DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing обращение | all forms | exact matches only
RussianEnglish
Аккуратное обращениеCare in Handling (Juls!)
аккуратное обращениеcareful treatment (с вещью millatce)
Американское общество по предотвращению жестокого обращения с животнымиAmerican Society for the Prevention of Cruelty to Animals (Гевар)
Американское общество "Против жестокого обращения с животными"ASPCA (A.S.P.C.A. [эй эс пи си эй] = American Society for the Prevention of Cruelty to Animails Franka_LV)
Американское общество "Против жестокого обращения с животными"A.S.P.C.A. (American Society for the Prevention of Cruelty to Animails Franka_LV)
анонимное обращениеanonymous report (You can make an anonymous report. Whether you use the online reporting form, call the hotline, or write a letter, you can choose not to give your details if you ... | It will be difficult to investigate or take any specific action based on an anonymous report. | This is as a precautionary measure as part of an investigation into an anonymous report of a suspicious package at a business premises on ... Alexander Demidov)
банкноты в обращенииcirculating bank notes
банкноты, выпущенные в обращение национальными банкамиbank currency
безумие в обращении с деньгамиinsanity regarding money (Lyubov_Zubritskaya)
бережливое обращение сmanagement (чем-л.)
бережливое обращение сmanage (чем-л.)
бережное обращение с имуществомrespect for the property (sheetikoff)
беспрецедентное обращениеexceptional treatment (с кем-либо, с чем-либо Tanya Gesse)
бесцеремонное обращениеinsensitive treatment
бесцеремонное обращениеcavalier treatment
бесцеремонное обращение с фактамиarbitrary treatment of facts
бесчеловечное либо унижающее человеческое достоинство обращениеinhuman or degrading treatment (Alexander Demidov)
бесчеловечное обращениеoutrageous treatment (с кем-либо)
благородство обращенияgentility
быстрое обращение вокругwhirl
быстрое обращение вокругwhorl
быстрое обращение вокругswirl
быстрое обращение кругомwhirling
быть в обращенииrun (о деньгах)
быть в обращенииpass (о деньгах)
быть в обращенииbring to pass
быть в обращенииgo in (о монете)
быть в обращенииgo about (о монете)
быть в обращенииcirculate (о деньгах)
быть в обращенииgo (о монете, пословице и т.п.)
в обращениеin circulation
в обращении имеются банкноты достоинством в 1000 рублейthere are banknotes of 1000 roubles in circulation
в свободном обращенииin circulation (yerlan.n)
в свободном обращенииin free circulation (yerlan.n)
в случае поступления соответствующего обращенияif requested (if requested / if requested to do so / if so requested 4uzhoj)
в целях обращения взысканияin aid of execution (mascot)
ввести в коммерческое обращениеcommercialize (gennier)
ввести в обращениеintromit (Pippy-Longstocking)
ввести в обращениеput into practice
ввести в обращениеcoin (Wilder Wein)
ввести в обращениеintroduce (Alex Lilo)
ввести в обращениеincorporate (Alex Lilo)
ввести деньги в обращениеput money in circulation
ввести термин в обращениеcoin the term (The term "bisexuality" was coined in the 19th century. – взято из Wikipedia Discussion "LGBT Stereotypes" – wikipedia.org vladiyer)
вежливое обращениеpolite address
весьма вероятно, что имело место обращение конфигурацииit is not improbable that there took place an inversion of configuration
вид мошенничества в интернете, связанный с размещением в сети рекламного объявления, которое оплачивается исходя из того, сколько раз пользователи щёлкнули на изображение объявления. В случае мошенничества количество обращений формируется автоматически программой или скриптом.click fraud
внесудебный порядок обращения взысканияnon-judicial levying of execution (на = on ABelonogov)
вольное обращениеfamiliarity
вольное обращениеliberty
вольное обращениеliberal use (of ... – с ... Alex_Odeychuk)
время, когда в дереве прекращается обращение соковwood sere
время, когда в дереве прекращается обращение соковwood seer
время обращения к ЭВМaccess time
всеобщее обращениеgeneral call (Sergei Aprelikov)
вторичное обращениеreconversion
вторичное обращение кreapplication (кому-л.)
