DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing огонь | all forms | exact matches only
RussianFrench
аварийные огниfeux de détresse
автоматизированная система управления огнем полевой артиллерииautomatisation de tir de la batterie (Atiba vleonilh)
адский огоньfeu d'enfer
адский огоньle feu de la géhenne
Антонов огоньfeu de Saint-Antoine (простонародное название гангрены vleonilh)
артиллерийский огоньcanonnade (vleonilh)
артиллерийский огоньbombardement (vleonilh)
бенгальский огоньfeux de bengale (vleonilh)
беспокоящий огоньtir de harcèlement
блуждающий огоньflammerole
больше, чем просто чувство — удовольствие, которое опалит огнём его телоplus qu'un sentiment qu'un plaisir brûle sa peau (Alex_Odeychuk)
больше, чем просто чувство — удовольствие, которое опалит огнём его тело с головы до ногplus qu'un sentiment qu'un plaisir brûle sa peau (brûler sa peau - букв.: опалить его кожу Alex_Odeychuk)
бояться как огняavoir horreur de (kann_sein)
бояться, как огняcraindre comme la peste (М. Н. Шахович статья "Стилистические функции сравнений, построенных на основе русской образности, во французской прозе авторов-билингвистов" z484z)
бояться как огняcraindre qn. comme le feu (marimarina)
броситься в огоньse jeter au feu
в зареве бенгальских огнейsous un feu de Bengale (Alex_Odeychuk)
в огне юностиdans le feu de la jeunesse (Alex_Odeychuk)
в огне юности рождаются удовольствияdans le feu de la jeunesse naissent les plaisirs (Alex_Odeychuk)
варить на слабом огне без кипенияbraiser
вариться на медленном огнеdigérer
варка на слабом огнеbraisage
вести настильный огоньtirer en bonne rasance
вести ответный огоньcontrebattre
вести перекрёстный огоньcroiser les feux
Вечный огоньFlamme du Souvenir (на могиле Неизвестного солдата в Париже, зажжен 11 ноября 1923 г. vleonilh)
включить габаритные огниmettre ses phares en veilleuse
вращающийся огоньfeu tournant (маячный)
всполохи огняenvolée de flammes (zelechowski)
встречный огоньcontre-feu
вызвать огоньattirer une réaction
выйти на линию огняmonter en ligne
выйти на линию огняmonter au front
выключить огонь под кастрюлей с водойéteindre le gaz sous une casserole d'eau (z484z)
высекать огоньbattre le briquet
горящий тысячей огнейbrillant de mille feux (Alex_Odeychuk)
дальность действительного огняportée efficace
дальность действительного огняportée utile
Дыма без огня не бываетIl n'y a pas de fumée sans feu (ROGER YOUNG)
дьявольский огоньune flamme diabolique (marimarina)
жарить в масле на сильном огнеfaire sauter
жарить на медленном огнеmijoter
жариться на медленном огнеmijoter
жаркий огоньchaude
завоевать огнём и мечомconquérir par le fer et par le feu
заградительный огоньtir d'arrêt
заградительный огоньtir de barrage
заградительный огоньtir d'interdiction
заградительный огоньfeu de barrage
зажечь огоньfaire du feu
зелёный огоньsignal vert
зенитный огоньréaction antiaérienne
играть с огнём М. Н. Шахович статья "Стилистические функции сравнений, построенных на основе русской образности, во французской прозе авторов-билингвистов"jouer avec le feu (z484z)
извергатель огняcracheur de feu (Lena2)
интенсивный огоньfeu d'enfer
интенсивный огоньfeu nourri
испытание огнем сильное испытаниеépreuve du feu Épreuve du feu, de l'eau, de la croix (Tati55)
корректирование огняréglage du tir
крюк для вешания котла над огнёмcrémaillère
ловля рыбы с приманным огнёмpharillon
маяк с мигающим огнёмphare à éclipse
маяк с проблесковым огнёмphare à éclats
меж двух огнейentre deux feux (Lana Falcon)
мясо, жаренное на сильном огне на противнеrôti
навесный огоньtir courbe
навесный огоньtir plongeant
навесный огоньfeu fichant
настильный огоньtir rasant
не играй с огнём М. Н. Шахович статья "Стилистические функции сравнений, построенных на основе русской образности, во французской прозе авторов-билингвистов"ne jouer pas avec le feu (z484z)
непрерывный автоматический огоньtir à jet continu
неприцельный огоньcoups perdus
нет дыма без огняla flamme suit de près la fumée (М. Н. Шахович статья "Стилистические функции сравнений, построенных на основе русской образности, во французской прозе авторов-билингвистов" z484z)
обстреливать перекрёстным огнёмbattre de feu croisé
обстреливать продольным огнёмtirer en enfilade
