Russian | German |
американские космические корабли обычно приводняются в океане | amerikanische Raumschiffe wassern gewöhnlich im Ozean |
без обычного хорошего вкуса | schal (в отличие от abgestanden употребляется не только по отношению к напиткам, но и к жидкой пище) |
больше обычного | mehr als sonst |
больше, чем обычно | über das normale maß hinaus (SBSun) |
бритьё обычной бритвой | Nassrasur (с водой) |
быть обычным | gang und gäbe sein |
быть обычным делом | zum Alltag gehören (Ремедиос_П) |
в обеденное время оживление обычно спадает | um die Mittagszeit flaut der Betrieb gewöhnlich ab |
в обычное время | zur gewohnten Stunde (Andrey Truhachev) |
в обычное время | zur gewöhnlichen Zeit |
в обычное время | zur üblichen Stunde (Andrey Truhachev) |
в обычное время | zu gewohnter Stunde |
в обычное рабочее время | während der regelmäßigen Arbeitszeit (Лорина) |
в обычной жизни | im gewöhnlichen Leben |
в обычном объёме | im üblichen Umfang (Лорина) |
в обычном порядке | in gewohnter Weise (dolmetscherr) |
в обычном смысле | im herkömmlichen Sinn (Gaist) |
в обычном смысле слова | im herkömmlichen Sinne |
в обычный час | zur gewohnten Stunde (Andrey Truhachev) |
в обычный час | zur üblichen Stunde (Andrey Truhachev) |
в обычный час | zu gewohnter Stunde |
в обычных обстоятельствах | Normalerweise (I. Havkin) |
в обычных рамках | in konventionellen Schranken |
в обычных условиях | unter üblichen Bedingungen (Лорина) |
в условиях обычной эксплуатации | im Normalfall (Александр Рыжов) |
в это время он обычно ещё спит | um diese Zeit pflegt er noch zu schlafen |
вести обычную жизнь | ein normales Leben führen (Лорина) |
вы ежедневно совершаете свою обычную прогулку? | macht ihr täglich euren Spaziergang? |
вы ежедневно совершаете свою обычную прогулку? | machen Sie täglich Ihren Spaziergang? |
вы ежедневно совершаете свою обычную прогулку? | macht ihr täglich eueren Spaziergang? |
действовать вопреки обычным представлениям | den üblichen Vorstellungen entgegenhandeln |
действовать обычным образом | in der üblichen Weise Vorgehen |
дела идут своим обычным ходом | die Dinge gehen ihren gewohnten Gang |
делать что-либо обычным образом | etwas auf gewohnte Weise erledigen |
делать что-либо с обычной основательностью | etwas mit gewohnter Gründlichkeit tun |
дешевле, чем обычно | günstiger als sonst (Andrey Truhachev) |
Договор об ограничении и сокращении обычных вооружений в Центральной Европе | Vertrag über konventionelle Streitkräfte in Europa KSE (google.com SergeyL) |
достигать чего-либо обычным путём | etwas auf normalem Wege erreichen |
еда, которую обычно едят руками | Finger Food (Александр Рыжов) |
Защитные очки поверх обычных | Überbrille (amtengine) |
изготавливать что-либо по обычному образцу | etwas nach einem gebräuchlichen Muster hersteilen |
к вечеру, как обычно, соберутся любительницы поболтать за чашкой кофе | am Nachmittag kommen die Kaffeeschwestern wie gewöhnlich zusammen |
как обычно | in gewohnter Weise (dolmetscherr) |
как обычно | gewohnterweise |
как обычно | gewohntermaßen |
как обычно | wie üblich (Лорина) |
как обычно | wie gewohnt (busska) |
как обычно | üblicherweise (Лорина) |
как обычно | wie gewöhnlich |
когда ты обычно ужинаешь? | wann hast du gewöhnlich dein Abendessen? |
ком. обычные условия | gewöhnliche Bedingungen |
Комиссия по обычным вооружениям | Kommission für herkömmliche Waffen (ООН) |
контроль над обычными вооружениями | konventionelle Rüstungskontrolle (grafleonov) |
мать была, как обычно, в очках | die Mutter hatte wie immer eine Brille auf |
мы увидимся, как обычно, в субботу | wir sehen uns, wie üblich, am Sonnabend |
на обычных условиях | zu den üblichen Bedingungen |
нам пришлось сегодня отказаться от нашей обычной прогулки | wir mussten heute unseren gewohnten Spaziergang ausfallen lassen |
наше обычное занятие | unsere gewöhnliche Beschäftigung |
