DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing обычное дело | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
быть обычным деломbe the order of the day (suburbian)
быть обычным деломcome with the territory (Pickman)
быть совершенно обычным деломbe par for the course
для них обычное дело смотаться в кино за 50 мильthey think little of driving 50 miles to see a movie
заниматься своим обычным деломgo about business
заниматься своим обычным деломgo about lawful occasions
заниматься своими обычными деламиgo about business
неправильный диагноз-обычное дело?are misdiagnoses regular? (bigmaxus)
обычное делоusual practice
обычное делоcommonplace (Butterfly812)
обычное делоcommon cause
обычное делоroutine practice
обычное делоquite normal (Александр_10)
обычное делоstandard issue (On the other hand, perhaps it was standard issue for policemen who were about to arrest a murderer.)
обычное делоregular thing (We have several here as well. Skunks are pretty much a regular thing, as are raccoons. I’ve never been sprayed but we have startled each other coming through a hedge in the dark. Pretty simple to just back away. (Twitter) ART Vancouver)
обычное делоcommon practice ("The City of Vancouver has accused three B.C. companies involved in rehabilitation work on the Granville Bridge of failures that are now damaging some sections of structural steel. The city alleges that there are several defects and/or deficiencies in the completed work, including not applying caulking, not applying penetrating sealer correctly and installing faulty rubber troughs that allow salty water to spill onto structural steel below." "It sounds pretty bad. I wonder if it's common practice in this industry, or if those companies are particularly greedy." (Reddit) ART Vancouver)
обычное делоreally common ("I asked them if paying with a bank draft was okay and they told me it was, but they need to go with me to my bank when I get the bank draft. They will go into the bank with me, but won't stand looking over my shoulder. Is this a new standard?" "This is really common. I work as a bank teller across from a Subaru dealership, and it happens all the time now. Bank drafts can be easily forged." (Reddit) ART Vancouver)
обычное делоregular occurrence (I was in shock about the state of Wreck Beach this morning. Spoke with the city employees and they said it's a regular occurrence and takes them a few hours to do the clean-up. People, we need to do better and respect this planet. (Twitter) ART Vancouver)
обычное делоestablished practice (A.Rezvov)
обычное делоregulation (alikssepia)
обычное делоregular task (maystay)
обычное делоcommon thing (Oh yeah. That's a common thing among aboriginals here, as well as gas sniffing and AIDS. ART Vancouver)
обычное делоno big deal (Olya34)
обычный порядок ведения делbusiness as usual
она занялась своими обычными деламиshe went about her usual duties
поехать по обычному делуdo a basic errand (на машине: Iр you drive a car on a regular basis, don't move to North Van. You will be happier in Kits, only dealing with the traffic when you want to go to the mountains. Not when you are getting groceries or going to the dentist. You will almost never get stuck in traffic for 2-4 hours in Kits. In North Van it's a very real possibility when doing a basic errand. (Reddit) ART Vancouver)
похищения людей здесь – обычное делоkidnappings are common here (Ремедиос_П)
при обычном положении делin the normal way of things (Technical)
секретарь суда обычных гражданских делClerk of Court of Common Pleas (Johnny Bravo)
стать обычным деломbecome like a common thing (Alex_Odeychuk)
суд, разбирающий обычные гражданские делаCourt of Common Pleas (Великобритания)
это обычное делоit's par for the course
это обычное делоthat's par for the course