DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing огромный | all forms | exact matches only
RussianGerman
благодаря огромному прилежаниюdurch vielen Fleiß
благодаря своему геополитическому положению и своей огромной территории Россия обречена быть великой державой, более того мировой державойdurch seine geostrategische Lage und seine Größe ist Russland dazu verdammt, eine Großmacht, ja eine Weltmacht zu sein
благодаря своему геостратегическому положению и своей огромной территории Россия обречена быть великой державой, более того мировой державойdurch seine geostrategische Lage und seine Größe ist Russland dazu verdammt, eine Großmacht, ja eine Weltmacht zu sein
бомба обладала огромной разрушающей силойdie Bombe wirkte ungeheuer zerstörend
бомба обладала огромной разрушительной силойdie Bombe wirkte ungeheuer zerstörerisch
в огромном количествеzuhauf (уйма/полным-полно/видимо-невидимо/хоть отбавляй... тысячами/толпами... в изобилии marinik)
в огромных количествахin rauen Mengen (Queerguy)
в работе у него огромное количество ошибокin der Arbeit hat er eine Unmenge Fehler
вдруг появился он с огромным букетом розplötzlich erschien er mit einem riesigen Rosenstrauß
вопрос огромной важностиeine Frage von höchster Wichtigkeit
вслед за хрупкой девушкой в комнату вошёл огромный мужчинаnach dem zierlichen Mädchen betrat eine riesenhafte Mannsperson den Raum
выборам предшествовала предвыборная кампания, потребовавшая огромных расходовden Wahlen ging eine aufwendige Wahlkampagne voran
Дистанции огромного размераTatsächlich, ganz enorm sind die Distanzen
Дистанция огромного размераTatsächlich, ganz enorm sind die Distanzen
для этой цели были израсходованы огромные суммыfür diesen Zweck wurden Unsummen ausgegeben
доставлять огромное удовольствиеeinen Heidenspaß machen
играть огромную рольeine überragende Rolle spielen
иметь огромные доходыEinkünfte haben
иметь огромные доходыfürstliche Einkünfte haben
к нам поступило огромное количество писемzahllose Briefe erreichten uns
машина мчалась с огромной скоростьюder Wagen sauste nur so dahin
машина промчалась с огромной скоростьюder Wagen sauste nur so dahin
на долю этой модели выпал огромный успехdieses Modell ist ein Knallhammer
на этот товар огромный спросdie Ware hat reißenden Abgang
новый учитель оказал огромное влияние на учениковdie Wirkung des neuen Lehrers auf die Schüler war ungeheuer
обладать огромным дарованиемeine überragende Begabung besitzen
огромная ошибкаRiesenfehler (Gaist)
огромная порцияeine Wucht Essen (еды)
огромная радостьeine unbändige Freude
огромная радостьHerzensfreude
огромная разницаenormer Unterschied (Andrey Truhachev)
огромная разницаRiesenunterschied (Novoross)
огромная силаRiesenkraft
огромная сила убежденияsuggestive Überzeugungskraft
огромная скоростьeine phantastische Geschwindigkeit
огромная суммаUnsumme (денег)
огромного значенияvon außerordentlicher Bedeutung
огромное богатствоfabelhafter Reichtum
огромное большинствоübergroße Mehrheit
огромное воодушевлениеeine flammende Begeisterung
огромное воодушевлениеflammende Begeisterung
огромное значениеProminenz
огромное значениеeine umfassende Bedeutung
огромное количествоUnmenge
огромное количествоMasse
неоправданно огромное количествоUnsumme
огромное количествоUnmengen an/ von (snyder)
огромное количество книгeine Unmenge von Büchern
огромное количество людейeine Unmenge von Menschen
огромное наслаждениеHochgenuss
Огромное нефтяное пятно перед побережьем Бретани расширяетсяÖlteppich vor bretonischer Küste breitet sich aus (ND 21.3.78)
огромное пожарищеFlammenmeer
