Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Kazakh
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
образ жизни
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Russian
German
аморальный
образ жизни
ein unmoralischer Lebenswandel
аскетический
образ жизни
Nonnenleben
(женщины)
аскетический
образ жизни
enthaltsame Lebensweise
(
Andrey Truhachev
)
аскетический
образ жизни
entsagende Lebensart
(
Andrey Truhachev
)
безнравственный
образ жизни
ein unsittlicher Lebenswandel
беспутный
образ жизни
Gesumpf
ведущий сидячий
образ жизни
sesshaft
(
levmoris
)
вести активный
образ жизни
einen aktiven Lebensstil führen
(
Лорина
)
вести активный
образ жизни
ein aktives Leben führen
(
Лорина
)
вести аморальный
образ жизни
ein unmoralisches Leben führen
вести асоциальный
образ жизни
ausflippen
(б. ч. о молодёжи)
вести безалаберный
образ жизни
ein liederliches Leben führen
вести безнравственный
образ жизни
ein sittenloses Leben führen
вести беспорядочный
образ жизни
ein wildes Leben führen
вести беспутный
образ жизни
ein wüstes Leben führen
вести беспутный
образ жизни
ein lockeres Leben führen
вести благочестивый
образ жизни
einen frommen Lebenswandel führen
вести бродячий
образ жизни
trampen
вести бродячий
образ жизни
ein unstetes Leben führen
вести высоконравственный
образ жизни
sich der Tugend befleißigen
вести замкнутый
образ жизни
ein zurückgezogenes Leben führen
(
mirelamoru
)
вести замкнутый
образ жизни
ein Eigenleben führen
вести здоровый
образ жизни
gesund leben
вести здоровый
образ жизни
gesundheitsgemäß leben
вести здоровый
образ жизни
ein gesundes Leben führen
(
Лорина
)
вести кочевой
образ жизни
nomadisieren
вести легкомысленный
образ жизни
einen leichten Lebenswandel führen
вести легкомысленный
образ жизни
ein lockeres Leben führen
вести неторопливый
образ жизни
ein gemächlichen Leben führen
вести
образ жизни
, требующий больших затрат
ein aufwendiges Leben führen
вести паразитический
образ жизни
das Leben eines Schmarotzers führen
вести плохой
образ жизни
auf die schiefe Bahn geraten
(
Lolly84
)
вести постыдный
образ жизни
einschändliches Leben führen
вести правильный
образ жизни
ein geregeltes Leben führen
вести праздный
образ жизни
ein Lungerleben führen
вести праздный
образ жизни
ein sorgloses Leben führen
(
Vas Kusiv
)
вести разгульный
образ жизни
burschen
вести размеренный
образ жизни
ein geregeltes Leben führen
(
Andrey Truhachev
)
вести разумный
образ жизни
vernünftig leben
вести распутный
образ жизни
ein wüstes Leben führen
вести распутный
образ жизни
ein liederliches Leben führen
вести распутный
образ жизни
ausschweifend leben
(
Andrey Truhachev
)
вести расточительный
образ жизни
großen treiben
вести расточительный
образ жизни
großen Aufwand machen
вести спартанский
образ жизни
spartanisch leben
(
Andrey Truhachev
)
вести спартанский
образ жизни
ein spartanisches Leben führen
(
Andrey Truhachev
)
вести спокойный
образ жизни
ein ruhiges Leben führen
вести уединённый
образ жизни
ein einsames Leben führen
вести уединённый
образ жизни
ein Eigenleben führen
вести умеренный
образ жизни
ein nüchternes Leben führen
вести умеренный
образ жизни
mäßig leben
вести умеренный
образ жизни
Diät halten
вести холостяцкий
образ жизни
ein Junggesellenleben führen
влиять на
чей-либо
образ жизни
jemandes
Lebensweise beeinflussen
возвратиться к привычному
образу жизни
wieder ins
rrechte
Gleis kommen, in die gewohnten Bahnen zurückkehren
(
Vas Kusiv
)
возвращаться к привычному
образу жизни
wieder ins
rrechte
Gleis kommen, in die gewohnten Bahnen zurückkehren
(
Vas Kusiv
)
война не очень чувствительно затронула их
образ жизни
der Krieg hat ihre Lebensweise nicht empfindlich berührt
вольный
образ жизни
eine ungehemmte Lebensweise
