DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing опоздание | all forms | exact matches only
RussianEnglish
без опозданияin good time (when or before due 4uzhoj)
без опозданияon the nose
ваши постоянные опоздания уже перестали быть просто шуткойyour continual lateness is now beyond a joke
ваши постоянные опоздания уже перестали быть просто шуткойif you're not on time tomorrow, you will be dismissed
вы бы лучше придумали какое-нибудь хорошее оправдание для своего опозданияyou'd better think up a good excuse for being late
горячиться выходить из себя из-за опозданияbe storming at the delay
горячиться выходить из себя из-за опозданияbe storming at the delay
директор опять отчитал Джима за опозданиеthe director came down on Jim for being late again
её опоздание нарушило наши планыher late arrival messed up our plans
зарплата, выплаченная с опозданиемback wages
зарплата, выплаченная с опозданиемback salary
известие дошло до меня с опозданиемthe news reached me late
извините за опозданиеexcuse my coming late
извините за опозданиеexcuse me for coming late
Извините за опозданиеSorry for being late (Johnny Bravo)
извините за опозданиеexcuse my being late (Johnny Bravo)
извиняться за опозданиеapologize for coming so late (for having been remiss, etc., и т.д.)
извиняться перед хозяйкой за опозданиеapologize to the hostess for coming late (to the neighbour for waking him up, etc., и т.д.)
из-за опоздания жена устроила ему скандалhis wife raised hob with him for being late
начать собрание с опозданиемstart the meeting late
неожиданные обстоятельства, вызвавшие опозданиеsomething came up (raveena2)
объяснять своё опозданиеaccount for coming late (for being absent, for smb.'s lagging behind, etc., и т.д.)
он боялся, что ему попадёт за опозданиеhe was afraid he'd get it in the neck for being late (Taras)
он наказал меня за опоздание на работуhe came down on me for getting to work late
он находил многочисленные предлоги, чтобы оправдать свои опозданияhe had numerous excuses to offer for being late
он рассердился на неё за опозданиеhe was felt, got annoyed with her for being late
она находила многочисленные отговорки чтобы оправдать свои опозданияshe had numerous excuses to offer for being late
опоздание без уважительных причинundue tardiness (Lavrov)
опоздание из отпускаAOL
опоздание из отпуска / увольненияabsence over leave
опоздание из увольненияAOL
опоздание на работуbeing late to work (Do you continue to play games even though you are aware of negative consequences, such as not getting enough sleep, being late to school/work, spending too much money, having arguments with others, or neglecting important duties? Taras)
опоздание на транспортmissed departure (тип риска 4uzhoj)
опоздание по неуважительной причинеunexcused tardy (Alex Lilo)
опоздание по уважительной причинеexcusable delay
опоздание привело его просто в бешенствоhe was simply rampant at the delay
отчитывать его за опозданиеcall him down for lateness (for carelessness, for negligence, etc., и т.д.)
отчёт, поступивший с опозданиемbelated account
поезд идёт с опозданием в один часthe train is running an hour late
поезд подходил к станции с опозданиемthe train was pulling in late
поезд приходит с опозданиемthe train is coming in late
понести наказание за опозданиеbe punished for being late (for lying, for having stolen the money, etc., и т.д.)
предусматривать опозданиеallow for delays (for the wind, for shrinkage, for future development, for heat expansion, for readjustments, for accidents, for age, etc., и т.д.)
прибытие с опозданиемtardy arrival
прийти с опозданиемbe in bad time
прийти с опозданиемmake a tardy appearance
приходить с опозданиемmake a tardy appearance
приходить/прибывать с опозданиемbe behind schedule
просить прощения у хозяйки за опозданиеapologize to the hostess for coming late (to the neighbour for waking him up, etc., и т.д.)
простите меня за опозданиеexcuse me for coming late
простить его за опозданиеexcuse his being late
с большим опозданиемit's been a long time coming (Beloshapkina)
с опозданиемoverdue
с опозданиемtardily
с опозданиемtardy
с опозданиемbehind time
с опозданиемbehindhand
с опозданиемin bad time
сырьё было отгружено с опозданиемraw material was late in delivery
товары были доставлены с опозданиемthere was some delay in the delivery of the goods
учитывать опозданиеallow for delays (for the wind, for shrinkage, for future development, for heat expansion, for readjustments, for accidents, for age, etc., и т.д.)
хвалить что-либо с опозданиемpraise a fair day at night
что ты на этот раз придумаешь, чтобы оправдать своё опоздание?what's your alibi for being late this time?
штраф за опозданиеfine for delay (Alexander Demidov)
эти товары будут доставлены с опозданиемthere'll be delay in the delivery of this merchandise
этим объясняется его опозданиеthis excuses his being late (her being absent, their lagging behind, etc., и т.д.)
это может служить оправданием его опозданияthis excuses his being late (her being absent, their lagging behind, etc., и т.д.)
это объясняет его опозданиеthis excuses his being late (her being absent, their lagging behind, etc., и т.д.)
это опоздание привело их к поражению в битвеthe delay has lost them the battle