Russian | French |
все оказались в одной и той же ситуации | on est tous dans la même situation (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
готовый оказать помощь | secourable |
готовый оказать услугу | prompt à rendre service |
если окажется, что | si jamais (Si jamais le seul galet utilisé est suffisamment convexe, le sertissage peut avoir lieu à n'importe quel emplacemrnt du coussinet. I. Havkin) |
как оказалось | il est apparu que (I. Havkin) |
когда окажусь в ней | une fois dedans (Alex_Odeychuk) |
когда окажусь в нём | une fois dedans (Alex_Odeychuk) |
магазин может оказаться закрытым | la boutique risque d'être fermée |
может оказаться случиться так, что | il se peut que (Il se peut que certains éléments restent collés les uns aux autres par les garnitures. I. Havkin) |
Мы очень сожалеем, что не можем оказать Вам услугу, о которой Вы просите | Nous regrettons vivement de ne pouvoir vous rendre le service que vous nous demandez (ROGER YOUNG) |
наконец оказаться лицом к лицу с собой | être enfin face à soi-même (Alex_Odeychuk) |
не оказать должного почтения | manquer aux égards |
не уметь оказать сопротивления | n'avoir pas de défense |
оказалось, что | il est apparu que (I. Havkin) |
оказалось, что | il s'est trouvé que (Morning93) |
оказать большое сильное, существенное и пр. влияние | profondément influencer (Cette hypothèse a profondément influencé les recherches en gravité quantique. I. Havkin) |
оказать важные услуги | bien mériter de... |
оказать влияние | avoir de l'impact |
оказать влияние | exercer son influence (kee46) |
оказать влияние | concerner (concerner directement les consommateurs - оказать непосредственное влияние на потребителей // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
оказать влияние | marquer qn de son influence (на кого-л.) |
оказать внимание | témoigner de l'attention (Voledemar) |
оказать внимание | faire une politesse |
оказать вооружённое сопротивление | opposer une résistance armée (Iricha) |
оказать всю возможную поддержку в ч-л | donner tout l'appui nécessaire à qch (ZolVas) |
оказать всяческую поддержку в ч-л | donner tout l'appui nécessaire à qch (ZolVas) |
оказать всяческую поддержку в ч-л | fournir tout l'appui possible à qch (ZolVas) |
оказать горячий приём | accueillir chaleureusement (ZolVas) |
оказать гостеприимство | se montrer hospitalier (Voledemar) |
оказать гостеприимство | donner l'hospitalité |
оказать давление | mettre la pression (sur ... – на ... lemondeinformatique.fr Alex_Odeychuk) |
оказать давление | exercer une pression (Voledemar) |
оказать давление на | exercer une pression sur (Lucile) |
оказать давление на | faire pression sur (Lucile) |
оказать доверие | faire confiance à qn (кому-л.) |
оказать доверие | investir qn de sa confiance (кому-л.) |
оказать кому-л. дурной приём | faire grise mine à qn |
оказать кому-л. дурной приём | faire mauvaise mine |
оказать любезность | faire une faveur (z484z) |
оказать любезность | faire plaisir (z484z) |
оказать любезность | être aimable (z484z) |
оказать любезность | renvoyer l'ascenseur (kee46) |
оказать любезность | accorder une faveur |
оказать любезность | accorder un bienfait |
оказать любезность | rendre un bienfait |
оказать любезность | vouloir |
оказать кому-л. материальную помощь | aider qn de sa bourse |
оказать медвежью услугу | rendre un mauvais service à quelqu'un (Raz_Sv) |
оказать милость | faire la grâce de (Morning93) |
оказать моральное воздействие | exercer une influence sur qn (ROGER YOUNG) |
оказать моральную поддержку | apporter du réconfort |
оказать нажим | mettre au pas |
оказать нажим | faire monter la pression |
оказать негативное воздействие на | avoir un impact négatif sur (ROGER YOUNG) |
оказать некоторую помощь | apporter quelque confort |
