Russian | English |
аварийно-химические опасные вещества | hazardous chemicals (АХОВ Sakhalin Energy) |
бакан для указания опасного места | leading buoy |
берег, опасный для судов | a wild sea-coast |
берег, опасный для судов | a wild coast |
биологически опасное вещество | biohazard |
благополучно миновать опасный участок дороги | pass the dangerous section of the road successfully |
большинство из них принимают участие в злонамеренной, опасной и даже преступной деятельности | most of them take part in some kind of dangerous, unhealthy, or anti-social pursuit (bigmaxus) |
бригада ликвидаторов последствий техногенных катастроф с опасными веществами | hazmat team (КГА) |
было опасно рассчитывать на их преданность | it was unsafe to presume upon their fidelity |
было опасно рассчитывать на их преданность | it was unsafe to presume on their fidelity |
быть в опасном положении | stand on the brink of a precipice |
быть в опасном положении | be on thin ice |
быть в опасном положении | be in a precarious situation |
быть в опасном положении | be in a precarious situation |
быть опасно больным | be bad ill |
быть опасно больным | be badly ill |
быть опасно больным | be bad ill |
быть опасным | be toxic |
быть чьим-л. опасным противником | run smb. close (hard) |
быть чьим-л. опасным соперником | run smb. close (hard) |
быть чьим-либо опасным соперником | run close |
быть очень опасным | be highly dangerous |
быть очень опасным | be highly dangerous |
Бюро по наркотикам и опасным лекарственным средствам | Bureau of Narcotics and Dangerous Drugs |
в Англии опасно доверять погоде | you simply can't wager on the weather in England (Nuto4ka) |
в её глазах вспыхивали опасные огоньки | she had a dangerous gleam in her eyes |
в научной фантастике человеческие клоны нередко наделяются самыми ужасными качествами. иногда они просто опасны для общества! | science fiction often presents human clone as a terrible thing for society |
в опасной близости к | in dangerous proximity to (Maria Klavdieva) |
в опасной близости к | perilously close to (Olga Okuneva) |
в опасной обстановке | on thin ice |
в опасной ситуации | under adversity (Tion) |
в опасном положении | be in deep water (Interex) |
в опасном положении | in harm's way (SiegZag) |
в опасном положении | in deep waters |
в опасном положении | between wind and water |
в опасном положении | behind the eight ball |
в опасном положении | out on a limb |
в опасном положении | in a perilous predicament |
в опасном положении | in danger |
в опасном состоянии | dangerously |
в опасных зонах | in hazardous locations (Alexander Demidov) |
в очень опасной ситуации | on the razor's edge |
в очень опасной ситуации | on thin ice |
в очень опасной ситуации | back against the wall |
в случае чрезвычайной ситуации убегайте со всех ног, в случае ЧП покиньте опасный район как можно быстрее | in case of emergency run like hell (ledjanoi) |
в этом нет ничего опасного | there's no danger in doing that (ART Vancouver) |
важно регистрировать каждый отпуск опасных ядов | it is important that every sale of dangerous poison should be entered up |
вам такая опасная работа по плечу? | are you man enough for this dangerous job? |
вещество, опасное для окружающей среды | environmentally hazardous substance (twinkie) |
взрывопожароопасные и химически опасные производственные объекты | industrial facilities with explosion, fire and chemical hazards (Alexander Demidov) |
взять на себя инициативу в опасном деле | hang the bell about the cat's neck |
взять на себя инициативу в опасном деле | bell the cat |
во избежание опасных ситуаций | to avoid risks (financial-engineer) |
вооружён и опасен | armed and dangerous (The suspect is considered armed and dangerous. ART Vancouver) |
вредные и опасные производственные факторы | industrial health and safety hazards (Alexander Demidov) |
вредные и опасные условия работы | unsafe and unhealthful working conditions (All NOAA employees are encouraged to report unsafe and unhealthful working conditions to their immediate supervisor who will promptly investigate the ... | This Notice of Unsafe and Unhealthful Working Conditions (Notice) describes violations of the Occupational. Safety and Health Act of 1970, the ... Alexander Demidov) |
вредный и опасный | hazardous and dangerous (Alexey Lebedev) |
вступить на опасную почву | tread upon eggs |
выбираться из опасной ситуации | escape a dangerous situation (источник dimock) |
выбраться из опасного положения | sneak out of danger |
выбраться из опасной ситуации | escape a dangerous situation (источник dimock) |
выброс опасных веществ | release of hazardous substances (In the event of an accident involving the release of hazardous substances into the atmosphere, there may be a requirement for meteorological advice, ... UK Alexander Demidov) |
выброс опасных материалов | hazardous releases (Unfortunately, waste products from past and current industrial activities have injured America’s river and coastal marine resources through both accidental spills and intentional discharges. This happens when industry activities such as shipbuilding, oil storage and transfer, chemical manufacturing, and port operations have released hazardous chemicals and heavy metals into the environment. These hazardous releases have caused a variety of negative impacts on marine ecosystems, including: Poor fish health. Tumors have been found inside and ... Alexander Demidov) |
