DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing обратить внимание | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianGerman
не обратить никакого вниманияkeine Notiz nehmen von (Andrey Truhachev)
не обратить вниманияachtlos über etwas hinweggehen (на что-либо)
не обратить внимания на увиденноеübersehen (тж. сделав вид, что не заметил)
не обратить внимания на увиденноеübersehen (тж. сделав вид, что не видел)
не обратить внимания на услышанноеüberhören (тж. сделав вид, что не услышал)
никто не обратил внимания на его отсутствиеseine Abwesenheit fiel niemandem auf
обрати вниманиеmerke wohl!
Обратите внимание!Wichtige Hinweise (информативный заголовок в инструкциях и т. п. 4uzhoj)
Обратите внимание!Hinweis: (информативный заголовок в инструкциях и т. п. 4uzhoj)
обратите вниманиеbitte beachten (Bukvoed)
обратите внимание на прилагаемый образецbeachten Sie das anhängende Muster
обратить чьё-либо вниманиеhinweisen (чье-либо на что-либо: Ich habe den Mieter auf die Hausordnung hingewiesen. Лорина)
обратить вниманиеachten (auf Akkusativ Лорина)
обратить вниманиеAcht geben (Лорина)
обратить чьё-либо вниманиеjemandes Aufmerksamkeit auf etwas lenken (на что-либо)
обратить чьё-либо вниманиеjemandem etwas vor Augen bringen (на что-либо)
обратить вниманиеverweisen auf etwas (Vas Kusiv)
обратить чьё-либо вниманиеjemanden auf etwas aufmerksam machen (на что-либо)
обратить своё внимание на кого-либо, на что-либоauf etwas aufmerksam werden
обратить чьё-либо вниманиеjemandem etwas vor Augen halten (на что-либо)
обратить чьё-либо вниманиеjemandes Aufmerksamkeit auf etwas lenken (на что-либо)
обратить на кого-либо вниманиеjemanden zur Kenntnis nehmen (Евгения Ефимова)
обратить внимание наAugenmerk richten (Andrey Truhachev)
обратить вниманиеbeachten (Лорина)
обратить внимание на тоdarauf hinweisen (Лорина)
обратить на себя вниманиеauffallen (Лорина)
обратить на себя вниманиеins Rampenlicht treten (Ремедиос_П)
обратить на себя вниманиеsich bemerkbar machen
обратить на себя внимание как генетикsich als Genetiker hervortun
обратить на себя внимание работами в области генетикиsich als Genetiker hervortun
обратить особое вниманиеbesondere Aufmerksamkeit lenken (auf Akkusativ – на что-либо Лорина)
обратить своё внимание наsich vor Augen bringen (Андрей Уманец)
обратить своё внимание наsich vor Augen führen (Андрей Уманец)
обратить своё внимание наsich vor Augen stellen (Андрей Уманец)
обратить своё внимание наsich vor Augen halten (Андрей Уманец)
он кашлянул, чтобы обратить на себя вниманиеer räusperte sich, um sich dadurch bemerkbar zu machen
он не обратил внимания на насмешкуer überhörte den Spott
он не обратил на это никакого вниманияer hat dies gar nicht beachtet
он не обратил на это почти никакого вниманияer nahm kaum Notiz davon
он обратил на себя внимание своим голосомer fiel durch seine Stimme auf
хотел бы сразу обратить внимание, чтоVorab sei darauf hingwiesen, dass (Vas Kusiv)
этим костюмом он обратит на себя всеобщее вниманиеmit diesem Anzug wird er die Aufmerksamkeit aller auf sich ziehen
я попытался обратить на себя его вниманиеich versuchte seine Aufmerksamkeit auf mich zu lenken
я попытался обратить на себя его вниманиеich versuchte seine Aufmerksamkeit auf mich zu ziehen