DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing опасность | all forms | exact matches only
RussianGerman
биологическая опасностьBiogefährdung (marinik)
бояться опасностиGefahr fürchten (Andrey Truhachev)
быть в опасностиin Gefahr sein
быть в опасностиgefährdet sein
быть в опасностиin Gefahr schweben
быть в опасностиam seidenen Faden hängen (Vas Kusiv)
быть в опасностиin Not sein
быть в опасностиsichIn Not befinden
быть в смертельной опасностиin Lebensgefahr schweben
быть вне опасностиim trockenen sein
быть вне всякой опасностиaußer aller Gefahr sein
быть чреватым опасностьюdie Gefahr in sich bergen (Brücke)
в беде и опасностиin Not und Tod
в качестве дополнения к работе о заболеваниях печени он включил и раздел об опасностях, связанных с операциейals Zusatz zu seiner Arbeit über Erkrankungen der Leber fügte er einen Abschnitt über die Operationsrisiken bei
в опасностиin höchster Not
в опасностиin Gefahr
в последний момент избежать опасностиim letzten Moment der Gefahr entrinnen
в случае действительной опасностиim Ernstfall
в случае опасностиim Notfall
в случае опасностиbei Gefahr
в случае реальной опасностиim Ernstfall
ваше здоровье в опасностиIhre Gesundheit ist gefährdet
видя, что им угрожает опасность, он испуганно крикнул, чтобы они остановилисьda ihnen eine Gefahr drohte, so rief er mit angstvoller Stimme, sie sollen stehenbleiben
вне опасностиaußer Gefahr
находящийся вне опасностиungefährdet
военная опасностьmilitaristische Gefahr
вопреки всем сигналам об опасностиtrotz aller Warnungen
встретить опасность лицом к лицуder Gefahr ins Auge sehen
вызывать опасностьeine Gefahr heraufbeschwören
город, которому угрожает опасностьeine bedrohte Stadt
грозит крайняя опасностьdas Wasser geht über die Körbe
грозит опасностьdie Gefahr droht (Лорина)
грозит опасностьGefahr ist im Anzuge
грозит опасностьes ist Gefahr im Anzug
грозить опасностью умеретьTodesgefahr heraufbeschwören (AlexandraM)
грозящая опасностьdrohende Gefahr (Andrey Truhachev)
грозящий опасностьюgefahrdrohend
грозящий опасностью угрожающийgefahrdrohend
грозящий опасностью угрожающийgefahrbringend
действительные опасностиdie wirklichen Gefahren
делить друг с другом нужду и опасностиin Not und Tod zusammenhalten
достигнуть наивысшей степени опасностиden höchsten Gefahrenpunkt erreichen
душевнобольных, представляющих опасность для окружающих, помещают в психиатрическую больницуdie gemeingefährlichen Gemütskranken bringt man in eine Irrenanstalt
его жизнь в опасностиes geht ihm ans Leben
его жизнь в опасностиsein Leben steht auf dem Spiel
его жизнь вне опасностиer ist außer Lebensgefahr
его прельщает опасностьihn reizt die Gefahr
его привлекает опасностьihn reizt die Gefahr
его привлекают опасностиdie Gefahren reizen ihn
езда с грубым нарушением правил дорожного движения, создающая опасность аварииaggressive Fahrweise
если нависла опасностьbei Gefahr
жизни угрожает смертельная опасностьes besteht Gefahr für Leib und Leben
жизнь его была уже вне опасностиes bestand keine Gefahr mehr für sein Leben
жизнь находится в смертельной опасностиes besteht Gefahr für Leib und Leben
защитить кого-либо в опасностиjemanden in Gefahr behüten
защитить кого-либо от опасностиjemanden vor einer Gefahr schützen
дорожный знак "прочие опасности"Gefahrenstelle
зона опасностиWarnfläche
зона повышенной опасностиGefahrenbereich
идентификационный номер опасностиKemlerzahl (вещества marinik)