выброс опасных материалов | hazardous emissions (сброс опасных материалов = hazardous discharges Alexander Demidov) |
вывести судно из опасной зоны | work the ship out of danger |
выдерживание опасных отходов | cooling (особ. радиоактивных) |
вызволить кого-либо из опасного положения | save from danger |
выйти из опасной ситуации живым | make it out alive (equal to "make it through the situation" andreon) |
выплата за работу в опасных условиях | danger pay (Ivan Pisarev) |
выплата за работу в опасных условиях | hazard pay |
выручить кого-либо из опасного положения | save from danger |
высокое напряжение! опасно для жизни | hot wire (надпись) |
выходить из сложных и опасных ситуаций без ущерба для себя | save one's bacon |
генетически опасный | dysgenic |
гиблое, опасное место | death-trap |
государственный реестр опасных производственных объектов | State register of hazardous production facilities (ABelonogov) |
груз с опасными свойствами | hazardous cargo (Alexander Demidov) |
декларация промышленной безопасности опасного производственного объекта | hazardous industrial facility occupational safety declaration (feyana) |
делать опасный ход | dice |
дело оказалось опасным | the affair turned out dangerous (critical, fatal, disastrous, better than expected, difficult to manage, etc., и т.д.) |
дело принимает для меня опасный оборот | things look nasty for me |
дело приняло опасный оборот | things have taken a dangerous turn |
детали отдельных единиц оборудования и радиусы см. в таблице классификации опасных зон, док. no 6854-а00-е-SC-4318, который необходимо читать совместно с данным чертежом | for individual equipment product and radius detail refer to hazardous area classification schedule doc no. 6854-a00-e-SC-4318, which shall be read in conjunction with this drawing (eternalduck) |
Директорат по охране труда на опасных объектах | Hazardous Installations Directorate (mufasa) |
для профессионала это была простая задача, тогда как для новичка она была опасной | it was an easy task for an expert, while it was dangerous for a novice |
дорожка заледенела, и это опасно | a glaze of ice on the walk is dangerous |
достигать опасного уровня | grow to an unhealthy degree |
достичь опасной точки | grow to an unhealthy degree |
Европейское соглашение о международной дорожной перевозке опасных грузов | European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road (ЕЭК ООН/UNECE: сокр. ADR/ ДОПОГ unece.org Black_Swan) |
его уверенность внушила ей эту опасную мысль | his confidence deluded her into this dangerous belief |
ездить в машине, не пристегнув ремни, – опасно | it's unsafe to drive without putting on seat belts |
загрязняющие и опасные вещества | pollutants and hazardous substances (Alexander Demidov) |
загрязнённый опасными веществами | contaminated (Alexander Demidov) |
Закон о безопасном обращении с опасными веществами | Safety Control of Dangerous Substances Act (Южная Корея shergilov) |
Закон об опасных наркотиках | Dangerous Drugs Act (предусматривает продажу морфия, кокаина, героина и др. наркотиков только по рецептам) |
закон "Об отчётности о несчастных случаях, заболеваниях и опасных происшествиях" | Reporting of Injuries, Diseases and Dangerous Occurrences Regulations (Wmn) |
заниматься опасными видами спорта | put the boot in (напр., регби) |
заниматься опасными видами спорта | put the boot in (напр., регби) |
запутать человека и добиться от него опасного признания | entrap into making a dangerous admission |
здесь ему оставаться опасно | the place is getting too hot to hold him |
здесь купаться опасно | it's dangerous to swim here |
здесь опасно переходить дорогу | that is a nasty place to cross the road |
знать мало-опасно | a little knowledge is a dangerous thing |
и снова страна сделала это, слишком близко подойдя к опасной черте | once again, a nation cuts it too close for comfort (о выборах 2020 в США, когда ни один из кандидатов в президенты не смог добиться убедительного перевеса politico.com akrivobo) |
идти опасным путём | tread a dangerous part |
из-за непрерывно мчащихся по дороге автомобилей, автобусов и грузовиков переходить улицу трудно и даже опасно | motor cars, buses and trucks rushing incessantly in the roadway make the crossing difficult and even perilous |
инспектор по работе с опасными материалами | Dangerous Goods Inspector (Twinky) |
Информационная система по опасным материалам на рабочем месте | Workplace Hazardous Materials Identification System |
исход опасной ситуации | Hazard Outcome (feyana) |
классификация опасного оборудования | hazardous equipment schedule (Haukka) |
когда все машины в потоке едут быстро, перестраиваться опасно | it's dangerous to cut out when all the cars are moving fast |
коллективная ответственность менее опасна, чем индивидуальная | there is safety in numbers |
Консультативный комитет по опасным патогенам | Advisory Committee on Dangerous Pathogens (emirates42) |
контроль за веществами, опасными для здоровья | control of substances hazardous to health (Великобритания) |
криминально-опасный | crime-prone area (kanareika) |
купаться в море в этом месте опасно | it is dangerous to bathe in the sea here |