выбирать официальную форму обращенияaddress (к кому-либо)
выбирать форму обращенияaddress (к кому-либо)
выйти из обращенияobsolesce (malt1640)
выпуск в обращениеintroduction (новых денег, новой валюты; напр., евро nicknicky777)
выпуск в обращение бумажных денегthe issue of a paper currency
выпуск в обращение денежных знаковmonetization
выпуск денег в обращениеcurrency issuance
выпуск и обращения ценных бумагsecurities offering and trading (Alexander Demidov)
выпускаемые в обращениеreleased for circulation (MargeWebley)
выпускаемый в обращениеissuable (о бумажных деньгах)
выпускать в обращениеissue (о деньгах)
выпускать в обращениеemit (монету)
выпускать в обращениеutter
выпускать в обращениеrelease to the market (на рынке VictorMashkovtsev)
выпускающий в обращениеengaged in putting into circulation (товары/продукцию vatnik)
выпустить в свободное обращениеrelease for free circulation (выпустить импортируемые товары на территорию страны Vadim_Dmitriev)
выпущенные и находящиеся в обращении акцииoutstanding stock
выпущенный в обращениеoutstanding
выпущенный и находящийся в обращении акционерный капиталissued and outstanding share capital (Johnny Bravo)
выступить с обращениемmake an appeal
вышедший из обращенияdefunct (a defunct law, a defunct organisation, a defunct railroad Wakeful dormouse)
гнусное обращениеshabby treatment
горячее обращениеharangue
грубое обращениеharsh treatment
грубое обращениеbrutal treatment
грубое обращениеrough usage
грубое обращениеthe gruff treatment of (с кем-либо; somebody; the gruff treatment of Yulia Tymoshenko – взято из The Economist lalsa)
грубое обращениеharsh usage
грубые формы словесного обращенияrude language
грубые формы словесного обращенияrude words
грубые формы словесного обращенияabusive language
грубые формы словесного обращенияrough language
грубые формы словесного обращенияcrude language
день обращения к нотариусу для нотариального удостоверенияdate of notarization (There is a late filing fee of $5.00 if the new title is issued more than thirty (30) days from the date of notarization of the assignment of title. Alexander Demidov)
деньги в обращенииcirculating medium
департамент государственного регулирования и обращения лекарственных средствDepartment of State Regulation for Medicine Distribution (Department of State Regulation for Medicine Distribution ["circulation medicine" does not make any sense in this context] Olga Cartlidge)
Департамент государственного регулирования обращения лекарственных средствDepartment of State Drug Regulatory (WiseSnake)
Департамент лекарственного обеспечения и регулирования обращения медицинских изделийDepartment of the Provision of Medicines and the Regulation of the Circulation of Medical Devices (Jennifer Sunseri)
Департамент финансов, бюджета и денежного обращенияDepartment of Finance, the Budget and Monetary Circulation (E&Y ABelonogov)
для удобства обращенияfor easier handling (Alexander Demidov)
для удобства обращения с нимfor easier handling (Alexander Demidov)
для удобства обращения с нимиfor easier handling (Alexander Demidov)
допускающий обращение времениtime reversible
достойное обращениеdignified treatment (Alex_Odeychuk)
дурное обращениеmaltreatment
дурное обращениеmisusage
Европейские стандарты обращения с заключённымиEuropean Prison Rules (COUNCIL OF EUROPE COMMITTEE OF MINISTERS Recommendation Rec(2006)2 of the Committee of Ministers to member states on the European Prison Rules (Adopted by the Committee of Ministers on 11 January 2006 at the 952nd meeting of the Ministers' Deputies) coe.int)
Европейский Комитет по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказанияEuropean Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (ЕКПП bookworm)
его непринуждённость в обращенииhis ease of behaviour
его непринуждённость в обращенииhis ease of manner
его обращение вызывает довериеhis manner invites confidence
единый знак обращения продукции на рынке государств – членов Таможенного союзаCustoms Union conformity mark (Alexander Demidov)
ежегодное обращение президентаannual state-of-the-nation address (bigmaxus)
Женевская конвенция об обращении с военнопленнымиGCII
Женевская конвенция об обращении с военнопленнымиGCIII
Женевская конвенция об обращении с военнопленными 1949 г.GCIII
Женевская конвенция об обращении с военнопленными 1929 г.GCII
журнал обращенийcall log (Alexander Demidov)
жёсткая манера обращенияtough language
Закон о безопасном обращении с опасными веществамиSafety Control of Dangerous Substances Act (Южная Корея shergilov)
Закон о дерегулировании кредитных организаций и контроле за денежным обращениемDepositary Institutions Deregulation and Monetary Control Act (США)
законодательство об обращении с отходамиwaste-handling legislation (Alexander Demidov)
застенчивый в обращенииshrinking in his manner
защита от неосторожного обращенияfool proof
защищённый от воровства или неумелого обращенияtamper-proof
защищённый от неосторожного обращенияfoolproof
защищённый от неправильного или неумелого обращенияmeddle-proof
защищённый от неправильного обращенияmeddle proof
защищённый от неправильного обращенияmeddle-proof
защищённый от неумелого обращенияchild-proof (MaryMiller)
защищённый от неумелого обращенияmeddle-proof
зверское обращениеatrocious treatment
