Russian | English |
не представлять опасности для жизни | pose no hazard to life (Anglophile) |
не представлять опасности для жизни | be not lethal (Anglophile) |
нечто представляющее опасность для жизни и здоровья | safety hazard (Never attempt to retrieve a helium balloon or any other object snagged on power lines. That's a huge safety hazard.) |
опасность для жизни и здоровья человека | hazard to human life or health (Alexander Demidov) |
опасность для жизни или здоровья | danger to or loss of life (Alexander Demidov) |
опасность, представляющая непосредственную угрозу для жизни / существования | existential threat (чего-либо; Sometimes hawks refer to "existential threat" simply for the sake of fear-mongering to make the threat seem much more serious than it is, and sometimes they also do it because they have no idea how to assess threats. They exaggerate the threat to justify more aggressive policies, but they also exaggerate it because they don't know how to distinguish between different kinds. Because they can't tell the difference between threats that jeopardize our existence as a country and those that merely threaten our interests. /// The Amrican Interest, США (2015)) |
представлять опасность для жизни | pose hazard to life (Anglophile) |
предупреждение о потенциальном наличии опасности для жизни человека со стороны злоумышленников, для заключения под стражу которых не имеется достаточных оснований | Osman warning (полицией Великобритании andreikgd) |
с опасностью для жизни | at the peril of one's life |
с опасностью для жизни | in danger of one's life |