лицензия на обращение с опасными отходами | hazardous waste management license (Susan79) |
любые дальнейшие действия крайне опасны | any further moves would be fraught with danger |
любые дальнейшие шаги крайне опасны | any further moves would be fraught with danger |
маркировка контейнеров с опасными отходами химического производства | Hazchem |
Материалы, опасные только навалом | Materials Hazardous only in Bulk (MHB Lidia P.) |
Материалы, опасные только навалом | MHB (насыпью Lidia P.) |
место, опасное для человеческой жизни | man trap |
метеорологическое сообщение об опасных явлениях | significant meteorological |
Методические рекомендации по организации производственного контроля за соблюдением требований промышленной безопасности на опасных производственных объектах | the methodology recommendations on the organization of the operational control of the compliance with the industrial safety requirements at hazardous production facilities |
Методические рекомендации по осуществлению идентификации опасных производственных объектов | Method guidelines for classifying hazardous industrial facilities (Lidia P.) |
министерство здравоохранения опубликовало предупреждение об опасных наркотиках | the Health Department has put out a warning about dangerous drugs |
мониторинг опасных экзогенных геологических процессов | monitoring of dangerous exogenic geological processes (ABelonogov) |
мониторинг опасных эндогенных геологических процессов | monitoring of dangerous endogenic geological processes (ABelonogov) |
на память полагаться опасно | it is unwise to trust to memory |
на эти банки с опасным веществом нужно наклеить этикетку с предупреждением | these dangerous tins should be labelled with a warning |
надбавка к окладу за опасные условия работы | hazardous duty pay |
находиться в опасной ситуации | skate on thin ice |
находиться в опасной ситуации | on thin ice |
находиться на опасно высоком уровне | be worryingly high |
не браться ни за какое опасное дело | steer clear of anything risky or dangerous |
не будете же вы удерживать ребёнка дома только на том основании, что мир опасен | you wouldn't refuse to let a child go outdoors just because the world is a dangerous place (bigmaxus) |
не вдыхать! опасно для жизни | very toxic by inhalation |
не опасен | of no danger (to sb. – для кого-л.: "If you're out boating somewhere like McGee Creek Reservoir you may notice these strange jelly-like balls hanging from submerged tree limbs," local wildlife officials wrote on Facebook. "These are Bryozoans, and they'll likely show up in large numbers this summer. Don't be alarmed, these microorganisms are native and are of no danger to you or wildlife." "In fact, they are an indicator of good environmental quality and clear water!" unexplained-mysteries.com ART Vancouver) |
не опасен | present no danger (anyname1) |
не опасно ли ехать с такой скоростью? | is it safe to travel so fast? |
не опасно ли ребёнку одному играть на пляже? | is the child safe to play on the beach alone? |
не суйся, где опасно! | keep off the grass! |
не употреблять в пищу! опасно для жизни | very toxic if swallowed |
некоторые лекарства опасны для здоровья | some drugs are dangerous things |
номограмма для выбора наименее эрозионно-опасного способа использования земель | conservation policy nomograph |
нынешнее положение весьма опасно | the current situation is fraught with danger |
о промышленной безопасности опасных производственных объектов | on Industrial Safety of Hazardous Production Facilities |
о промышленной безопасности опасных производственных объектов | Concerning the Industrial Safety of Hazardous Production Facilities (E&Y) |
общественно-опасное деяние | antisocial deed (WN3 Alexander Demidov) |
общественно опасные нарушения законодательства | in violation of legislation and against the public good (Alexander Demidov) |
общественно опасный | public menace (Wind turbines are a "public menace" and wind is the 'least efficient ... Alexander Demidov) |
общественно опасный | menace to the public (In my view you are a menace to the public. Collins Thesaurus of the English Language – Complete and Unabridged 2nd Edition. 2002 Alexander Demidov) |
общественно опасный | antisocial (harmful or annoying to other people, or to society in general antisocial behaviour. OALD Alexander Demidov) |
общественно опасный | against the public good (No subject can lawfully do that which has a tendency to be injurious to the public or against the public good which must be termed, as it sometimes has, the ... Alexander Demidov) |
общественность обеспокоена тем, что обозначилась опасная тенденция выбирать пол ребёнка до его появления на свет | there is widespread fear of a slippery slope towards "designer babies" (bigmaxus) |
объявлять опасным | proscribe |
Ограничение по использованию опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании | Restriction of the use of certain Hazardous Substances (директива ЕС Палачах) |
оказаться в опасном положении | be behind the eight ball |
он был привлечён к ответственности за опасную езду | he was had up for dangerous driving |
он опасно болен | he is dangerously ill |
он опасно болен | he is dangerous |
он опасно заболел | he became dangerously ill |
он опасный человек | he is a dangerous person |