оказать первую помощь | apporter les premiers soins (Iricha) |
оказать плохой приём | faire mauvais visage à qn (кому-л.) |
оказать вооружённую поддержку | prêter main-forte |
оказать поддержку | soutenir (kee46) |
оказать поддержку к-л в реализации ч-л | fournir un appui à qn, à la réalisation de qch (ZolVas) |
оказать поддержку | appuyer (kee46) |
оказать поддержку | accorder son soutien à |
оказать вооружённую поддержку | donner main-forte |
оказать поддержку | apporter son aide à qn (кому-л.) |
оказать поддержку | apporter une aide à qn (кому-л.) |
оказать поддержку | apporter un appui |
оказать поддержку (к-л | fournir un appui à qn à la réalisation de qch (ZolVas) |
оказать помощь | prêter secours (Voledemar) |
оказать помощь | venir en aide (à ... - кому именно Alex_Odeychuk) |
оказать помощь | apporter son aide (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
оказать помощь | accorder son aide (kee46) |
оказать помощь | porter secours à qn (Iricha) |
оказать помощь | venir en aide à qn avec qch (кому-л., чём-л.) |
оказать помощь | apporter une aide à qn |
оказать помощь | prêter aide |
оказать помощь | apporter un appui |
оказать помощь | prêter assistance |
оказать помощь | tendre les bras à qn |
оказать помощь | apporter son aide à qn |
оказать помощь | prêter la main |
оказать помощь | ouvrir les bras à qn |
оказать помощь | accorder une aide |
оказать помощь потерпевшим | indemniser les sinistrés |
оказать помощь предприятию | renflouer une entreprise |
оказать почтение | rendre hommage à ... (...) |
оказать предпочтение | donner la préférence (Voledemar) |
оказать слабое сопротивление | esquisser une résistance |
оказать содействие | faciliter (faciliter l'obtention du laissez-passer - оказать содействие в получении пропуска Alex_Odeychuk) |
оказать содействие кому-л. | prêter son concours à qn, aider qn à + infin (Voledemar) |
Оказать содействие в | prêter assistance en matière de (BoikoN) |
оказать сопротивление | opposé une résistance (Lutetia) |
оказать сопротивление | opposer de la résistance (Voledemar) |
оказать теплый приём | réserver un accueil chaleureux (z484z) |
оказать упорное сопротивление | opposer une résistance opiniâtre |
оказать услугу | rendre un service à qn (кому-л.) |
оказать услугу | faire une politesse |
оказать услугу | accorder un bienfait |
оказать услугу | rendre un bon office |
оказать услугу | rendre un bienfait |
оказать финансовую поддержку | apporter un soutien financier (Iricha) |
оказать хороший приём | faire bon accueil à qn (Morning93) |
оказать кому-л. хороший приём | faire bonne mine à qn |
оказать хороший приём | faire bon visage à qn (кому-л.) |
оказать честь | faire honneur à ... |
оказаться банкротом | se montrer failli |
оказаться безрезультатным | échouer (I. Havkin) |
оказаться в | basculer dans... (...) |
оказаться в его ситуации | rester à sa place (Alex_Odeychuk) |
оказаться в западне | être pris dans le piège (Maeldune) |
оказаться в затруднительном положении | prendre en défaut (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk) |
оказаться в крайне тяжёлом положении | être réduit |
оказаться в меньшинстве | être mis en minorité |
оказаться в незавидном положении | se trouver dans de beaux draps (Yanick) |
оказаться в нищете на склоне лет | finir à l'hospice (kee46) |
оказаться в нищете на склоне лет | finir dans un hospice (kee46) |
оказаться в опале | tomber en discrédit |
оказаться в отчаянном положении | se trouver à l'abandon (Rori) |
оказаться в отчаянном положении | être dans le trente-sixième dessous |
оказаться в отчаянном положении | tomber dans le trente-sixième dessous |
оказаться в отчаянном положении | être dans le troisième dessous |
оказаться в отчаянном положении | tomber dans le troisième dessous |