знак обращения на рынкеconformity mark (ЗНАК ОБРАЩЕНИЯ НА РЫНКЕ – обозначение, служащее для информирования приобретателей о соответствии выпускаемой в обращение продукции требованиям технических регламентов. Согласно ст. 27 ФЗ "О техническом регулировании" от 27 декабря 2002 г. изображение З. о. на р. устанавливается Правительством РФ. Данный знак не является специальным защищённым знаком и наносится в информационных целях. Маркировка этим знаком осуществляется заявителем самостоятельно любым удобным для него способом Мария100)
знак обращения на рынкеmarket circulation mark (ABelonogov)
знак обращения продукции на рынке Таможенного союзаEurasian Conformity mark (EAC inplus)
извините ... Обращение с одновременным извинением за беспокойство.Pardon me
изъятие из обращенияwithdrawal from circulation
изъятие из обращенияretirement
изъятие из обращения акцийforfeiture (Lavrov)
имеющий обращениеpassable (монета, слух)
имитация в обращенииimitation in contrary motion
иное обращение, чем с другимиdifferential treatment (Tanya Gesse)
инструкция по обращениюspecifications
интервал обращенияcomplementary interval
иск об обращении взыскания на имущество, заложенное по договору об ипотекеclaim for recovery against property which is pledged under a mortgage agreement (ABelonogov)
исключающий поломку при неумелом обращенииsoldierproof
искусное обращение с оружиемmanage
канон в обращенииcanon by inversion
колесо, имеющее обращение внутри другого колесаplanet wheel
колесо, имеющее обращение вокруг другого колесаplanet wheel
Конвенция ООН против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказанияUNCAT (United Nations Convention Against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (UNCAT) scherfas)
конфиденциальное обращение с информациейconfidential treatment (SergeyL)
Королевское общество защиты животных от жестокого обращенияRoyal Society for the Prevention of Cruelty to Animals (Великобритания)
короткое обращениеshort address
круговое обращениеcirculation
круговое обращениеround
круговое обращениеcircuit (Земли вокруг Солнца)
культура обращенияcivility (между людьми A.Rezvov)
Латиноамериканский институт ООН по предупреждению преступности и обращению с правонарушителямиUnited Nations Latin American Institute for the Prevention of Crime and Treatment of Offenders
лекарственное обращениеcommerce in medicines (Electronic commerce in medicines is strictly regulated and the creation of a website for selling medicinal drugs is conditional on the physical ... | Modification of current EU legislation on advertisement of and commerce in medicines by explicitly considering the particularities of the electronic media and ... | In addition, national provisions for commerce in medicines were introduced in 1901. | In response, in 1938, American politicians stepped in to regulate commerce in medicines, through the Food, ... Alexander Demidov)
лекарственное обращениеdrugs commerce (Alongside the opportunity for application for online prescription drugs commerce, the FDA has introduced a major change in policy that will ... Alexander Demidov)
лица, склонные к жестокому обращениюcertain women attract violent men (bigmaxus)
лица, склонные к жестокому обращению со своими партнёрами, обычно избивают их по тем частям тела, которые находятся под одеждой, чтобы скрыть от окружающих следы побоевabusers usually hit their partners on parts of the body that are normally covered with clothing so that others won't see the injuries (bigmaxus)
лицензия на обращение с опасными отходамиhazardous waste management license (Susan79)
лёгкий в обращенииcome-at-able (о человеке)
лёгкий в обращенииcome at able
лёгкий в обращенииmanageable
мало денег в обращенииmoney is tight
Меры предосторожности для обеспечения безопасного обращенияPrecautions for safe handling (ROGER YOUNG)
Меры предосторожности по безопасному обращениюPrecautions for safe handling (ROGER YOUNG)
механизмы обращения за помощьюreferral mechanisms (Divina)
мягкий в обращенииsuaviter in modo
мягкое обращениеdouceur
находится в обращенииcirculated (о деньгах)
находиться в обращенииstir (о деньгах)
находиться в обращенииturn (о деньгах, товарах)
находящаяся в обращении монетаcurrent coin
находящийся в обращенииcirculating
находящийся в обращенииcourant coin
находящийся в обращенииafloat
находящийся в обращенииcurrent
наше обращение к прошломуour ascent into the past
недостаточно вежливое обращениеlack of courteous treatment (Interex)
нежное обращениеkid-glove treatment
неловкое, неуклюжее обращениеfumbling (с чем-либо)
неловкое обращениеfumbling
неловкое обращениеfumble
ненадлежащее обращениеabuse (Tanya Gesse)
ненадлежащее обращениеmishandling (Stas-Soleil)
ненадлежащее обращение сmishandling of (Stas-Soleil)
ненадлежащее обращение с домашними животнымиanimal abuse (m_rakova)
ненадлежащее обращение с домашними животнымиpet abuse (m_rakova)
ненадлежащее обращение с отходамиmishandling of waste (Stas-Soleil)
неосторожное обращениеcareless use (Sagoto)
неосторожное обращениеmisuse (of something – с чем-либо Ремедиос_П)
неосторожное обращениеmishandle (с информацией, например Sergei Aprelikov)
неосторожное обращениеlack of responsible care (goroshko)
неправильное обращениеimproper use
неправильное обращениеmishandling (с прибором и т.п.)