он оставался спокойным в этой опасной ситуации | he remained quiet in the dangerous situation |
она была ранена весьма опасно | she was hurt in a very bad manner |
опасная болезнь | serious illness |
опасная бритва | open razor (Val Voron) |
опасная бритва | blade razor (Vadim Rouminsky) |
Опасная бритва | straight blade (Kumako) |
опасная бритва | straight razor |
опасная грамота | safe pledge |
опасная грамота | safe conduct |
опасная доза | heroical dose |
опасная доза | heroic dose |
опасная затея | slippery slope (VLZ_58) |
опасная затея | venture |
опасная мера | high-risk measure |
опасная окружающая среда | risk environment (Джозеф) |
опасная позиция | perdu |
опасная полимеризация | hazardous polymerization (4uzhoj) |
опасная политика расизма | virulent racism |
опасная проблема | critical problem |
опасная продукция | unsafe product (Alexander Demidov) |
опасная простуда | a nasty cold |
опасная профессия, опасное занятие, опасная работа | life-and-death job (на грани жизни и смерти herr_o) |
опасная работа | warm work |
опасная работа | risky job |
опасная рана | a grievous wound |
опасная ситуация | touchy situation |
опасная ситуация | strained atmosphere |
опасная ситуация | tightrope (a hazardous situation Taras) |
опасная ситуация | ugly situation (Situation turned ugly when both the groups started hurling stones on each other. Wakeful dormouse) |
опасная ситуация | explosive situation |
опасная ситуация | slippery slope (With advances in gene manipulation, women in the future won’t need to seek out tall, handsome math professors to increase their chances of getting a smarter, stronger, healthier baby. When that day comes, society will have to deal with a slippery slope. Most parents who can afford it will choose to give their children every genetic advantage they can. But what will happen to the children of the poor born without genetic manipulation? VLZ_58) |
опасная ситуация | an emergency (bigmaxus) |
опасная ситуация | hairy situation (Mr. Wolf) |
опасная ситуация | hot situation |
опасная смесь | explosive mix |
опасная тварь | awkward customer (о собаке и т.п.) |
опасная тема | off-limits subject (Следует избегать неприятных для собеседника или "опасных" тем. Для "светских" разговоров не рекомендуют брать темы политики, религии, социального неравенства, а также положения женщин в обществе, так как они могут вызвать конфликты или недоразумения. Не лучше и сексуальные темы) |
опасная тема | thorny subject |
опасная тенденция | ominous trend |
опасная черта | red lines |
опасная экономическая политика | diseconomics |
опасно вмешиваться в его дела | it's dangerous to meddle with him |
опасно водить машину будучи в нетрезвом состоянии | it is dangerous to drive being tipsy |
опасно делать обгон на повороте | it is dangerous to overtake another car on a bend |
опасно для жизни | danger (kee46) |
опасно заболеть | become alarmingly sick (The BC SPCA is raising concerns about cannabis cigarette butts being left on sidewalks and in dog parks after two dogs in Kelowna were poisoned. Six-year-old cocker spaniel Joey and 10-week-old chocolate lab puppy Daisy both ingested discarded ends of cannabis cigarettes and became alarmingly sick. Shelley Wood, Joey’s owner, says her pooch has been sick multiple times after picking up and eating joint butts off the ground. “On two occasions, he must have ingested more than the butt of a joint, because he had quite a severe reaction,” she says “Vomiting, losing control of his legs, stumbling, and having what seemed like tiny involuntary seizures.” (vancouver.citynews.ca) ART Vancouver) |
опасно играть с огнём | it's risky to play with fire |
опасно колеблющийся | precarious (Vadim Rouminsky) |
опасно неопределённый | precarious (Vadim Rouminsky) |
опасно нестабильный | precarious (Vadim Rouminsky) |
опасно раненный | badly wounded |
опасное вещество | hazardous material (Valerio) |
опасное вождение | erratic driving (КГА) |
опасное воздействие оборудования и производственных условий | dangerous machinery and environments (безопасность персонала translator911) |
опасное движение | critical movement |
опасное дело | slippery slope (zelechowski) |
опасное дело | touch and go |
опасное дело | waffle |
опасное для жизни напряжение | potentially lethal voltage (AlexU) |
опасное животное | bad actor |
опасное занятие | hazardous business (Public dissent can be a hazardous business in Sierra Leone, even when expressed in a peaceful manner. 4uzhoj) |
опасное испытание | critical test |
опасное место | warm corner |
опасное место | death-trap |
опасное место | death trap |
опасное насилие | serious violence |
опасное положение | troubled situation |
опасное положение | plight |
опасное положение | tightrope |
опасное положение | razor-edge |
опасное положение | near toucher |
опасное положение | a close shave |
опасное положение | tight-rope |
опасное положение | precipice |
Опасное положение борца в вольной и греко-римской борьбе | Back Exposure (Lingvoman) |
Опасное положение в вольной и греко-римской борьбе | Back Exposure (Lingvoman) |
опасное предположение | dangerous assumption |
опасное предприятие | dangerous undertaking |
опасное производство | hazardous production facility (Viacheslav Volkov) |
опасное происшествие | ominous event |
опасное противостояние | tense standoff |
