DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing одно и то же | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
абсолютно одно и то жеexactly the same thing (Example: Is there a difference between the terms ‘health insurance' and ‘medical insurance'? The answer is ‘no' as they tend to be used interchangeably. In a word, you can consider both of them to be exactly the same thing; however they may differ on coverages provided by the relevant insurance policies. (Перевод: Существует ли разница между терминами "страхование здоровья" и "медицинское страхование"? Ответ – "нет", поскольку в их использовании проявляется тенденция к взаимозаменяемости. Короче говоря, можно рассматривать оба эти термина, как абсолютно одно и то же понятие; однако они могут отличаться покрытием, предоставляемым соответствующими страховыми полисами. Пазенко Георгий)
абсолютно одно и то жеexactly the same thing (Example: Is there a difference between the terms ‘health insurance' and ‘medical insurance'? The answer is ‘no' as they tend to be used interchangeably. In a word, you can consider both of them to be exactly the same thing; however they may differ on coverages provided by the relevant insurance policies. (Перевод: Существует ли разница между терминами "страхование здоровья" и "медицинское страхование"? Ответ – "нет", поскольку в их использовании проявляется тенденция к взаимозаменяемости. Короче говоря, можно рассматривать оба эти термина, как абсолютно одно и то же понятие; однако они могут отличаться покрытием, предоставляемым соответствующими страховыми полисами. Пазенко Георгий)
ассоциация производителей и дилеров одной и той же отрасли производстваtrade association (создаются для защиты интересов производителей и для того, чтобы представлять их интересы на переговорах разного уровня kee46)
беспрестанно повторять одно и то жеrepeat the same thing over and over again
бессмысленное повторение одной и той же реакцииperseveration
бубнить одно и то жеharp
было невыносимо скучно делать каждый день одну и ту же работуit was very dreary to do the same job every day
быть денщиком в армии Великобритании и в Австралийской Имперской армии совсем не одно и то жеthere is a vast difference between a dingbat in the British Army and one in the A.I.F.
в общем и целом один и тот жеroughly the same
в один и тот же деньon the same date (Andrey Truhachev)
в один и тот же деньon the same day (kee46)
в один и тот же день каждый годon the same day every year
в один и тот же моментco-instantaneously (Andy)
в один и тот же момент времениat the same point of time (Alex_Odeychuk)
в одно и то же времяat once
в одно и то же времяat the same time of day (cnn.com Alex_Odeychuk)
в одно и то же времяat one and the same time (Bogotano)
в одно и то же времяat the same time
в одно и то же времяcoincidently (ВВладимир)
в одно и то же времяat the same point of time (Alex_Odeychuk)
вариантное чтение одной и той же буквыheterography
весьма неодинаковая зарплата людей, делающих одну и ту же работуdisparity in salaries among people doing the same job (bigmaxus)
все одно и то жеall the same
всюду одно и то жеit is the same everywhere
всё время повторять одно и то жеkeep on saying the same thing
всё время твердить одно и то жеkeep on saying the same thing
выполнять одно и то же действиеditto
выращивание монокультур на одной и той же земле из года в год без ротацииmonocropping (emmaus)
говорить одно и то жеring a thing in a person's ears
говорить одно и то жеstay on message (To stay on message is to be persistent in getting your point across. When you stay on message you don't allow yourself to be distracted from your purpose. | It is also used in BE to mean following the party or corporate line of thinking- politicians are urged to stay on message. | someone who is on-message says things in public that show they agree with the ideas and decisions of their political party, the government, etc.: be/keep/stay on-message. The Labour leader urged MPs to stay on-message throughout the election campaign. > See also off-message. Cambridge Business English Dictionary Alexander Demidov)
говорить одно и то жеsay the same
говорить одно и то же дваждыsay the same thing twice over
дважды наступить на одни и те же граблиhit the snooze button (контекстуальный перевод. В значении "забыть о том, как было плохо, и перестать держать себя в жестких рамках, в результате снова столкнувшись с прежней проблемой". Пример: Of course, just like last time, truly rolling out these new technologies would ultimately have a significant impact on oil prices, potentially making it cheap again. So then the question becomes: will that lead us to remove the solar panels on our roofs like President Reagan did to the White House in the 1980s? Chu, for one, hopes we don't hit the snooze button again. 4uzhoj)
дважды наступить на одни и те же граблиit is a silly fish that is caught twice with the same bait
делать одно и то жеdo the same
делать одну и ту же ошибку в сотый разmake the same mistake for the umpteenth time (Olga Okuneva)
жевать одно и то жеbelabor the point (по кругу VLZ_58)
закон, не разрешающий подвергать суду два раза за одно и то же преступлениеa guarantee against double jeopardy
заладить одно и то жеkeep harping on the same thing
заладить одно и то жеkeep on talking (Interex)
заладить одно и то жеrepeat the same thing over and over again (Anglophile)
заладить одно и то жеkeep harping on the same string (Anglophile)
каждый раз одно и то жеit's always the same story ("It's always the same story: every time you sit down to your laptop to try and actually get some work done, your cat promptly plops down on your keyboard." (The Modern Cat Magazine) ART Vancouver)
как одно и то жеsame
когда вопрос касается денег, все люди исповедуют одну и ту же религиюwhen it is a question of money, everybody is of the same religion