не в обычное время | außer der Zeit |
но ведь обычно ты не такой же стеснительный | du bist doch sonst nicht so verlegen |
обучение обычно заканчивается экзаменом | das Studium schließt gewöhnlich mit einem Examen ab |
обычная артиллерия | die konventionelle Artillerie |
обычная грампластинка | Normalspielplatte (не долгоиграющая) |
обычная злоба | reine Gehässigkeit (Andrey Truhachev) |
обычная отговорка | die übliche Ausrede |
обычная пластинка | Normalspielplatte (не долгоиграющая) |
обычная практика | übliche Gepflogenheit (Andrey Truhachev) |
обычная практика | gängige Praxis (Abete) |
обычная процедура | übliche Vorgehensweise (Nilov) |
обычная процедура | Routineverfahren (SKY) |
обычная работа | die übliche Arbeit |
обычная работа | Nullachtfünfzehn-Arbeit (Andrey Truhachev) |
обычная работа | Routinearbeit |
обычная рутина | übliche Gepflogenheit (Andrey Truhachev) |
обычная скорость | Regelgeschwindigkeit |
обычная строка | Normalzeile (Лорина) |
обычная упаковка | Normalpackung |
обычная форма | Normalform |
обычная цена | Normalpreis |
обычная школа | Regelschule (bavariya) |
обычно он очень точен | gewöhnlich ist er sehr pünktlich |
обычно после утомительного дня она бывает сильно возбужденной | nach der Anstrengung des Tages ist sie meist stark erregbar |
обычно такой любезный | der sonst so freundliche Mann ist heute mürrisch |
обычно ты ведь не такой обидчивый! | du bist doch sonst nicht so! |
обычно это говорят не так | man sagt meist anders |
обычно это произносят не так | man sagt meist anders |
обычное брожение | konventionelle Gärung |
обычное вооружение | herkömmliche Waffen |
обычное вооружение | konventionelle Waffen |
обычное дело | Routinesache |
обычное занятие | die übliche Beschäftigung |
обычное качество | Durchschnittsqualität |
обычное кино | Realfilm (в отличие от трюкового и мультипликационного) |
обычное название | Trivialname (I. Havkin) |
обычное оружие | konventionelle Waffen |
обычное письмо | Langschrift (Andrey Truhachev) |
обычное понимание | übliches Verständnis (Gaist) |
обычное право, применяемое в торговле | Handelsgewohnheitsrecht |
обычное здесь приветствие | der hier übliche Gruß |
обычное производство гражданского процесса с участием обеих сторон | kontradiktorisches Verfahren |
обычное рабочее время | regelmäßige Arbeitszeit (Лорина) |
обычное состояние | Normalzustand |
обычное центрифугирование | Normalschleudern (anoctopus) |
обычное явление | eine gemeine Erscheinung |
обычной величины | normal groß (Лорина) |
обычной плотности | normal dicht (Лорина) |
обычные вооружения | konventionelle Rüstungen |
обычные вооружённые силы | konventionelle Streitkräfte (не имеющие ракетно-ядерного оружия) |
обычные вооружённые силы | herkömmliche Kraft |
обычные люди | einfache Leute (Andrey Truhachev) |
обычные люди | einfache Menschen (Andrey Truhachev) |
обычные услуги | Regelleistungen |
обычный бетон | Zementbeton |
обычный гражданин | Normalbürger (Andrey Truhachev) |
обычный для данной местности | ortsüblich |
обычный для данного сезона | saisonüblich |
обычный для какого-либо языка | sprachüblich |
обычный износ | normale Abnutzung (Лорина) |
обычный метод | die übliche Methode |
обычный метод | eine gebräuchliche Methöde |
обычный порядок действий | Normalverfahren (Лорина) |
обычный почерк | Normalschrift |
обычный случай | Normalfall (Andrey Truhachev) |
обычный случай | Regelfall |
обычный способ | Routineverfahren (SKY) |
обычный фильм | Realfilm |
обычный хват в упоре на брусьях | Speichgriff |
обычный ход вещей | der gemeine Lauf der Dinge |
обычный человек | ein alltäglicher Mensch |
обычный человек | Normalmensch |
обычным образом | üblicherweise (Лорина) |
обычным путём | auf normalem Weg (Лорина) |
обычным путём этого не добьёшься | auf normalem Wege lässt es sich nicht erreichen |
обычным способом | in üblicher Weise (Лорина) |