Опасное складирование груза | unsafe storage of goods/products (Muttersprachler) |
опасное снижение цен на нефть | the dangerous slide in oil prices (Franka_LV) |
опасные вещества | hazardous materials (Valerio) |
опасные геологические процессы | dangerous geological processes (ABelonogov) |
опасные для жизни заболевания | life-threatening diseases (bigmaxus) |
опасные для жизни условия | life-threatening conditions (Sage) |
опасные для здоровья материалы | health hazard materials (AD Alexander Demidov) |
опасные и вредные производственные факторы | workplace hazards (Alexander Demidov) |
опасные или вредные вещества | hazardous or harmful substances (Alexander Demidov) |
опасные испарения | dangerous fumes (Dangerous fumes form when mixed with other products. ART Vancouver) |
опасные лекарства | dangerous drugs |
опасные последствия | ominous consequences |
опасные предметы | dangerous items (yuliya zadorozhny) |
опасные производственные объекты | hazardous production facilities (ABelonogov) |
опасные симптомы | ugly symptoms |
опасные состояния | dangerous conditions |
опасные условия вождения | treacherous driving conditions (ART Vancouver) |
опасный/агрессивный ? конкурент | disruptive competitor (LadaP) |
опасный больной | gravely ill person |
опасный в экологическом отношении | environmentally hazardous (Alexander Demidov) |
опасный, вредный человек | bad actor |
опасный груз | dangerous shipment (ABelonogov) |
опасный груз | hot cargo (принадлежащий компании, в которой не урегулирован конфликт между администрацией и рабочими) |
опасный для жизни | lifethreatening (ssn) |
опасный для жизни | life-taking (Александр Рыжов) |
опасный для здоровья | insalubrious (Екатерина Лебедева) |
опасный для здоровья людей | hazard to human health (Alexander Demidov) |
опасный для здоровья людей | health hazard (Alexander Demidov) |
опасный инцидент | serious incident (Кунделев) |
опасный курс | critical line |
опасный миф / опасное заблуждение | dangerous myth (The idea that nuclear power is the solution to climate change is a dangerous myth Maeldune) |
опасный незнакомец | stranger danger (xmoffx) |
опасный объект | hazardous facility (Alexander Demidov) |
опасный переход | venturesome crossing |
опасный по своей природе | inherently hazardous (Landlord claimed that it wasn't responsible because this was an open and obvious condition and not inherently dangerous. Tenant trips over cement bag in building lobby #24607 by New York Landlord v. Tenant Each of these chemicals can be inherently dangerous or completely benign if used in the wrong situation or with the wrong technique. Water Treatment Chemicals What Do They Do? by Anders Abadie / Home improvement and landscaping community However, spread betting is inherently dangerous in terms of the fact that it can literally eat through your account if you do not watch out. Are Forex Profits Taxable? by martinfronek / Business, regional community. TFD. Genetic engineering biotechnology is inherently hazardous. Alexander Demidov) |
опасный побег | hairy escape |
опасный поворот | an awkward corner to turn |
опасный порез | nasty cut |
опасный пост | perdu |
опасный преступник | vicious criminal (Anglophile) |
опасный прецедент | wrong precedent (Taras) |
опасный прецедент | dangerous precedent (Taras) |
опасный прецедент | bad precedent (Taras) |
опасный продукт | dangerous product (ssn) |
опасный производственный объект | major hazard facility (в Австралии и Новой Зеландии Alexander Demidov) |
опасный производственный объект | Hazardous Site (4uzhoj) |
опасный производственный объект | hazardous facility (ОПО mascot) |
опасный производственный фактор | industrial hazard (Hazard is a term associated with a substance that is likelihood [likely] to cause an injury in a given environment or situation. Industrial hazard may be defined as any condition produced by industries that may cause injury or death to personnel or loss of product or property. pharmatutor.org Alexander Demidov) |
опасный производственный фактор | hazardous production factor (ABelonogov) |
опасный промышленный объект | hazardous operations industrial facility |
опасный противник | rough customer |
опасный противник | formidable opponent (Expeditions into the Gobi are not for the faint-hearted; the desert is a formidable opponent, with its extreme temperatures, vast dunes, and hidden dangers. Yet, the mystery of the death worm calls to those with a spirit of adventure, urging them to explore the unknown. (thevintagenews.com) ART Vancouver) |
опасный противник | formidable rival (Oksana-Ivacheva) |
опасный противник | tiger (в спорте) |
опасный прыжок | somersault |
опасный район | rough neighbourhood (ART Vancouver) |
опасный район | hot spot |
опасный симптом | ugly symptom |
опасный спуск | slippery slope (zelechowski) |
опасный тип | awkward customer |
опасный удар | an awkward blow |
опасный удар | awkward blow |
опасный участок | a warm corner (боя и т. п.) |
опасный ход событий | dangerous drift of events (bookworm) |
опасный человек | menace |
опасный человек | ugly customer |
опасный человек | hot stuff |
организации, эксплуатирующие опасные объекты | hazardous facility operators (published in Ministry for the Environment 1999: Assessment guide for hazardous facilities – resource for local authorities and hazardous facility operators Alexander Demidov) |