огромное пожарищеein riesiger Flächenbrand
огромное предприятиеMammutunternehmen
огромное различиеein gewaltiger Unterschied
огромное расстояниеeine enorme Entfernung
огромное расстояниеMeilenweite
огромное состояниеein riesiger Besitz
огромное удовольствиеriesengroßer Spaß (Andrey Truhachev)
огромное удовольствиеHeidenspaß (wiktionary.org Andrey Truhachev)
огромное удовольствиеMordsspaß (Es war sehr kindisch, aber alle hatten einen Mordsspaß dabei Andrey Truhachev)
огромное удовольствиеRiesenspaß (wiktionary.org Andrey Truhachev)
огромное удовольствиеHochgenuss
огромное усилиеgewaltige Anstrengung (machte eine gewaltige Anstrengung – приложил / сделал огромное усилие ART Vancouver)
огромное числоungeheure Anzahl (Andrey Truhachev)
огромное числоenorme Zahl (Andrey Truhachev)
огромное числоungeheure Zahl (Andrey Truhachev)
огромное числоgewaltige Zahl (Andrey Truhachev)
огромное числоUnzahl (Andrey Truhachev)
огромное числоriesige Menge (Andrey Truhachev)
огромное числоenorme Anzahl (Andrey Truhachev)
огромной важностиvon größter Bedeutung (Andrey Truhachev)
огромной значимостиvon größter Bedeutung (Andrey Truhachev)
огромной значимостиvon unermesslicher Bedeutung (Andrey Truhachev)
огромные волныhaushohe Wellen (высотой с дом)
огромные и важные заботыPfundssorgen
огромные суммы денегUnsummen von Geld (Abete)
огромные трудностиungeheure Schwierigkeiten (Andrey Truhachev)
огромные хранилища горючего не выдержали давления и рвались на частиdie riesigen Tanks hielten dem Druck nicht stand und zerbarsten
огромный вызовenorme Herausforderung (Sergei Aprelikov)
огромный гиппопотамBehemoth
огромный детинаein Mann wie ein Berg
огромный зал был красиво украшен для вечераdie riesige Halle war schön geschmückt für den Abend
огромный надувной мяч с ручкой, чтоб держаться, на котором прыгают, сидя верхомHüpfball (4uzhoj)
огромный обладает ограниченной сочетаемостьюenorm
огромный размерImmensität
огромный ростsteilster Anstieg (makhno)
огромный соборein gewaltiger Dom
огромный трудRiesenarbeit
огромный успехRiesenerfolg
он зарабатывает огромные деньгиer verdient eine Unmenge Geld
он огромного ростаer besitzt einen mächtigen Wuchs
он протянул мне свою огромную лапуer reichte mir seine mächtige Flosse
он протянул мне свою огромную лапуer reichte mir seine mächtige Pfote
он чует огромный шанс заработать много денег //чуять//er wittert die große Chance, viel Geld zu verdienen //wittern// (Alex Krayevsky)
поедать что-либо с огромным аппетитомetwas mit Heißhunger verschlingen
получать огромное удовольствиеeinen Riesenspaß haben (Andrey Truhachev)
получить огромное удовольствиеeinen Riesenspaß haben (Andrey Truhachev)
предприниматели загребали огромные прибылиdie Unternehmer scheffelten riesige Profite
с огромной благодарностьюmit vielem Dank
с огромным рискомunter hohem Risiko (Andrey Truhachev)
с огромным удовлетворениемmit dem größten Vergnügen! (Andrey Truhachev)
с огромным удовольствиемsehr gern
с огромным удовольствиемmit dem größten Vergnügen! (Andrey Truhachev)
с огромным удовольствиемherzlich gern!
с огромным упорствомmit größter Zähigkeit (Andrey Truhachev)
с огромным успехомmit durchschlagendem Erfolg
Шар смерти-опаснейший трюк – где мотоциклисты несутся на отчаянных скоростях внутри огромного сетчатого шараTodesfahrer (anoctopus)
Шар смерти-опаснейший трюк – где мотоциклисты несутся на отчаянных скоростях внутри огромного сетчатого шараTodesfahrer (anoctopus)
эта огромная и тяжёлая пепельницаdieses Möbel von Aschenbecher
это налагает на нас огромную ответственностьdas legt uns eine ungeheure Verantwortung auf