poverty (Ivan Pisarev)
освободиться от нищетыeliminate poverty (Ivan Pisarev)
освободиться от нищетыeradicate poverty (Ivan Pisarev)
освободиться от нищетыdefeat poverty (Ivan Pisarev)
освободиться от нищетыovercome poverty (Ivan Pisarev)
освободиться от нищетыemerge from poverty (Ivan Pisarev)
освободиться от нищетыescape from poverty (Ivan Pisarev)
освободиться от нищетыget out of poverty (Ivan Pisarev)
освободиться от нищетыlift out of poverty (Ivan Pisarev)
освободиться от обязательстваbe off with, one's bargain
освободиться от обязательстваget off the hook (azalan)
освободиться от оковbreak from bonds
освободиться от ответственностиget off hands (за что-либо)
освободиться от предрассудковliberalize
освободиться от чего-л. при помощи хожденияwalk off
освободиться от чего-л. при помощи хожденияwalk away
освободиться от плохой привычки играть в азартные игрыemancipate oneself from the habit of gambling
освободиться от прошлогоlet go of the past (Incha)
освободиться от работыget off
освободиться от своих страховlose fears
освободиться от старых товаровwork off all one's oldest goods (shop-worn goods, old copies, etc., и т.д.)
освободиться от суеверийrid oneself of superstitions
освободиться от табуtackle taboo (lulic)
освободиться от узких взглядовliberalize
освободиться от цепейwork the chain the rope, etc. free (и т.д.)
освободиться от чарsnap the spell
открыть / освободить путь / дорогу дляopen doors to
подожди меня, я скоро освобожусьwait for me, I won't take long
помочь кому-либо освободиться от предрассудковeducate out of prejudice
поставь картину к стене, пока я не освобожусьlean the picture against the wall till I am ready for it
поставь машину на домкрат, чтобы освободить колесоjack up that wheel until it clears the ground
предупреждение о необходимости освободить квартируnotice to quit (Gives prior notice, when served in possession proceedings, of termination of a tenancy. LT Alexander Demidov)
приказ освободить от ареста привилегированное лицоwrit of privilege (арестованное по гражданскому делу)
приказ освободить помещение в двадцать четыре часаan order to vacate the premises within twenty-four hours
пришлось пожертвовать прекрасными старыми домами, чтобы освободить место для современных зданийbeautiful old houses had to be sacrificed to make room for modern buildings
просить освободитьexcuse (от чего-либо)
прошу освободить меня от занимаемой должности по собственному желаниюplease relieve me of my position at my own request
стараться изо всех сил освободитьсяstruggle to get free (to control one's feelings,. to express oneself, to make oneself heard, to get a position in society, etc., и т.д.)
столик освободилсяtable just opened up (Looks like a table just opened up Taras)
толпа отступила вправо и влево и освободила путь для солдатthe crowd parted right and left to make way for the soldiers
ты сможешь завтра освободиться?can you get off tomorrow?
ты сможешь завтра освободиться не пойти на работу, взять отгул?can you get off tomorrow?
у вас ножницы уже освободились?have you done with the scissors?
условно - досрочно освободить от наказания с направлением под чей-л. присмотрparole in the care of some person
я не могу освободить вас от посещения отпустить вас с занятийI cannot excuse you from attending the classes
я не смог раньше освободитьсяI couldn't get away any sooner
я освобожу вас от этой заботыI'll ease you of that care
я освобожу тебе субботу, и мы будем квитыI'll make it up to you by giving you Saturday off