неправильное обращениеabuse
непринуждённость обращенияease of manner
несправедливое обращениеill usage
нет ему прощения – его жестокое обращение со своей семьёй не заслуживает даже презренияthere is no excuse for him – his cruel treatment of his family is beneath contempt
нехватка денег в обращенииtightness of money
нечеловеческое обращениеinhuman treatment (Andrey Truhachev)
о порядке размещения, обращения и погашения казначейских обязательствConcerning the Procedure for the Distribution, Circulation and Redemption of Treasury Bonds (E&Y)
обращение, адресованное согражданамdomestic message
обращение банкнотpaper circulation
обращение банкнотpaper currency
обращение бумажных денежных знаковpaper currency
обращение бумажных денежных знаковpaper covered
обращение вappeal to (Alexander Demidov)
обращение в деньгиmonetization (серебра)
обращение в другую веруconversion
обращение в медицинские учрежденияmedical help sought (Alexander Demidov)
обращение в полициюpolice report (beniki)
обращение в полициюappeal to police (WiseSnake)
обращение в противоположностьreversal into opposite
обращение в рабствоenthralment
обращение звонок в службу поддержкиsupport call (Andy)
обращение в собственностьconversion of ... into the ownership of (S.J. Reynolds ABelonogov)
обращение в суд с заявлением об отменеfiling with a court of a petition for the annulment of (ABelonogov)
обращение в христианствоconversion to Christianity (grafleonov)
обращение в христианствоevangelization
обращение взысканияdistrainment (Alexander Demidov)
обращение взысканияattachment of earnings (на доходы 4uzhoj)
обращение взысканияlevying of execution (на = on ABelonogov)
обращение взысканияforfeiture (обращать взыскание на (акции) – forfeit (shares) Forfeiture is a broad term that can be used to describe any loss of property without compensation. A forfeiture may be privately arranged. For example, in a contractual relationship, one party may be required to forfeit specified property if the party fails to fulfill its contractual obligations. Courts are often called upon to resolve disputes regarding a forfeiture of property pursuant to a private contract. They may examine these cases to see whether they are fair and not the result of duress, deception, or other nefarious tactics. В российском законодательстве, наряду со взысканием по суду в порядке исполнительного производства, взыскание также может быть обращено в порядке, установленном договором (в частности, в договре о залоге – на предмет залога). Lavrov)
обращение взысканияforeclosure (и реализация заложенного имущества)
обращение взыскания наforeclosure on (Former Kiss star ACE FREHLEY is facing foreclosure on his New York home after allegedly falling behind on payments. | US Bank walks away from foreclosure on Aurora woman Alexander Demidov)
обращение взыскания наlevy of execution on (ABelonogov)
обращение взыскания наrecovery proceedings against (ABelonogov)
обращение взыскания на заложенное имуществоrecovery proceedings against mortgaged property (ABelonogov)
обращение взыскания на заработную платуlevy of execution upon salary (Aidarius)
обращение взыскания на земельный участокlevying of execution on a land parcel (P.B. Maggs ABelonogov)
обращение взыскания на имуществоproperty levy ("Levy" basically means that the officer takes the property (your baseball card collection, for example) or instructs the holder of the property (your bank, for example) to turn it over to the officer. After taking your property, the sheriff or marshal sells it at public auction and applies the proceeds to your debt.: Judgment creditors can use a property levy in order to take certain items of your personal property. nolo.com Alexander Demidov)
обращение взыскания на обеспечениеenforcement of a security interest in (mascot)
обращение взыскания на праваfixing of rights
обращение взыскания на предмет залогаenforcement of the collateral (emirates42)
обращение взыскания производитсяlevy of execution is made (Alexander Demidov)
обращение внимания наawareness (лучше переводить глаголом 4uzhoj)
обращение внутрьintroversion
обращение времениorb
Обращение Всемирного Совета МираWorld Peace Council's Appeal
обращение вспятьreversal
обращение, вызванное отчаяниемdesperate appeal
"Обращение грешников"the Conversion (иконограф. сюжет)
обращение денегflux of money
обращение денег в процентные бумагиfunding
обращение духовного владения в светскоеimpropriation
обращение за защитой от кредиторовfiling for bankruptcy protection (Alexander Demidov)
обращение за помощьюsought treatment (vgazizov)
обращение за помощьюoutreach (Ремедиос_П)
обращение за помощьюrecourse (к суду, к каким-либо мерам; to have recourse to – прибегать, обращаться к чему-либо (к суду, арбитражам, мерам и т.д.); to have recourse against – предъявить регрессное требование к кому-либо Taras)
обращение за страховой выплатойinsurance claim (Alexander Demidov)
обращение заселённостиpopulation inversion (уровней энергии)
обращение землиrevolution of the earth
обращение кrecurrence (кому-л.)