оказаться в положении | se retrouver enceinte (о беременной marimarina) |
оказаться в положении обвиняемого | être sur la sellette |
оказаться в скверном положении | être frais |
оказаться в такой ситуации | se trouver dans cette situation (букв.: в этой ситуации // La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk) |
оказаться в такой ситуации | se retrouver dans cette situation (ROGER YOUNG) |
оказаться в трудном положении | se trouver dans de beaux draps (Yanick) |
оказаться в тупике напр., переговоры | aboutir à une impasse (ZolVas) |
оказаться в тупике напр., переговоры | se retrouver dans l'impasse (ZolVas) |
оказаться во власти | tomber au pouvoir de... (...) |
оказаться во власти | éprendre s'; de (чувства) |
оказаться впереди | prendre de l'avance (vleonilh) |
оказаться далеко позади | arriver loin derrière (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk) |
оказаться жертвой | être la poire |
оказаться живым | être apparu vivant (il est apparu vivant - он оказался жив // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
оказаться здесь сегодня | nous retrouver ici aujourd'hui (Alex_Odeychuk) |
оказаться лицом к лицу с | avoir à faire face à (ROGER YOUNG) |
оказаться лицом к лицу с собой | être face à soi-même (Alex_Odeychuk) |
оказаться ложным | se révéler faux |
оказаться между двух огней | se trouver entre deux feux (Lana Falcon) |
оказаться между дух огней | être pris entre deux feux (z484z) |
оказаться на его месте | rester à sa place (Alex_Odeychuk) |
оказаться на мели | être dans les choux |
оказаться на мели | finir dans les choux |
оказаться на твёрдой почве | prendre pied |
оказаться напрасным | échouer (Dans ce cas, la fusion des deux phalanges se fera de façon incorrecte et le traitement échouera. I. Havkin) |
оказаться не у дел | se trouver en disponibilité |
оказаться недействительным | s'avérer nul |
оказаться недостаточным | s'avérer insuffisant |
оказаться несостоятельным | être en défaut |
оказаться неточным | s'avérer inexact |
оказаться ниже | passer sous la barre de |
оказаться ниже уровня | passer sous la barre de (si le taux de participation passe sous la barre des 50%) |
оказаться перед закрытой дверью | trouver visage de bois (Helene2008) |
оказаться перед лицом | être en présence de... (...) |
оказаться по другую сторону баррикады | être de l'autre côté de la barricade |
оказаться под влиянием | être influencé par... |
оказаться подлецом | se montrer vache |
оказаться по-разному воспринятым | être diversement apprécié (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
оказаться по-разному воспринятым | être diversement apprécié (Alex_Odeychuk) |
оказаться правым | avoir vu juste (См. пример в статье "предвидеть правильно". I. Havkin) |
оказаться рядом | avoir à mes côtés (Я мечтаю, вопреки преградам, чтобы мама оказалась рядом. — Malgré tous les obstacles, je souhaite ardemment que ma mère soit à mes côtés. Alex_Odeychuk) |
он оказал мне большую услугу | il m'a rendu un signalé service |
он оказался абсолютно прав | il a eu raison à cent pour cent |
он оказался очень порядочным человеком | il s'est montré fort honnête homme |
он оказался последним | il se trouve être le dernier |
переживать драму, оказаться в драматической ситуации | connaitre un drame (transland) |
природа оказалась немилостивой к нему | la nature l'a bien déshérité |
снова оказаться | se retrouver (где-л.) |
снова оказаться | se revoir |
снова оказаться больным | se revoir malade |
снова оказаться в каком-л. положении | se retrouver |
снова оказаться в седле | remonter sur sa bête (о выздоровлении vleonilh) |
снова оказаться лицом к лицу с собой | être encore face à soi-même (Alex_Odeychuk) |
Это оказалось правдой | Ça c'est révélé vrai (z484z) |
я оказать внимание | faire une politesse (кому-л. vleonilh) |