демократический
образ жизни
demokratisches Leben
его поведение показалось нам возвратом к прежнему
образу жизни
sein Verhalten erschien uns als ein Rückfall in seine alte Lebensweise
ему пришлось приноровиться к новому
образу жизни
er musste sich der veränderten Lebensweise anbequemen
естественный
образ жизни
eine naturgemäße Lebensweise
её
образ жизни
безупречен
sie führt ein makelloses Leben
заставить
кого-либо
после долгих уговоров отказаться от своего
образа жизни
jemanden
durch langes Reden von seiner Lebensweise abbringen
заставить
кого-либо
силой отказаться от своего
образа жизни
jemanden
mit Gewalt von seiner Lebensweise abbringen
здоровый
образ жизни
gesunder Lebensstil
(
Abete
)
здоровый
образ жизни
Gesundheitsförderung
(
Camantha
)
здоровый
образ жизни
Wellness
(
Soldat Schwejk
)
изменение
образа жизни
Lifestyleveränderung
(
k.nestserava
)
изменить свой
образ жизни
в лучшую сторону
sein Leben positiv ausrichten
кочевой
образ жизни
Nomadenleben
легкомысленный
образ жизни
ein unseriöser Lebenswandel
монашеский
образ жизни
Nonnenleben
(женщины)
находящийся в соответствии с природой
образ жизни
eine naturgemäße Lebensweise
немецкий
образ жизни
Deutschtum
(
Andrey Truhachev
)
ночной
образ жизни
Nachtleben
образ жизни
Lebensart
образ жизни
Lebensführung
образ жизни
Lebensweise
образ жизни
das Tun und Lassen
образ жизни
Lebenshaltung
образ жизни
Lebensstil
образ жизни
Lifestyle
(о современном стиле жизни
Andrey Truhachev
)
образ жизни
Lebensentfaltung
(
Viola4482
)
образ жизни
Art zu leben
(
Der_weisse_Rabe
)
здоровый или нездоровый
образ жизни
Gesundheitsverhalten
(
ВВладимир
)
образ жизни
Regime
образ жизни
Lebensordnung
образ жизни
Existenzweise
образ жизни
Lebenszuschnitt
образ жизни
Lebenswandel
(с точки зрения морали)
образ жизни
Lebensform
образ жизни
Fasson
образ жизни
Lebensgestaltung
(
levmoris
)
образ жизни
Lebensgefühl
(
Lernen Sie auf einer Kreuzfahrt mit MERIDA das mediterrane Lebensgefühl kennen.
levmoris
)
он ведёт омерзительный
образ жизни
er führt einen grässlichen Lebenswandel
он вёл безупречный
образ жизни
er führte einen unbescholtenen Lebenswandel
она ведёт беспутный
образ жизни
sie führt einen lockeren Lebenswandel
она ведёт беспутный
образ жизни
sie hat einen lockeren Lebenswandel
оседлый
образ жизни
Sessilität
особенность "американского
образа жизни
"
Amerikanismus
отказ от привычного
образа жизни
Aufgabe der gewohnten Lebensweise
(
Soulbringer
)
отречься от греховного
образа жизни
sich von der Sünde abkehren
первобытный
образ жизни
urtümliche Lebensformen
поборник здорового
образа жизни
Gesundheitsapostel
(
jegor
)
порочность
образа жизни
этого слоя общества
die Lasterhaftigkeit der Lebensweise dieser Gesellschaftsschicht
поэт взял свои образы из жизни
der Dichter hat seine Gestalten nach dem Leben modelliert
принять
чей-либо
образ жизни
sich zu jemandes Lebensweise bekehren
разгульный
образ жизни
ein ausschweifender Lebenswandel
размеренный
образ жизни
eine regelmäßige Lebensweise
роскошный
образ жизни
schwelgerische Lebensentfaltung
(
Viola4482
)
русский
образ жизни
Russentum
(
Andrey Truhachev
)
самый лучший
образ жизни
die beste Art zu leben
сидячий
образ жизни
sitzende Lebenswelse
скромный
образ жизни
eine bescheidene Lebenshaltung
солидный
образ жизни
solider Lebenswandel
твой легкомысленный
образ жизни
тревожит меня
deine leichtsinnige Lebensweise macht mir Sorgen
умеренный
образ жизни
solider Lebenswandel
устоявшийся
образ жизни
standfeste Lebenshaltung
(
Лорина
)
это было неизбежным следствием его нездорового
образа жизни
das war eine notwendige Folge seiner ungesunden Lebensweise
этот
образ жизни
был не для человека преклонного возраста
diese Lebensweise war nicht für emen betagten Mann
Get short URL