организации, эксплуатирующие особо радиационно опасные и ядерно опасные производства и объекты | operators of production facilities and sites that are a major radiation and nuclear hazard (Alexander Demidov) |
ордер перевозки опасного груза | stowage order (контекстуально 4uzhoj) |
особо опасные преступники | high-value criminals (Taras) |
особо опасный | extremely hazardous (Alexander Demidov) |
особо опасный | highly hazardous (BP's Deep Water Horizon disaster highlights the risks that highly hazardous facilities pose to life, the environment and the corporation's ...Federal authorities, however, are still responsible for environmental review and investigations of some highly hazardous facilities and for issuing permits ... Alexander Demidov) |
особо опасный | extremely dangerous (Амбарцумян) |
особо опасный | high-value (high-value criminals Taras) |
особо опасный | highly dangerous (Dauren Aben) |
особо радиационно опасные и ядерно опасные производства | especially radiation-hazardous and nuclear-hazardous production units (ABelonogov) |
особо радиационно опасный | major radiation hazard (Alexander Demidov) |
оставаться на опасно низком уровне | remain worryingly low |
Отдел особо опасных инфекций | Highly Dangerous Infections Department (E&Y ABelonogov) |
откалывать опасные номера | pull stunts |
относящийся к опасным последствиям биологических исследований | biohazardous |
отходы производства и потребления опасных веществ | hazardous waste (Alexander Demidov) |
отчёт по выявлению опасных и вредных факторов | HAZID report (eternalduck) |
очень опасный | dreaded |
очень опасный | herculean |
паспорт опасных отходов | hazardous waste certificate (ABelonogov) |
переработка опасных грузов | processing of dangerous cargoes (ABelonogov) |
переходить опасные границы | go through the roof |
Перечнем тяжёлых работ и работ с вредными и опасными условиями труда, при которых запрещается применение труда лиц моложе 18 лет | List of arduous jobs and jobs with harmful or dangerous working conditions, forbidden to persons less than 18 years of age (Валерия 555) |
план-схема классификации опасных зон | hazardous area classification layout-plan (eternalduck) |
по ставить, кого-л. в опасное и т.д. положение | bring smb. into danger (into difficulties, etc.) |
по ночам тут ходить опасно | it's risky to walk here at night |
по этой дороге опасно ехать | it is dangerous to drive on this road |
подняться до опасного уровня | grow to an unhealthy degree |
покинуть опасную зону | evacuate area (baletnica) |
Положение о международной перевозке опасных грузов по железной дороге | Regulations Concerning the International Transport of Dangerous Goods by Rail (Европа Alexander Demidov) |
Положение о перевозке опасных грузов по Рейну | Regulation for the Carriage of Dangerous Substances on the Rhine (Alexander Demidov) |
попасть в опасное положение | run into danger (into trouble, into mischief, etc., и т.д. Andrey Truhachev) |
попасть в опасное положение | run into danger (into trouble, into mischief, etc., и т.д.) |
Порядок осуществления экспертизы промышленной безопасности планов локализации и ликвидации аварийных ситуаций на взрывоопасных, пожароопасных и химически опасных производственных объектах и требования к оформлению заключения данной экспертизы | Procedure for conducting industrial safety expert review of emergency isolation and response plans of explosion, fire, and chemically hazardous production facilities and requirements for such expert review conclusion preparation (Lidia P.) |
порядок отнесения опасных отходов к классам опасности по степени воздействия на окружающую среду | procedure for assigning hazardous waste to hazard classes by degree of impact on the environment (ABelonogov) |
потенциально опасная область, территория или сфера деятельности | tiger country (Andrey Melnik) |
потенциально опасное химическое вещество | potentially hazardous chemical substance (ABelonogov) |
потенциально опасные нововведения | potentially damaging changes (Andy) |
потенциально опасные районы, подверженные риску бедствий | disaster dangerous areas (Divina) |
потенциально опасный | potentially hazardous (kee46) |
потенциально опасный | hazardous (Alexander Demidov) |
Правила морской проверки опасных грузов | Gefahrgutverordnung See (4uzhoj) |
правила перевозки опасных грузов | dangerous goods regulations (DGR) |
правила перевозки опасных грузов морем | International Maritime Dangerous Goods Code (– МОПОГ sokr.ru Alexander Demidov) |
правила перевозки опасных грузов морем | International Maritime Dangerous Goods Code (– АД, МОПОГ sokr.ru) |
предлагать порно и другую информацию опасного содержания | provide porn and other harmful materials (bigmaxus) |
признание виновным в преступлении, менее опасном, чем инкриминированное по обвинительному акту заявлению о совершении преступления | conviction of less offence |
признание виновным в преступлении, менее опасном, чем инкриминированное по обвинительному по заявлению о совершении преступления | conviction of less offence |
провести лодку через опасные пороги | steer a boat through dangerous rapids |
проводить лодку через опасные пороги | steer a boat through dangerous rapids |