ложиться и вставать в одно и то же времяkeep proper hours (Andrey Truhachev)
ложиться спать и вставать в одно и то же времяkeep regular hours
между структурами одной и той же компанииintercompany (Tanya Gesse)
молния никогда не ударяет в одно и то же место дваждыlightning never strikes twice
мы все должны говорить одно и то жеwe must all say the same
мы все должны делать одно и то жеwe must all do the same
мы выполняем одни и те же обязанностиhis duties and mine overlap
мы учились в школе в одно и то же времяwe were contemporaries at school
нельзя делать два дела в одно и то же времяyou can't do two things at the same time
нельзя есть одно и то же каждый деньone cannot eat the same food every day
оба события произошли в один и тот же деньboth events happened on the identical day
один и тот жеhomonymic (об имени, фамилии)
один и тот жеone and the same
один и тот жеalike
один и тот жеhomonymous (об имени, фамилии)
один и тот же вопросrecurring question (bookworm)
один и тот же человекone and the same person
одни и те же вещиone and the same thing (Alexander Demidov)
одни и те же причины порождают одинаковые следствияthe same causes produce the same effects
одно и то жеsix and two threes (Wombat)
одно и то жеthe same sort of thing
одно и то жеthe same thing
одно и то жеsame thing (maystay)
одно и то жеsame
одно и то жеthe same thing over again
одно и то жеjust the same (В.И.Макаров)
одно и то же можно делать по-разномуthere are different ways of doing a thing (различными способами)
одно и то же можно делать различными способамиthere are different ways of doing a thing
оказавшийся по стечению обстоятельств в одном и том же аэропорту в одно и то же времяhappened by circumstance to be on the same airport at the same time (New York Times Alex_Odeychuk)
он всё время повторял одно и то жеhe said the some thing over and over (again)
он всё время повторял одно и то жеhe said the same thing over and over (again)
он всё отвечает одно и то жеhe always gives the same answer
он зарядил одно и то жеhe goes on and on about the same thing
он никогда не ночевал две ночи подряд в одной и той же квартиреhe never slept twice together in the same apartment
он только и делает, что повторяет одно и то жеhe does nothing but repeats himself
он упорно повторяет одно и то жеhe sticks to his story
они все говорят одно и то жеthey all tell the same story
они принадлежат к одной и той же семьеthey belong to the same family
относиться к одной и той же эпохеbe contemporary with each other (People or groups that are active during the same time are contemporary with each other. For example, the Beatles and the Beach Boys were contemporaries (the word also works as a noun) because they were active at the same time.: all four texts were produced by poets contemporary with each other and ostensibly sharing the same nationality, 'More)
относящийся к одной и той же сторонеipsilateral
пережёвывать одно и то жеbelabor the point (VLZ_58)
пережёвывать одно и то жеprose
пережёвывать одно и то жеjaw
по сути одно и то жеlooks about the same (akimboesenko)
повторять одно и то жеharp
повторять одно и то жеtoss
повторять одно и то жеdin
повторять одно и то жеbattologize (слово)
повторять одно и то же дваждыsay the same thing twice over
повторять одно и то же словоbattologize
покупать и продавать - не одно и то жеbuying is one thing and selling another
по-разному истолковывать одни и те же фактыgive different interpretations of the same facts
почти одно и то жеmuch about the same
почти одно и то жеmuch the same
примерно в одно и то же времяin close proximity to each other (только в знач. "с небольшим разбросом по времени" 4uzhoj)
принцип "не делать одну и ту же работу дважды"non bis in idem (Tanya Gesse)
программа передач, передаваемая по радио или телевидению несколько раз в неделю в одно и то же времяscript show
происходить в одно и то же времяclash
разные юристы могут по-разному интерпретировать один и тот же законdifferent lawyers may construe the same law differently
разные юристы могут по-разному толковать один и тот же законdifferent lawyers may construe the same law differently
сколько раз надо повторять вам одно и то же!how many times do I have to say the same thing over again to you
специальное соглашение между авиакомпаниями, когда они делят один и тот же рейсcodeshare (wikipedia.org Sff)
список кандидатов одной и той же партииstraight ticket
сумма оказывается одной и той же, как бы её не вычислялиthe sum comes to the same figures, worked either way
твердить на все лады одно и то жеring the change
твердить одно и то жеharp on one string
твердить одно и то жеharp
твердить одно и то жеtoss
твердить одно и то жеurge
транслируемый ежедневно в одно и то же времяacross the board
упорно повторять одно и то жеstick to what one said
упорно повторять одно и то жеstick to one's story
упрямо твердить одно и то жеhit over the head (sea holly)
учить кого-либо, заставляя повторять одно и то же много разparrot
член одной и той же организацииfellow member
член одной и той же организацииfellow-member
это будет одно и то жеit will be to as much purpose
это не одно и то жеis different from (jpeg is different from jpg. ART Vancouver)
это не совсем одно и то жеit is not exactly the same
это одно и то жеthat's a horse of the same color (WiseSnake)
это одно и то жеit is all one
это одно и то жеthis is the same with that
это одно и то жеit is six of one and half a dozen of the other
это одно и то жеthey are one and the same (rechnik)
это одно и то жеit comes to the same thing
это одно и то жеit amounts to the same thing
это одно и то жеit is six of one and half a dozen of the other
это одно и то жеit all amounts to the same thing
это одно и то же, разница только в названииit is six of one and half a dozen of the other
это почти одно и то жеit is very much the same