обращение кrecurrency (кому-л.)
обращение кrecourse (кому-л.)
обращение кthe resort to (reverso.net Aslandado)
обращение к базе данныхdatabase query (Alexander Demidov)
обращение к Богуcalling to God (Taras)
обращение к Богуaddress to God (Taras)
обращение к Богуappeal to God (Taras)
обращение к Богуoration to God (Taras)
обращение к Богуprayer to God (Taras)
обращение к Богуconversion to God (In this spiritual flame our souls are cleared and our personal conversion to God and people is realized – В этом духовном огне происходит наше внутренние очищение и личное обращение к Богу и ближнему Taras)
обращение к Богуtalking to God (Taras)
обращение к Богуturn to God (Taras)
обращение к врачуvisiting a doctor (dimock)
обращение к кому-либо заapplication to someone for something (чем-либо)
обращение к замужней женщине, принадлежащей к неанглоязычной культуреmadame
обращение к зрителям в конце пьесыepilogue
обращение к зрителям со сцены после окончания или перед началом спектакляcurtain speech (режиссёра, автора, актёра)
обращение к зрителям со сцены после окончания спектакляcurtain speech (режиссёра, автора)
обращение к каким-л. мерамrecourse
обращение к населениюappeal to the population
обращение к населениюappeal to the public (Yanamahan)
обращение к помощиappeal
обращение к потребителю в целях завершения сделкиcall back
обращение к прошломуretrospect
обращение к психиатруpsychiatric counselling (Can the duty to make reasonable adjustments extend to paying for an employee to have private psychiatric counselling? Alexander Demidov)
обращение к разносчикамwhat do you say? (и т. п.)
обращение к разумуappeal to reason
обращение к рассудкуappeal to reason
обращение к судьеhonor
обращение к участникам конференцииwelcoming remarks to the participants (меропр Ivan Pisarev)
обращение к читателюadvertisement to the reader
обращение лекарственных средствdrug commerce (History of Drug Commerce in Late Medieval Europe* by Bruce P. Flood, Jr. Alexander Demidov)
обращение летorb
обращение лица в судlegal action (the process of using lawyers, courts of law, etc. to solve disagreements, or an occasion when this happens: legal action against sb "There will be no legal action against the healthcare trust. threaten (sb with) legal action "Employers who hire illegal immigrants are being threatened with legal action. take legal action (against sb/something) "Lenders do not generally take legal action until the borrower is three months in arrears. begin/launch/bring legal action (against sb/something) "The European Commission launched legal action against two member states. face legal action "Several leading national newspapers now face legal actions for libel. the threat/prospect of legal action "The threat of legal action is the latest twist in an increasingly bitter dispute between management and unions. have grounds for legal action "Lawyers say the company probably has grounds for legal action under the Trades Description Act. costly/further/possible legal action "He declined to comment on the situation further because of possible legal actions. CBED Alexander Demidov)
обращение на горячую линиюhotline call (Alexander Demidov)
обращение на рынкеcommerce (The marketplace was where commerce was traditionally carried on. OCD Alexander Demidov)
обращение на "ты"familiar form of address
обращение населениюappeal to the population
обращение пальцев ног вовнутрьinturn
обращение по радиоbroadcast appeal
обращение по старому имениdeadnaming (к транссексуалу, в их среде считается формой оскорбления Баян)
обращение полководца к армииallocution (в Древнем Риме)
обращение президентаstate of the nation address (The annual presidential State of the Nation Address is also overdue. TMT Alexander Demidov)
обращение президентаPresident's address (grafleonov)
обращение речь при вступлении в должностьinaugural address (speech)
обращение продукции на рынкеstream of commerce (Alexander Demidov)
обращение с вопросамиasking questions (Баян)
обращение с вопросомasking
обращение с женщинамиtreatment of women (New York Times Alex_Odeychuk)
обращение с личным составомstaff management
обращение с машинойhandling of the machine
обращение с мусоромgarbage management (betelgeuese)
обращение с ними носило дискриминационный характерthey were treated in a discriminatory manner (Stas-Soleil)
обращение с оружиемuse of arms
обращение с оружиемweapons handling (At one recent summer school, children eagerly undertook lessons in minesweeping, weapons handling and hand-to-hand combat. telegraph.co.uk)
обращение с отходамиmanagement of wastes (academic.ru elena.sklyarova1985)
обращение с отходами на этапе, предшествующем их захоронениюpredisposal management of radioactive waste (Lesya1986)
обращение с просьбойappeal
обращение с просьбой о предоставлении словаappeal for the floor
обращение с просьбой предоставить помощьappeal for assistance (Alex Lilo)
обращение с пчёламиhive treatment (lister)
обращение с этой машиной дело нелегкоеhandling this machine isn't easy
обращение свысокаcavalier tone
обращение товаровcommerce in goods (Товарооборот, обмен посредством купли-продажи, движение товаров от производителей к потребителям через торговую сеть. О.Т. является фазой воспроизводственного цикла. Энциклопедический словарь экономики и права. Alexander Demidov)
обращение товаровcirculation of commodities
обращение чьих доводов против него же самогоretortion
обращение шара вокруг своей осиcircumgyration
обращений гражданappeals from citizens (ROGER YOUNG)
обращения гражданpublic appeals (LadaP)