производить крупные перемены в опасный момент | change horses in midstream |
производить крупные перемены в опасный момент | change horses in the midstream |
Просто пацан, но очень опасный. | just a kid, but dangerous. |
Процедуры аварийного реагирования для судов, перевозящих опасные грузы | Emergency Response Procedures for Ships Carrying Dangerous Goods (Johnny Bravo) |
проявлять инициативу в опасном предприятии | bell the cat (подобно мышам из басни, которые хотели повесить колокольчик на шею кошки, чтобы знать о её приближении) |
работники, занятые на тяжёлых работах и на работах с вредными и/или опасными условиями труда | workers in physically demanding jobs and in harmful and/or hazardous working environments (тж. работники, занятые на тяжёлых работах и на работах с вредными и (или) опасными условиями труда Alexander Demidov) |
работники, занятые на тяжёлых работах и на работах с вредными и/или опасными условиями труда | workers tasked with physically demanding jobs and those exposed to harmful and/or hazardous working environments (Alexander Demidov) |
работы с вредными и/или опасными условиями труда | harmful and/or hazardous working environments (работы с вредными и (или) опасными условиями труда. Workplace – the technical means used to prevent or reduce exposure of workers to harmful or hazardous working environments, as well as to protect against contamination. работники, занятые на работах с вредными и (или) опасными условиями труда = workers exposed to harmful and/or hazardous working environments Alexander Demidov) |
Реестр опасных факторов и возможных последствий | Hazards and Effects Register (ABelonogov) |
Реестр опасных факторов и возможных последствий | Hazard and Effect Register (ABelonogov) |
рискованное, опасное дело или положение | touch-and-go |
Российский регистр потенциально опасных химических и биологических веществ | Russian Register of Hazardous Chemical and Biological Substances (Alexander Demidov) |
Руководство по транспортировке опасных материалов | Hazardous Material Shipping Guidance (feyana) |
с ним опасно связываться | it's dangerous to meddle with him |
с огнём играть опасно | it is risky to play with fire |
с таким опасно иметь дело | tough guy |
самые опасные мировые конфликты | world's major conflicts (bigmaxus) |
сделать опасный ход | dice |
сделать пребывание опасным | make it warm for |
сделать существование опасным | make it warm for |
Сеть радиостанций НОАА, непрерывно вещающих об опасных погодных явлениях | NOAA Weather Radio All Hazards (emmaus) |
Система идентификации опасных материалов | Hazardous Materials Identification System (Praline) |
система определения опасных веществ на рабочем месте | WHMIS (Workplace Hazardous Materials Identification System taboon) |
ситуация была действительно очень опасная, но сержант сохранял спокойствие ради своих солдат | situation was really very dangerous but the sergeant held up for his soldiers' sake |
ситуация, когда что-то очень неприятное или опасное почти что случилось | close a call (disne) |
сложилась очень опасная ситуация | the current situation is fraught with danger |
смелая попытка покорить опасный пик | an ambitious attempt to climb the dangerous mountain |
смело подходить к опасному или страшному человеку | beard the lion in his den |
смело подходить к опасному человеку | beard the lion in his den |
смертельно опасная ситуация | touch-and-go |
смертельно опасная ситуация | touch and go |
смертельно опасное заболевание | deadly disease (СОЗ Alexander Demidov) |
смертельно опасное напряжение | potentially lethal voltage (AlexU) |
смертельно опасное оружие | potentially lethal weapon (You must understand that a motor car is a potentially lethal weapon and to use it as you did to drive it at young children to intimidate and frighten them cannot be overlooked. Sonya) |
смертельно опасный | death-defying (lexicographer) |
смертельно опасный | self-defeating |
смертельно опасный | lethal (Tanya Gesse) |
смертельно опасный | posing a deadly threat (Tanya Gesse) |
смертельно опасный | deathful |
смертельно опасный | posing a mortal threat (Tanya Gesse) |
смертельно опасный | deadly (Even the safest 'hoods can be deadly at night. joyand) |
совещание по выявлению опасных и вредных факторов | HAZID workshop (eternalduck) |
Соглашение в отношении перевозки опасных грузов автотранспортом | Agreement on Dangerous Goods by Road (Европа – АД, ADR) |
Соглашение в отношении перевозки опасных грузов автотранспортом | Agreement on Dangerous Goods by Road (Европа , ADR. Alexander Demidov) |
создавать опасный прецедент | set a dangerous precedent (Leonid Dzhepko) |
социально опасная болезнь | public health hazard (The re-emergence of tuberculosis as a major American public health hazard has focused much attention on this ancient disease. | Tuberculosis (TB) remains uniquely important among acquired immune deficiency syndrome (AIDS)-associated opportunistic infections; it presents the greatest public health hazard worldwide, is the most readily curable, and is largely preventable with existing means. Alexander Demidov) |
социально опасная болезнь | leading cause of death (The most common cause of death in a particular region or population group. McGraw-Hill Concise Dictionary of Modern Medicine. © 2002 CANBERRA (CyHAN)- An aging population has resulted in dementia and Alzheimer's disease becoming the second leading cause of death in Australia, according to official statistics released on Tuesday. thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