обычным способом | in der üblichen Art und Weise (Andrey Truhachev) |
обычными средствами | mit konventionellen Mitteln (Ремедиос_П) |
один из видов Red Virginia, вирджинский табак, листья которого, в результате специфической переработки, приобрели красно-коричневый оттенок, напоминающий цвет красного дерева, обычно с африканских плантаций | Mahagony (anoctopus1) |
он встаёт обычно в 6 часов | er steht für gewöhnlich um 6 Uhr auf |
он выглядит сегодня хуже обычного | er sieht heute unvorteilhaft aus |
он вёл себя как обычно | er benahm sich wie gewöhnlich |
он говорил обычные слова | er sprach die üblichen Worte |
он ежедневно совершает свою обычную прогулку | er macht täglich seinen Spaziergang |
он задавал обычные вопросы | er stellte die üblichen Fragen |
он заплатил за машину обычную цену | er bezahlte den regulären Preis für das Auto |
он обычно рано ложится спать | er geht gern früh schlafen |
он отвечал как обычно | er antwortete wie gewöhnlich |
он отпускает свои обычные шуточки! | er verzapft seine gewöhnlichen Witze! |
он пришёл позднее обычного | er kam später als gewöhnlich |
она ежедневно совершает свою обычную прогулку | sie macht täglich ihren Spaziergang |
она пришла в обычное время | sie kam um die übliche Zeit |
она стала ещё более замкнутой, чем обычно | sie wurde noch verschlossener als sonst |
они летели обычным рейсом | sie flogen mit der regulären Linienmaschine |
оркестр обычно без струнных инструментов | Band (Alexey_A_translate) |
Переговоры об обычных вооружённых силах и вооружениях в Европе | Verhandlungen über konventionelle Streitkräfte in Europa |
по обыкновению, как обычно, как всегда | wie gewöhnlich |
по обычным ценам | zu den üblichen Preisen |
позднее, чем обычно | später als sonst (Andrey Truhachev) |
позже, чем обычно | später als sonst (Andrey Truhachev) |
покупать по обычным ценам | zu üblichen Preisen kaufen |
получить что-либо на обычных условиях | etwas zu üblichen Bedingungen bekommen |
при соблюдении обычных условий | unter üblichem Vorbehalt |
просыпаться в свой обычный час | zur gewohnten Stunde aufwachen |
работать обычным методом | in der herkömmlichen Weise arbeiten |
раньше обычного | zeitig |
самый что ни на есть обычный | stinkgewöhnlich (Queerguy) |
сделаться обычным | zum Dauerzustand werden (явлением) |
совершенно обычный | stinknormal (bavariya) |
становиться обычным делом | zum Normalfall werden (Andrey Truhachev) |
стать обычным | sich einspielen |
студент, чье обучение растянулось на срок больше обычного | Langzeitstudent (описательный перевод Ремедиос_П) |
считать в обычном порядке | vorwärts zählen |
так обычно бывает в жизни | das ist der Lauf der Welt |
ты ежедневно совершаешь свою обычную прогулку? | machst du täglich deinen Spaziergang? |
финансовый результат от обычной деятельности до налогообложения | Ergebnis der gewöhnlichen Geschäftstätigkeit, EGT (Soldat Schwejk) |
ценные бумаги обычно хранятся в сейфе | Wertpapiere werden gewöhnlich im Geldschrank verwahrt |
чем обычно | als sonst (Andrey Truhachev) |
эти ракеты могут нести обычные и ядерные боеголовки | diese Raketen können konventionelle und atomare Sprengköpfe verschießen |
это было обычным явлением | das gehörte zu den Alltäglichkeiten |
это здесь самое обычное явление | das ist hier gang und gäbe |
это нечто обычное, это происходит каждый день | das ist ganz alltäglich, das kommt jeden Tag vor |
это обычное явление | das ist eine tägliche Erscheinung |
это самое обычное лицо | das ist die natürlichste Sache von der Welt |
это стало обычным с недавнего времени | das ist seit kurzem üblich geworden |
я ежедневно совершаю свою обычную прогулку | ich mache täglich meinen Spaziergang |
я обычно ложусь в 12 часов и сейчас же засыпаю | ich gehe gewöhnlich um 12 Uhr zu Bett und schlafe sofort ein |
ядерный реактор на обычной лёгкой воде | Leichtwasserreaktor |