обращения гражданcitizen appeals (The Board of Appeals is charged with hearing citizen appeals regarding orders, rules or failures of certain municipal entities to act relating to the zoning and land use code, building code, property maintenance code, fire prevention codes, etc. – City of Lewiston (ME) Tamerlane)
общепринятая форма обращения к полицейскому в СШАofficer (перевод "офицер", который часто можно услышать в кино, в данном случае является ложным другом переводчика Val_Ships)
Общество борьбы с жестоким обращением с гомосексуалистамиSociety for the Prevention of Cruelty to Homosexuals
Общество борьбы с жестоким обращением с животнымиSociety for the Prevention of Cruelty to Animals
Общество борьбы с жестоким обращением с животными в ШотландииScottish Society for the Prevention of Cruelty to Animals
общество за гуманное обращение с животнымиhumane society (Ivan Pisarev)
общий порядок обращенияgeneral treatment (Азери)
объём обращенийcontact rate (triumfov)
он был болезненно застенчив в обращении с незнакомцамиhe was painfully shy with strangers
он был приятен в обращенииhe had a pleasant way
он может любого отделать, но сам такого обращения ни от кого не потерпитhe can dish it out but he can't take it
он может любому всыпать по первое число, но сам такого обращения ни от кого не потерпитhe can dish it out but he can't take it
он слишком волен в обращенииhe is as familiar as a spaniel-dog
он сух в обращенииhe is cold in manner
он холоден в обращенииhe is cold in manner
они не заслуживают лучшего обращенияthis is the sort off stuff to give them
они не заслуживают лучшего обращенияthis is the sort of stuff to give them
они не потерпят такого обращенияthey will not take such treatment
оператор по обращению сhandling provider (оператор по обращению с отходами = waste handling provider. operator в данном контексте – это рабочий. Alexander Demidov)
оператор по обращению с отходамиwaste handling provider (operator в данном контексте – это рабочий. WHEREAS, said contractor collection rates for commercial refuse collection, are set forth in this Resolution for Fiscal Year 2008-2009 in accordance with the rate adjustment request by Consolidated Disposal Service, the City's solid waste handling provider. Alexander Demidov)
оператор по обращению с радиоактивными отходамиradioactive waste handler (Alexander Demidov)
определение об обращении взыскания на доходыattachment of earnings order (to make attachment of earnings order – выносить определения об обращении взыскания на доходы 4uzhoj)
организация обращения ценных бумагdealing
оскорбительное обращениеslur (напр., расистское Samburskiy)
оскорбительные формы словесного обращенияabusive language
оскорбительные формы словесного обращенияoffensive language
отказ от обращения в суд с заявлением о принудительной ликвидацииnon petition (Lavrov)
относящийся к обращениямvocative
официальное обращениеformal title (форма обращения к мужчине (Mr) или женщине (Ms, Miss, Mrs) Xunja-Munja)
официальное обращение в письмах к женщине, семейное положение и / или имя которой неизвестноmadam
официальное обращение в письмах к женщине, семейное положение и/или имя которой неизвестноma'am
официальное обращение в письмах к женщине, семейное положение и/или имя которой неизвестноmam
Оценка безопасности для принятия решений по обращению с радиоактивными отходами на стадиях, предшествующих захоронениюSafety Assessment Driving Radioactive Waste Management Solutions (Lesya1986)
ошибочное или небрежное обращениеmishandling (Alexander Demidov)
переменить обращениеchange one's note
период обращения спутникаsatellite period
плохое, дурное обращениеill-treatment
плохое обращениеill usage
плохое обращениеmisconduct (с чем-либо)
плохое обращениеmistreatment
плохое обращениеmishandling
плохое обращениеmisuse
плохое обращениеabuse
по обращениюat the petition of (ABelonogov)
по обращению в письменной формеon the basis of a written petition (ABelonogov)
поддерживать обращениеsupport an appeal
подлежит обращению в собственностьshall become the property of (S.J. Reynolds ABelonogov)
портить неумелым обращениемmonkey
порча нанятого имущества в результате небрежного обращенияpermissive waste
порядок обращения взыскания на заложенное имуществоprocedure for the levy of execution on pledged property (ABelonogov)
Порядок обращения лекарственных средств на территории Европейского союзаRules Governing Medicinal Products in the European Union (4uzhoj)
порядок обращения с персональными даннымиdata practices (Maxim Prokofiev)
потребовать гуманного обращения с заключённымиdemand humane treatment of prisoners (bigmaxus)
почтительное обращениеhonorific (Sir)
поэма начинается обращением кthe poem opens with an invocation
правила учёта в области обращения с отходамиrules for record-keeping in the area of waste management (ABelonogov)
предвыборное обращение к избирателямelection address
при неосторожном обращении тол может взорватьсяif the TNT is roughly handled it will be set off
при неправильном обращенииif misused (Alexander Demidov)
при обращении к ... видноreference to .... indicates (Anisha)
приветственное обращениеwelcome address (MichaelBurov)
приостановление обращенияsuspension of business (in Alexander Demidov)
причина обращенияreason for visit (к врачу 4uzhoj)
приятное обращениеdouceur
приятность в обращенииgentlemanship
приятность в обращенииgentlemanliness
простой в обращенииeasy-care
протестовать против жестокого обращения с животнымиremonstrate against cruelty to animals
публичное обращениеpublic call (MusicalTree)
публичное обращение ценных бумагpublic trading of securities (Alexander Demidov)
пускать что-л. в обращениеgive currency to (smth.)