социально опасный элемент | public enemy |
Спецификации по обработке и перевозке опасных грузов | Dangerous Goods handling & transportation specifications (feyana) |
средства контроля за опасным воздействием | exposure controls (ПБМ SAKHstasia) |
средство, опасное и недостаточное для осуществления смелого замысла | Icarian wings |
становиться опасным | get hot |
стать на опасный путь | be on a slippery slope |
стать на опасный путь | be on a slippy slope |
стать на опасный путь | be on a slippy slope |
стать на опасный путь | be on a slippery slope |
страхование гражданской ответственности владельца опасного объекта за причинение вреда в результате аварии на опасном объекте | hazardous facility third-party liability insurance (по аналогии с motor third-party liability insurance Alexander Demidov) |
страхование гражданской ответственности организаций, эксплуатирующих опасные объекты | insurance of the civil liability of organizations which operate hazardous facilities (ABelonogov) |
тактично уклоняться от разговора на опасную тему | shun delicately a thorny subject |
Требования к регистрации объектов в государственном реестре опасных производственных объектов и к ведению реестра | Requirements to State Register registration of hazardous production facilities and to maintenance of such register (Lidia P.) |
требования по опасным зонам | hazardous location requirements (Alexander Demidov) |
трудное и опасное отступление | anabasis |
ты стоишь на опасной позиции, ты придерживаешься опасной точки зрения | you maintain a dangerous position |
тюрьма для особо опасных преступников | supermax (lakouna2) |
у подножья холма есть опасный перекрёсток | there is a dangerous crossroads at the bottom of the hill |
убийца не опасен только тогда, когда он в тюрьме | a murderer is only safe when he is in prison |
угрожающие жизни состояния, состояния опасные для жизни | life-threatening disorders (gaseda) |
уйдите оттуда, там опасно | come away from there – you are in danger |
умение вывернуться из опасного положения | elusion of danger |
умеренно опасные отходы | moderately hazardous waste (ABelonogov) |
употребление наркотиков опасно для здоровья | use of narcotics is dangerous to one's health |
Управление опасными изделиями | DGM (Dangerous Goods Management Dimash) |
Управление по безопасности трубопроводов и опасным материалам США | PHMSA (Pipelines and Hazardous Materials Safety Administration K48) |
условия, опасные для здоровья и жизни человека | dangerous and hazardous conditions (SAKHstasia) |
услужливый дурак опаснее врага | God deliver me from fools (Anglophile) |
устройство, опасное для человеческой жизни | man trap |
уязвимый, опасный | in the harm's way (T) |
физически опасные и вредные факторы | physical hazards (Alexander Demidov) |
Функция отказа в случае возникновения опасной ситуации | Safety Instrumented Function (feyana) |
химически вредный и опасный фактор | chemical hazard (Alexander Demidov) |
химически опасный | chemically hazardous (Екатерина Богдашева) |
химически опасный производственный объект | chemically hazardous production facility (ABelonogov) |
хотя опасно делать выводы, но некоторые изменения не могут не вызвать удивления | whereas it is dangerous to draw conclusions, one cannot avoid being struck with some changes |
человек, получивший опасное обморожение | a man dangerously nipped by excessive cold |
чреватые опасными последствиями | events pregnant with dangerous consequences |
чреватый опасными последствиями | fraught with dangerous consequences |
чрезвычайно опасные | acutely hazardous wastes (отходы; Acutely hazardous wastes: Wastes that EPA has determined to be so dangerous in small amounts that they are regulated the same way as are large amounts of other hazardous wastes. state.tn.us Bema) |
чрезвычайно опасные отходы | extremely hazardous waste (ABelonogov) |
чрезвычайно опасный | extremely dangerous (YGA) |
чрезвычайно опасный | highly dangerous (makhno) |
что то очень сложное, запутанное и опасное | tiger country (Andrey Melnik) |
экологически опасное вещество | environmentally hazardous substance (Marine pollutants or environmentally hazardous substances are materials that can pose a risk to aquatic ecosystems. Marine pollutant is a term mainly used by IMDG code while the term "environmentally hazardous substances" are used by other dangerous goods regulations such as ADR and IATA. chemsafetypro.com Alexander Demidov) |
экологически опасные материалы | Materials of Environmental Concern (Lavrov) |
экстремально опасный | overly risky |
Эрозионно опасный, угрожающий эрозией | erosion threatening (разрушением Ladushka) |
эта молодёжная банда весьма опасна | this juvenile gang is rather dangerous |
эти вещества опасны для здоровья человека | these chemicals are hazardous to human health (bigmaxus) |
эти животные не очень опасны | these animals are not greatly to be feared |
это был опасный поступок | it was a dangerous thing to do |
это опасная штука | this thing is dangerous |
это опасное средство | this is a dangerous means |
ядерно-опасный | nuclear-hazardous (Oleg Sollogub) |