избегать опасностейden Gefahren ausweichen (AlexandraM)
избегнуть опасностиden Kopf aus der Schlinge ziehen (букв. вытащить голову из петли)
избежать опасностиeiner Gefahr entgehen
избежать опасностиeiner Gefahr ausweichen
из-за беспечности водителя много человеческих жизней подверглось опасностиder Fahrer hat durch sein fahrlässiges Verhalten viele Menschenleben gefährdet
истинное величие духа проявляется только в минуту опасностиdie wahre seelische Größe zeigt sich erst in der Gefahr
источник опасностиGefahrenquelle
исходит опасностьdie Gefahr geht aus (Viola4482)
ко сильнее подчёркивает чувство страха перед конкретной опасностьюsich fürchten
крайняя опасностьTodesgefahr
лавинная опасностьLawinengefahr
ликвидировать очаги опасностиGefahrenherde liquidieren
люди в опасности!Mann in Bergnot! (в горах)
нависшая опасностьdrohende Gefahr (Andrey Truhachev)
надвигается опасностьes knistert im Gebälk
надвигается опасностьes kracht im Gebälk
надвигается опасностьes naht Gefahr
надвигается опасностьGefahr ist im Änzuge
надвигается опасностьGefahr ist im Änzug
надвигается опасностьes ist Gefahr im Verzug
надвигающаяся опасностьdrohende Gefahr (Andrey Truhachev)
надвигающаяся опасностьdie drohende Gefahr
надвигающаяся опасностьdie sich abzeichnende Gefahr
наивысшая степень опасностиGefahrenpunkt
накликать опасностьdie Gefahr herauf beschwören
находиться в опасностиgefährdet sein
находиться в опасностиin Gefahr sein
находиться в опасностиin Not sein sich in Not befinden
находиться в опасностиin Gefahr schweben
находиться в смертельной опасностиin Todesgefahr schweben
находиться в смертельной опасностиsich in Todesgefahr befinden
находиться в смертельной опасностиin Lebensgefahr schweben
находиться в смертельной опасностиin Todesgefahr sein
находиться в смертельной опасностиin Todesgefahr schweben sich in Todesgefahr befinden
находиться в смертельной опасностиin Todesgefahr sein sich in Todesgefahr befinden
не бояться никаких опасностейallen Gefahren die Spitze bieten
не бояться опасностиder Gefahr trotzen
не думать об опасностиGefahr verachten
не он один того мнения, что ей грозит опасностьer ist nicht allein der Ansicht, dass ihr Gefahr droht
не подвергаться опасностиungefährdet bleiben
не подвергая опасностиungefährdet (Andrey Truhachev)
не подвергая себя опасностиohne Eigengefährdung (Alex Krayevsky)
не подумать об опасностиGefahr verachten
не представлять опасностиkeine Gefahr bedeuten (massana)
невзирая на угрожавшую опасность, он вошёл в домder drohenden Gefahr ungeachtet betrat er das Haus
неотвратимая опасностьeine unabwendbare Gefahr
несмотря на всю опасностьtrotz aller Gefahr
несмотря на опасность, он стойко выдержал борьбу до концаtrotz der Gefahr hat er den Kampf standhaft durchgehalten
несмотря на угрожавшую опасность, он упрямо настоял на своём, и это привело к катастрофеtrotz der drohenden Gefahr setzte er halsstarrig seinen Willen durch und es kam zu einer Katastrophe
оберегать кого-либо в опасностиjemanden in Gefahr behüten
общественная опасностьgesellschaftliche Gefahr (bluemchen_yuliya)
ограждать кого-либо от всех опасностейjemanden vor allen Gefahren beschirmen
оказаться в опасностиin Gefahr geraten (Andrey Truhachev)
оказаться в опасностиGefahr laufen (Andrey Truhachev)
оказаться в опасностиin eine exponierte Lage geraten
он боязливо озирался, хотя ему не угрожала никакая опасностьer schaute ängstlich umher, obwohl ihm gar keine Gefahr drohte