пускать в обращениеpass
пускать в обращениеemit (монету)
пускать в обращениеbring to pass
пускать в обращениеcirculate (деньги)
пускать в обращениеput forth
пускать деньги в обращениеmobilize
пустить в обращениеpass
пустить в обращениеput about
пустить в обращениеbe put in circulation
пустить в обращениеbe put into circulation
пустить в обращениеput forth
пустить в обращениеput into circulation
пустить в обращение новые ассигнацииbring new banknotes into currency
разрешение на выпуск продукции в обращениеproduct license (pharmaceuticals. WK Alexander Demidov)
разрешённый для свободного обращенияreleased into free circulation (Duty becomes payable when you want the goods released into free circulation – eg so that they can be removed from the bonded warehouse ... Alexander Demidov)
рассмотрение обращений о предоставлении убежищаprocessing of asylum cases
решение об обращении взысканияdecision on the recovery (ABelonogov)
Руководство по оказанию и предоставлению правовой помощи лицам, пострадавшим от пыток и жестокого обращенияManual on Providing and Rendering Legal Assistance to Persons Affected by Torture and Cruel Treatment (Кыргызстан Divina)
руководство по уходу и обращениюcare and maintenance handbook
рэпперское обращение друг к другуdogg
с защитой от поломки в случае неумелого или неосторожного обращенияfoolproof
свободное обращениеfamiliarity
свободном обращенииfree-floating (shares rechnik)
сдержанность в обращенииoffishness
Северное федеральное предприятие по обращению с радиоактивными отходамиNorthern Federal Enterprise for the Handling of Radioactive Waste (E&Y ABelonogov)
синдром жестокого обращенияbattered child syndrome (с ребёнком)
система металлического денежного обращенияbullionism
Система штрафов за неправильное обращение с отходамиbin fines (Система штрафов, налагаемых местными органами власти за размещение мещков с отходами в неположенное время, или за неправильное размещение отходов в специализированные контейнеры, действующая в Соединенном Королевстве с 2011 г. 25banderlog)
склад свободного обращенияgeneral warehouse (Alexander Demidov)
склад свободного обращенияunbonded warehouse (Alexander Demidov)
скорость денежного обращенияmonetary velocity
снисходительное обращениеcondescension
собрание приняло обращениеthe assembly voted an appeal
Соглашения о совместных инвестициях в ценные бумаги, находящиеся в обращенииUCITS (Georgy Moiseenko)
солнце начинает своё дневное обращениеthe sun begins his career
солнце оканчивает своё дневное обращениеthe sun finishes his career
составители обращенияthe penners of the address
спасённый от плохого обращенияrescued (о домашних животных, которых берут, напр., из приюта для бездомных животных framboise)
специально обученный обращению с детьмиbaby-friendly (напр., о персонале sankozh)
способ обращенияway to treat (Например, с клиентами: Terrific way to treat our paying customers. RealMadrid)
способ обращенияmethod of accessing (In this chapter we will use the first method of accessing a directory entry. RealMadrid)
способ обращенияway of addressing (Such way of addressing to the function is called a value call. RealMadrid)
способность к обращениюnegotiability
справка об обращении вcertificate of filing with (Alexander Demidov)
средства обращенияmeans of circulation
средство обращенияmedium of circulation (напр., о деньгах)
срок для обращенияfiling period (в суд и т.п. The filing period for citizens wishing to become a candidate as a freeholder is rapidly approaching. | First, this section would mandate that if an application for relief in state court is to suspend the filing period for a federal habeas corpus petition, ... | The filing period for candidates seeking a Robeson County municipal office in the Nov. 5 General Election begins Friday at ...| The filing period for the election opens Feb. 9 and continues through March 21.)
