Russian | English |
без опоздания | in good time (when or before due 4uzhoj) |
без опоздания | on the nose |
ваши постоянные опоздания уже перестали быть просто шуткой | your continual lateness is now beyond a joke |
ваши постоянные опоздания уже перестали быть просто шуткой | if you're not on time tomorrow, you will be dismissed |
вы бы лучше придумали какое-нибудь хорошее оправдание для своего опоздания | you'd better think up a good excuse for being late |
горячиться выходить из себя из-за опоздания | be storming at the delay |
горячиться выходить из себя из-за опоздания | be storming at the delay |
директор опять отчитал Джима за опоздание | the director came down on Jim for being late again |
её опоздание нарушило наши планы | her late arrival messed up our plans |
зарплата, выплаченная с опозданием | back wages |
зарплата, выплаченная с опозданием | back salary |
известие дошло до меня с опозданием | the news reached me late |
извините за опоздание | excuse my coming late |
извините за опоздание | excuse me for coming late |
Извините за опоздание | Sorry for being late (Johnny Bravo) |
извините за опоздание | excuse my being late (Johnny Bravo) |
извиняться за опоздание | apologize for coming so late (for having been remiss, etc., и т.д.) |
извиняться перед хозяйкой за опоздание | apologize to the hostess for coming late (to the neighbour for waking him up, etc., и т.д.) |
из-за опоздания жена устроила ему скандал | his wife raised hob with him for being late |
начать собрание с опозданием | start the meeting late |
неожиданные обстоятельства, вызвавшие опоздание | something came up (raveena2) |
объяснять своё опоздание | account for coming late (for being absent, for smb.'s lagging behind, etc., и т.д.) |
он боялся, что ему попадёт за опоздание | he was afraid he'd get it in the neck for being late (Taras) |
он наказал меня за опоздание на работу | he came down on me for getting to work late |
он находил многочисленные предлоги, чтобы оправдать свои опоздания | he had numerous excuses to offer for being late |
он рассердился на неё за опоздание | he was felt, got annoyed with her for being late |
она находила многочисленные отговорки чтобы оправдать свои опоздания | she had numerous excuses to offer for being late |
опоздание без уважительных причин | undue tardiness (Lavrov) |
опоздание из отпуска | AOL |
опоздание из отпуска / увольнения | absence over leave |
опоздание из увольнения | AOL |
опоздание на работу | being late to work (Do you continue to play games even though you are aware of negative consequences, such as not getting enough sleep, being late to school/work, spending too much money, having arguments with others, or neglecting important duties? Taras) |
опоздание на транспорт | missed departure (тип риска 4uzhoj) |
опоздание по неуважительной причине | unexcused tardy (Alex Lilo) |
опоздание по уважительной причине | excusable delay |
опоздание привело его просто в бешенство | he was simply rampant at the delay |
отчитывать его за опоздание | call him down for lateness (for carelessness, for negligence, etc., и т.д.) |
отчёт, поступивший с опозданием | belated account |
поезд идёт с опозданием в один час | the train is running an hour late |
поезд подходил к станции с опозданием | the train was pulling in late |
поезд приходит с опозданием | the train is coming in late |
понести наказание за опоздание | be punished for being late (for lying, for having stolen the money, etc., и т.д.) |
предусматривать опоздание | allow for delays (for the wind, for shrinkage, for future development, for heat expansion, for readjustments, for accidents, for age, etc., и т.д.) |
прибытие с опозданием | tardy arrival |
прийти с опозданием | be in bad time |
прийти с опозданием | make a tardy appearance |
приходить с опозданием | make a tardy appearance |
приходить/прибывать с опозданием | be behind schedule |
просить прощения у хозяйки за опоздание | apologize to the hostess for coming late (to the neighbour for waking him up, etc., и т.д.) |
простите меня за опоздание | excuse me for coming late |
простить его за опоздание | excuse his being late |
с большим опозданием | it's been a long time coming (Beloshapkina) |
с опозданием | overdue |
с опозданием | tardily |
с опозданием | tardy |
с опозданием | behind time |
с опозданием | behindhand |
с опозданием | in bad time |
сырьё было отгружено с опозданием | raw material was late in delivery |
товары были доставлены с опозданием | there was some delay in the delivery of the goods |
учитывать опоздание | allow for delays (for the wind, for shrinkage, for future development, for heat expansion, for readjustments, for accidents, for age, etc., и т.д.) |
хвалить что-либо с опозданием | praise a fair day at night |
что ты на этот раз придумаешь, чтобы оправдать своё опоздание? | what's your alibi for being late this time? |
штраф за опоздание | fine for delay (Alexander Demidov) |
эти товары будут доставлены с опозданием | there'll be delay in the delivery of this merchandise |
этим объясняется его опоздание | this excuses his being late (her being absent, their lagging behind, etc., и т.д.) |
это может служить оправданием его опоздания | this excuses his being late (her being absent, their lagging behind, etc., и т.д.) |
это объясняет его опоздание | this excuses his being late (her being absent, their lagging behind, etc., и т.д.) |
это опоздание привело их к поражению в битве | the delay has lost them the battle |