он в опасностиer ist in Gefahr
он встретил опасность с невозмутимым спокойствиемer stand der Gefahr gelassen gegenüber
он избавил его от угрожавшей ему опасностиer rettete ihn vor der drohenden Gefahr
он избежал опасностиer entkam der Gefahr
он не видит этой опасностиer ist blind gegen diese Gefahr
он не жалеет сил и не боится опасностиer scheut keine Mühe und Gefahr
он не жалеет труда и не боится опасностиer scheut keine Mühe und Gefahr
он не обращал внимания на опасностьer achtete keine Gefahr
он не раздумывая устремился навстречу опасностиer begab sich blindlings in Gefahr
он полагает что он вне опасностиer glaubt sich außer Gefahr
он пренебрег опасностьюer missachtete die Gefahr
он пренебрегал опасностьюer achtete keine Gefahr
он совсем не осознаёт опасности, иначе он не стал бы так легкомысленно говоритьer ist sich der Gefahr gar nicht bewusst, sonst würde er nicht so leichtsinnig daherreden
он считает, что он вне опасностиer glaubt sich außer Gefahr
он хладнокровно смотрел опасности в глазаer blickte der Gefahr kaltblütig ins Auge
она вне опасностиsie ist außer Lebensgefahr
опасности для жизни и здоровьяVerletzungs- und Lebensgefahren (dolmetscherr)
опасность агрессииAngriffsgefahr
опасность взрываBedrohung durch Explosion
опасность взрываExplosionsgefahr
опасность возгоранияBrandrisiko (marinik)
опасность воздушного налётаLuftgefahr
опасность воздушного нападенияLuftgefahr
опасность возникновения несчастных случаевUnfallgefahr (Александр Рыжов)
опасность войныmilitaristische Gefahr
опасность войныKriegsgefahr
опасность для жизниGesundheitsgefährdung
опасность для жизниLebensgefahr
опасность для здоровьяGesundheitsgefährdung
опасность задохнутьсяErstickungsgefahr (promasterden)
опасность зараженияInfektionsgefahr
опасность зараженияAnsteckungsgefahr
опасность заставляет действоватьdie Gefahr drängt zum Handeln
опасность затопленияÜberschwemmungsgefahr
опасность затопленияHochwassergefahr
опасность защемленияQuetschgefahr (nkb)
опасность инфекцииAnsteckungsgefahr
опасность миновалаdie Gefahr ist vorbeigegangen
опасность наводненияHochwassergefahr
опасность нападенияAngriffsgefahr
опасность обвалаAbsturzgefahr
опасность обвалаEinsturzgefahr (здания и т. п.)
опасность обрушенияEinsturzgefahr (marinik)
опасность ожогаVerbrennungsgefahr (SKY)
опасность паводкаHochwassergefahr
опасность паденияSturzgefahr (marinik)
опасность паденияAbsturzgefahr
опасность возникновения пожараFeuergefahr
опасность возникновения пожараBrandgefahr
Опасность порезаSchergefahr (TE)
опасность при воздействий ливняSchlagregengefährdung
опасность проникновенияEindringgefahr (Александр Рыжов)
опасность простудыErkältungsgefahr
опасность разбрызгиванияSpritzgefahr (Александр Рыжов)
опасность расколаSpaltergefahr
опасность соскальзыванияAbrutschgefahr (Александр Рыжов)
опасность спотыканияStolperstelle (Dimka Nikulin)
опасность спотыканияStolpergefahr (nkb)
опасность столкновенияStoßgefahr (Александр Рыжов)
опасность травмированияVerletzungsgefahr (H. I.)
опасность удараStoßgefahr (Александр Рыжов)
опасность ушибаStoßgefahr (Александр Рыжов)
оповещение о танковой опасностиPanzerwarnung
остерегаться опасностиsich vor Gefahr schützen
отвратить опасностьeiner Gefahr begegnen
отвратить угрожающую опасностьeine drohende Gefahr abwehren
отечество в опасности!das Vaterland ist in Gefahr!