обстреливать продольным огнёмenfiler
огни аттракционовnéons des manèges (Iricha)
огни городаles lumières de la ville
огни и маякиaides lumineuses
огни светофораlumière
огонь в печиfouée
огонь критикиtir de barrage
огонь на подавлениеtir de neutralisation
огонь противникаréactions adverses
огонь противникаréaction adverse
огонь распространяетсяle feu gagne
огонь тлеет под пепломle feu dort sous la cendre
огонь тлеет под пепломle feu couve sous la cendre
огонь эпиграммfeu roulant d'épigrammes
олимпийский огоньflamme olympique
открытие огняdéclenchement du tir
открытый огоньfeu nu
открыть артиллерийский огоньfaire jouer les canons
открыть беглый огоньdéchirer de la toile
открыть огоньouvrir le feu
открыть огоньdéclencher le feu
открыть огонь поouvrir le feu sur (Morning93)
перед огнём мы забывали о холодеdevant le feu, on oubliait le froid (Alex_Odeychuk)
перекрёстный огоньfeu croisé
переносить огонь в глубинуallonger le tir
плотность огняdensité d'un tir
пограничные огниfeux de délimitation (аэродрома)
подавить огнёмneutraliser (ROGER YOUNG)
подавить огонь противникаéteindre le feu de l'ennemi
подбросить дров в огоньgarnir le feu
поддерживать огоньnourrir le feu
поддерживать огоньentretenir le feu
подержать на огнеpasser à la flamme (для дезинфекции)
подкинуть масла в огоньjeter de l'huile sur le feu (Louis)
подливать масла в огоньverser de l'huile sur le feu
подливать масла в огоньamasser du bois pour l'incendie (Yanick)
подливать масла в огоньverser de l'huile sur les braises (Helene2008)
подливать масла в огоньpromener la torche dans la soute à poudre (Yanick)
подливать масла в огоньjeter de l'huile sur le feu
подливать масла в огоньenvenimer
подлить масла в огоньverser de l'huile sur le feu (Yanick)
подлить масла в огоньjeter de l'huile sur le feu (Yanick)
подлить масла в огоньpromener la torche dans la soute à poudre (Yanick)
подлить масла в огоньamasser du bois pour l'incendie (Yanick)
подлить масла в огоньenvenimer (Yanick)
пожиратель огняcracheur de feu (z484z)
пойти в огонь и в воду заse faire hacher (...)
положить руку в огоньmettre sa main au feu (vleonilh)
попасть под огонь неприятеляessuyer le feu de l'ennemi (ROGER YOUNG)
посадочные огниbalise de piste
поставить кофе на огоньmettre du café à chauffer
потушить огонь под кастрюлей с водойéteindre le gaz sous une casserole d'eau (z484z)
предать огнюlivrer aux flammes
предать огню и мечуmettre à feu et à sang
прекратить огонь!halte au tir !
прекращение огниcessez-le-feu
приманный огоньpharillon (для ночной ловли рыбы)
прицельный огоньtir au visé
проблесковый огонь маякаfeu à éclats
противотанковый огоньfeu antichar s
пункт управления огнёмposte de tir
пылающий огоньfeu à flamme (Sviat)
раздувать огоньpousser le feu
раздувать огоньraviver le feu
раздувать огоньsouffler le feu
раздувать огоньaviver le feu (Iricha)
раздувать огоньactiver le feu
раздуть огоньactiver le feu (Iricha)
раздуть огоньaviver le feu
разжечь огоньfaire du feu (grigoriy_m)
разжигать огоньdémarrer le feu (Nadejda)
разрушение огнёмdéflagration
распространение фронта огняpropagation d'un front de flamme (Voledemar)
расцвеченный огнямиfleuri de lumières
режущие глаз огниles feux revêches (Alex_Odeychuk)
рождественские огниlumières de Noel (vleonilh)
сверкать огнямиéclater de mille feux
сверкающий тысячей огнейbrillant de mille feux (Alex_Odeychuk)
священный огоньfeu sacré
сжигать на медленном огнеfaire mourir à petit feu (тж перен.)
сигнальный огоньfanal
сильный огоньfeu nourri (kee46)
сильный огоньfournaise
сноп огняpanache de flamme
сосредоточенный огоньfeux convergents
повернувшись спиной к огнюle dos au feu
стрельба шквалами беглого огняtir en rafale
Схождение Благодатного огняLa descente du Feu Sacré (luciee)
таскать для кого-л. каштаны из огняtirer les marrons du feu pour qn
тлеющий огоньfeu couvant (Sviat)
тот, на кого направлен огоньvisé (fiuri2)
тушение на слабом огнеbraisage
тушить на медленном огнеmitonner
угасающие огниfeux filants (Alex_Odeychuk)
уменьшить огонь в лампеbaisser la lampe
умеренный огоньfeu doux
ураганный артиллерийский огоньacharnement de l'artillerie
центральный пост управления огнёмhune de télépointage
частый огоньtir accéléré
частый огоньtir nourri
я в постели – огоньj'ai le sang si chaud