столь грубое обращение к ней оскорбило её чувстваit wounded her delicate sensibilities to be addressed in such a vulgar manner
сторона, осуществляющая обращение с отходамиwaste handler (как правило, производитель отходов, но может быть перевозчик или утилизатор SAKHstasia)
страстное обращениеharangue
ступочка, надеваемая на веретено для лучшего обращенияwhirl
ступочка, надеваемая на веретено для лучшего обращенияwhorl
ступочка, надеваемая на веретено для лучшего обращенияswirl
субъект обращения лекарственных средствpharmaceutical entity (For example, a biotechnology entity that has an agreement with a pharmaceutical entity to share equally in the development of a specific drug ... that the biotechnology entity is licensing its IP or selling its compound to the pharmaceutical entity and/or providing research and development ... Alexander Demidov)
суровое обращениеgruelling
суровое обращениеpunishment
такого обращения ни одна машина не выдержитno car could stand up to that kind of treatment
такое обращение может возмутить кого угодноsuch treatment would make anybody rebel
терпеть лишения или плохое обращениеhave a rough time
терпеть обращение, которое ничем не лучше, чем обращение с отбросамиbe treated no better than trash (Alex_Odeychuk)
терпеть плохое обращениеhave a rough time
технический регламент ЕС "Порядок государственной регистрации, экспертизы, лицензирования и ограничения обращения химических веществ"Registration, Evaluation, Authorisation and Restrictions of Chemicals (REACH; технический регламент (ЕС) ¹ 1907/2006 Европейского Парламента и Совета от 18 декабря 2006 г. 4uzhoj)
товарное обращениеcommodity distribution
товарное обращениеgoods circulation
товары для свободного обращенияFree Circulation of Goods (Johnny Bravo)
товары для свободного обращенияFCG (Johnny Bravo)
тонкое обращениеkid-glove treatment
тот, кто позволяет себе фамильярное обращениеshoulder clapper
тот, кто пускает в обращениеpublisher
тот, кто пускает в обращениеimplementer (электронную валюту Alex Lilo)
... требует бережного обращенияHandle ... with care. (SirReal)
уважительное обращение, эквивалентное англоязычному обращению "сэр"seignoir
уважительное обращение, эквивалентное англоязычному обращению "сэр"seignior
универсальное обращениеgeneric greeting (e.g., Dear Accountholder... capricolya)
употреблять в обращении слово мистерmister
факт обращенияnotification event (Alexander Demidov)
Факультативный протокол к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказанияOPCAT (osterhase)
форма вежливого обращения к человекуu (употребляется перед именем собственным)
форма обращенияtitle (г-н/г-жа, Mr/Mrs/Ms и т. п. Alexander Matytsin)
форма обращенияmode of address (Use the correct mode of address to the Judge (i.e. СYour Honour' or СYour Lordship' etc.). LE Alexander Demidov)
форма обращенияaddress (официальная, в устной речи или на письме; тж. form of address; к кому-либо)
форма обращенияcompellation
холодная манера обращенияforbidding manner
холодная манера обращенияfrigid manner
холодная манера обращенияchilly manner
холодность обращенияfrigidity of demeanour (с кем-либо)
хорошее обращениеkindly treatment
хранение и обращениеstorage and handling (emirates42)
ценная бумага в обращенииoutstanding security (Alexander Matytsin)
ценная бумага ограниченного обращенияtransfer restricted security (Lavrov)
ценные бумаги, находящиеся в обращенииoutstanding securities (Alexander Demidov)
ценные бумаги, находящиеся в обращенииtransferable securities (nerzig)
частота обращенияfrequency of reference (к документу 4uzhoj)
чьи акции не находятся в свободном обращении на рынкеclosely held (напр., о компании. (Throughout this book, we will follow the usual practice of using the term 'closely held' to refer to corporations whose shares–unlike those of 'publicly held' corporations–do not trade freely in impersonal markets, either because the shares are held by a small number of persons or because they are subject to restrictions that limit their transferability.) - Hansmann, H. and Kraakman, R. H., What is Corporate Law?. THE ANATOMY OF CORPORATE LAW: A COMPARATIVE AND FUNCTIONAL APPROACH. Available at SSRN: http:ssrn.com/abstract=568623 Stas-Soleil)
шутливо-строгое обращение взрослого к девочкеyoung woman (в переводе обычно передается не лексически, а другими средствами экспрессии)
эмиссия денег в обращениеcurrency issue
эти вещи очень неудобны в обращенииthese things are awkward to handle
эти монеты вошли в обращение в прошлом годуthese coins came into use last year
я был обманут его дружеским обращениемhis friendly manner deceived me
я не потерплю такого обращенияI will not take such treatment
я не потерплю такого обращенияI will not take such a treatment
я не потерплю такого обращенияI will not submit to such treatment
я не привык к такому обращениюthis is not the kind of treatment I am accustomed to
я протестовую против подобного обращенияI protest against being treated that way
яркое обращениеringing appeal
Showing first 500 phrases