охранять кого-либо от всех опасностейjemanden vor allen Gefahren beschirmen
охранять кого-либо от опасностиjemanden vor einer Gefahr beschützen
очаг новой военной опасностиder Gefahrenherd eines neuen Krieges
очаг опасностиGefahrenpunkt
очаг опасностиGefahrenherd
ощущение скрытой опасностиdas Gefühl einer versteckter Gefahr
повлечь за собой опасностьGefahr bringen
подвергаемый опасности замерзанияfrostgefährdet
подвергать кого-либо опасностиjemanden in Gefahrbringen
подвергать опасностиgefährden (кого-либо, что-либо)
подвергать опасностиGefahr aussetzen (jdn/etwaseiner Gefahr aussetzen Vorbild)
подвергать опасностиgefährden
подвергать кого-либо опасностиjemanden in Gefahr bringen
подвергать опасности что-либоetwas aufs Spiel setzen
подвергать себя опасностиGefahren auf sich nehmen (Гевар)
подвергать себя опасностиsich in Gefahr begeben
подвергать смертельной опасностиin Lebensgefahr bringen (Гевар)
подвергаться неминуемой опасностиins offene Messer laufen
подвергаться опасностиin Gefahr kommen sich der Gefahr aussetzen
подвергаться опасностиgefährdet sein (z.B. Solche Menschen sind dann in einer akuten Stresssituation besonders gefährdet wanderer1)
подвергаться опасностиsich einer Gefahr aussetzen
подвергаться опасностиsich der Gefahr aussetzen
подвергаться опасностиGefahr laufen
подвергаться опасностиsich in Gefahr begeben
подвергая себя смертельной опасностиunter Lebensgefahr
подвергнуться опасностиGefahr laufen (Andrey Truhachev)
подвергнуться опасностиin eine exponierte Lage geraten
подверженный опасности возгоранияfeuergefährdet (marinik)
подкрадывающаяся опасностьschleichende Gefahr (Andrey Truhachev)
породить опасностьdie Gefahr herauf beschwören
после пережитой опасностиnach überstandener Gefahr
постоянная опасностьeine dauernde Gefahr (чего-либо)
предостерегать кого-либо от опасностиjemanden vor einer Gefahr warnen
предотвратить опасностьGefahr abwehren (Andrey Truhachev)
предотвратить опасностьdie Gefahr abschlagen
предотвратить опасностьeine Gefahr bannen
предотвратить опасностьeine Gefahr abkehren
предотвратить угрожающую опасностьeine drohende Gefahr abwehren
предотвращать опасностьeiner Gefahr vorbeugen
предотвращать опасностьeine Gefahr bannen (Andrey Truhachev)
предотвращать опасностьGefahr bannen (Andrey Truhachev)
представлять опасностьGefahr bedeuten (massana)
представляющий собой опасностьbedrohlich
предупреждать опасностьeiner Gefahr vorbeugen
предупреждение о танковой опасностиPanzerwarnung
предупреждение об опасности путешествийReisewarnung (в ряд стран, напр., в связи с пандемией коронавируса marinik)
презирать опасностьaller Gefahren spotten
презирать опасностьder Gefahr trotzen
презреть опасностьGefahr verachten
пренебрегать опасностьюaller Gefahren spotten
пренебрегать опасностьюGefahr verachten
пренебрегать опасностьюder Gefahr nicht achten
преодолеть опасностьeine Gefahr überstehen
пресечь опасностьdie Gefahr bannen
при возникновении опасностиbei Gefahr
при приближении опасностиbeim Herannahen der Gefahr
пройти сквозь опасностиdurch Gefahren gehen
промедление чревато опасностьюGefahr ist im Verzuge
промедление чревато опасностьюGefahr ist im Verzug
противостоять опасностиeiner Gefahr die Stirn zeigen
прятаться от опасностиsich vor einer Gefahr drücken (за спину других)
