DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing обречённый | all forms | exact matches only
RussianEnglish
бороться за что-либо заранее обречённое на неудачуfight for a lost cause
быть обреченнымbe bound to (что-то (сделать) alenushpl)
быть обреченным наbe bound to (что-то (сделать) alenushpl)
быть обреченным на неудачуluck out
быть обречённымbe doomed to die
быть обречённымwalls are closing in (the phrase was possibly adopted from references used in World War II, where "walls" refers to the walls of an army encircling the enemy; см. stackexchange.com Taras)
быть обречённымnot to have a sporting chance
быть обречённым на бездействиеbe condemned to inactivity
быть обречённым на бездействиеbe condemned to inactivity
быть обречённым на глухотуbe cursed with difficulty in hearing
быть обречённым на неудачуbe destined for failure
быть обречённым на неудачу с самого началаbe doomed from the start (Alex_Odeychuk)
быть обречённым на нищетуbe consigned to misery
быть обречённым на нищетуbe consigned to misery
быть обречённым на поражениеbe bound to be defeated
быть обречённым на провалbe destined to fail (Yan)
быть обречённым на провалnot to have a chance (Enrica)
быть обречённым на провалbe doomed to failure
быть обречённым на успехbe bound to succeed (bookworm)
быть обречённым с самого началаbe doomed from the start (Дмитрий_Р)
вести борьбу, обречённую на неудачуfight a losing battle
грехами обречьsin
дело обречённое на неудачуblemish job
дело, обречённое на неудачуlosing battle
дело, обречённое на неудачуdead-end road
дело, обречённое на неудачуdeaf nut
дело, обречённое на неуспехdead-end road
дело, обречённое на неуспехblemish job
дело, обречённое на неуспехlost case
дело, обречённое на неуспехlosing battle
дело, обречённое на провалblemish job
дело, обречённое на провалlost case
дело, обречённое на провалhopeless cause
думаю, он обречёнI think he's a goner
души обречённыхthe souls of the damned
его попытки были обречены на неудачуhis efforts foundered
его усилия были обречены на провалhis efforts were foredoomed to failure
заранее обречёнis a fool's errand
заранее обречённое делоblemish job
затея, обречённая на неудачуfool's errand (ad_notam)
затея, обречённая на провалhopeless undertaking (Ремедиос_П)
защитник обречённых на неудачу делknight errant
защитник обречённых на неудачу делknight-errant
муки обречённыхthe tortures of the damned
обречен на успехbound to succeed (Рина Грант)
обречен на успехbound to be successful (Рина Грант)
обречен на успехdoomed to success (snowleopard)
обречена на вымираниеdoomed to disappear (Saffron)
обреченный на провалon the skids
обречь на жизнь в нищетеcondemn someone to a life of poverty (He was a bigamist who condemned his wife and three daughters to a life of poverty. ART Vancouver)
обречь на полное уничтожениеturn into a cinder and a memory (Pirvolajnen)
обречь на проклятьеaccurse (Mikhail11)
обречённая на провал деятельностьlosing battle
обречённое делоlosing battle
обречённое делоdead-end road
обречённое мероприятиеnon starter
обречённое на неудачу усилиеcobbled effort (Аксиома)
обречённое на провал делоnonstarter (VLZ_58)
обречённое на провал делоlosing proposition (Hulsey campaign a losing proposition VLZ_58)
обречённую на неудачуfight a losing battle
обречённые людиthose upon whom the shadow of death has already fallen
обречённый адуhell-doomed
обречённый видhopeless look on his face (triumfov)
обречённый городthe fated city
обречённый наdestined for (тж в положительном значении Баян)
обречённый на вечное молчаниеdamned to eternal silence
обречённый на неудачуstillborn
обречённый на неудачуdoomed to failure (Anglophile)
обречённый на неудачуdoomed (Азери)
обречённый на неудачуill-starred
обречённый на неудачуstiff (особ. о скаковой лошади)
обречённый на неудачуill omened
обречённый на неудачуill starred
обречённый на неудачуbound to fail (A.Rezvov)
обречённый на неудачуill-omened
обречённый на неуспехstillborn
обречённый на провалdoomed to failure
обречённый на провалself-defeating (в силу внутренних недостатков)
обречённый на провалself defeating
обречённый на провалself-defeating
обречённый на провалdestined for failure (Stanislav Zhemoydo)
обречённый на провалon the skids
обречённый на провал с самого началаstillborn (failing from the start aap)
кто-либо обречённый попасть в адhellbound (Sadom)
обрёкший себя на нищету и послушаниеvowed to poverty and obedience (о монахе)
он был обречёнhe was done in
он был обречён на мгновенную смертьhe was doomed at once to die
он обречен на гибельhe is doomed (to destruction)
он обречён на вечные мукиhe is sealed to for damnation
он обрёк свою грешную душу на вечные мукиhe sinned his soil to perdition
он обрёк свою грешную душу на вечные мукиhe sinned his soul to perdition
они вели заранее обречённую на провал борьбуthey fought a losing battle
план был обречён на провалthe plan was fated to failure
подход, обречённый на провалdead-end approach (Tatjana_K)
политика, обречённая на неуспехdead-end road
попытка была обречена на провалthe attempt was foredoomed to failure
с самого начала обречённый на провалdoomed from the start (Bullfinch)
человек, обречённый на тяжёлый трудgalley slave
человек, обречённый на тяжёлый трудgalley-slave
чувствовать себя обречённымfeel oneself a bit slighted (nofour138)
эта попытка была обречена на неудачуit was an attempt foredoomed to failure