с опасностью для жизниunter Lebensgefahr
с опасностью для жизниlebensgefährlich
смело смотреть в лицо опасностиder Gefahr ins Auge sehen
смело смотреть в лицо опасностиder Gerahr ins Angesicht sehen
смертельная опасностьLebensgefahr
смертельная опасностьTodesnot
смертельная опасностьTodesgefahr
смотреть в лицо опасностиeiner Gefahr ins Auge sehen (Andrey Truhachev)
смотреть в лицо опасностиder Gefahr ins Auge sehen (Andrey Truhachev)
смотреть в лицо опасностиder Gerahr ins Angesicht sehen (Andrey Truhachev)
смотреть опасности в глазаder Gefahr ins Auge sehen (Andrey Truhachev)
смотреть опасности в глазаeiner Gefahr ins Auge sehen (Andrey Truhachev)
смотреть опасности в лицоder Gefahr ins Gesicht sehen
смотреть опасности в лицоder Gefahr ins Gesicht blicken
смотреть опасности в лицоder Gefahr ins Auge sehen
содержащий в себе возможную опасностьriskant (чего-либо)
содержащий в себе возможную опасностьgewagt (чего-либо)
сознание опасностиGefahrenbewusstsein (EugenAz)
сопоставим по опасностиvon der Gefährlichkeit her (с чем-либо (+ D) (это сопоставимо по опасности с риском чего-либо – dies entspricht von der Gefährlichkeit her dem Risiko + G (oder + für Akkusativ) jurist-vent)
степень опасностиGefährdungsstufe (Andrey Truhachev)
степень опасностиGefahrenstufe
стойко преодолевать все опасностиallen Gefahren die Spitze bieten
таить в себе опасностьGefahr in sich bergen (Лорина)
теперь опасность миновалаdie Gefahr ist nunmehr vorüber
угрожает опасностьdie Gefahr droht (Aleksandra Pisareva)
угрожать кому-либо, чему-либо подвергать опасностиgefährden (кого-либо, что-либо)
уйти от опасностиder Gefahr entfliehen
уклониться от опасностиeiner Gefahr ausweichen
умаление его опасностиdie Verkleinerung seiner der Gefahr
уменьшать опасностьdie Gefahr verringern
уменьшать опасность войныdie Gefahr eines Krieges vermindern
уменьшение опасности войныdie Verminderung der Gefahr eines Krieges
уровень опасностиGefährdungsstufe (Andrey Truhachev)
уровень опасностиBedrohungsqualität (dolmetscherr)
устоять перед лицом опасностиGefahr überstehen
устоять перед лицом опасностиeine Gefahr bestehen
устоять перед лицом опасностиdie Gefahr überstehen
устоять перед опасностьюeiner Gefahr die Stirn bieten
устранить опасностьGefahr bannen (Andrey Truhachev)
устранить опасностьeine Gefahr bannen
устранять опасностьeine Gefahr bannen (Andrey Truhachev)
устранять опасностьGefahr bannen (Andrey Truhachev)
человек в опасности!Mann in Bergnot! (в горах)
человек в опасностиein Mann ist in Bergnot (в горах)
человек, преодолевающий опасность, сам того и не подозреваяder Reiter überm Bodensee
человек, существованию которого грозит опасностьexistenzbedrohter Mensch
чреватый опасностямиgefahrdrohend (Лорина)
чреватый опасностямиgefahrvoll
чреватый опасностями моментein gefahrvoller Moment
чреватый опасностями путьein gefahrvoller Weg
чуять опасностьPulver riechen
эта опасность нам не грозитdiese Gefahr ist nicht zu befürchten
эта работа может быть сопряжена с опасностьюdiese Arbeit kann von Gefahr begleitet sein
это таит в себе опасностиdas birgt Gefahren in sich
этой опасности нетes ist nicht zu fürchten
этой опасности нетdas ist nicht zu fürchten
я уверяю вас, что нет никакой опасностиich versichere Ihnen, dass keine Gefahr besteht