Russian | Italian |
американский образ жизни | americanismo |
аналогичным образом | parimenti (spanishru) |
безупречно, безукоризненно, совершенно, идеальным образом | alla perfezione (реже: a perfezione Николь) |
беспорядочный образ жизни | vita disordinata |
вести беспечный образ жизни | vivere nella dissipazione |
вести беспорядочный образ жизни | correre la cavallina |
вести́ бродячий образ жизни | menare vita nomade |
вести́ бродячий образ жизни | menare vita errante |
вести добропорядочный образ жизни | rigare dritto (Avenarius) |
вести замкнутый образ жизни | vivere da eremita |
вести́ затворнический образ жизни | far vita ritirata |
вести́ затворнический образ жизни | vivere ritirato |
вести́ кочевой образ жизни | fare una vita nomade |
вести легкомысленный образ жизни | frascheggiare |
вести мафиозный преступный образ жизни | mafiare (un verbo che viene utilizzato con il significato di «avere a che fare con la mafia», o anche, per estensione, «comportarsi in maniera disonesta, illegale», come farebbe la mafia. Si tratta di un termine frequente nel linguaggio giornalistico e politico per indicare gli eventuali rapporti di personaggi pubblici con la criminalità organizzata, ma nel suo senso più ampio, viene utilizzato anche tra la gente comune con il significato di «ingannare», «minacciare», «comportarsi male». ( http://www.sapere.it/sapere/dizionari/neologismi/politica-e-societa/mafiare.html ) I. Havki) |
вести мафиозный преступный образ жизни | mafiare (un verbo che viene utilizzato con il significato di "avere a che fare con la mafia", o anche, per estensione, "comportarsi in maniera disonesta, illegale", come farebbe la mafia. Si tratta di un termine frequente nel linguaggio giornalistico e politico per indicare gli eventuali rapporti di personaggi pubblici con la criminalità organizzata, ma nel suo senso più ampio, viene utilizzato anche tra la gente comune con il significato di "ingannare", "minacciare", "comportarsi male". (см. сайт http://www.sapere.it/sapere/dizionari/neologismi/politica-e-societa/mafiare.html ) I. Havkin) |
вести здоровый, аморальный образ жизни | condurre uno stile di vita sano, immorale (spanishru) |
вести общественный образ жизни | vivere socialmente |
вести́ оседлый образ жизни | condurre una vita sedentaria |
вести отшельнический образ жизни | rinchiudersi in casa |
вести первобытный образ жизни | vivere allo stato di natura |
вести́ правильный образ жизни | condurre una vita regolare |
вести́ праздный образ жизни | condurre una vita inattiva |
вести́ праздный образ жизни | fare dolce vita |
вести́ праздный образ жизни | condurre una vita oziosa |
вести примерный образ жизни | tenere una vita esemplare |
вести простой образ жизни | vivere da filosofo |
вести́ разгульный образ жизни | menar una vita scostumata |
вести́ разгульный образ жизни | menar una vita scapestrata |
вести распутный образ жизни | farne delle turchine |
вести распутный образ жизни | vivere nel fango |
вести распутный образ жизни | stare nel fango |
вести́ рассеянный образ жизни | menare una vita oziosa |
вести́ рассеянный образ жизни | darsi buon tempo |
вести́ себя неподобающим образом | comportarsi indecorosamente |
вести себя неподобающим образом | scastagnare |
вести́ сидячий образ жизни | menare una vita sedentaria |
вести́ сидячий образ жизни | condurre una vita sedentaria |
вести спокойный образ жизни | fare una vita riposata |
вести спокойный образ жизни | vivere una vita tranquilla |
вести уединённый образ жизни | vivere solitariamente |
вести́ целомудренный образ жизни | vivere in castità |
вживаться в образ | immedesimarsi nel personaggio |
вжиться в образ | stare in carattere (об актёре) |
вжиться в образ | immedesimarsi nel personaggio |
возвышенный образ мыслей | elevato modo di pensare |
воплотить образ на сцене | rendere un personaggio sulla scena |
воплощать образ на сцене | rendere un personaggio sulla scena |
выдавать кому следует оформленные должным образом расписки, квитанции и освобождения от обязательств | rilasciare ricevute, quietanze e liberazioni a chi di ragione e nei modi dovuti (massimo67) |
главным образом | in modo speciale |
главным образом | sostanzialmente |
главным образом | precipuamente |
главным образом | maggiormente |
главным образом | massimamente |
главным образом | in primo luogo |
главным образом | in special modo (spanishru) |
главным образом | fondamentalmente (un problema fondamentalmente economico Avenarius) |
главным образом | in sintesi (gorbulenko) |
главным образом | per eccellenza (Taras) |
главным образом | segnalatamente |
главным образом | principalmente |
главным образом | anzitutto |
главным образом | soprattutto |
главным образом | primamente |
главным образом | particolarmente |
главным образом | essenzialmente |
главным образом | in particolare |
главным образом | perlopiù (massimo67) |
деспотический образ действий | un fare dispotico |
должным образом | giustamente (massimo67) |
должным образом | doverosamente (I. Havkin) |
должным образом | convenientemente (gorbulenko) |
должным образом | ordinatamente |
должным образом | come si deve (gorbulenko) |
должным образом | in maniera corretta (Валерия 555) |
должным образом | opportunamente (I. Havkin) |
должным образом | adeguatamente (gorbulenko) |
должным образом | correttamente (exnomer) |
должным образом | in modo adeguato (gorbulenko) |
должным образом | acconciamente |
должным образом | per benino |
должным образом | debitamente |
должным образом | dovutamente |
дурной образ жизни | mala vita |
его нынешний образа жизни | suo attuale modo di essere (massimo67) |
естественным образом | è cosa ovvia |
естественным образом | si capisce |
естественным образом | è naturale |
естественным образом | s'intende |
законным образом | in maniera legittima (massimo67) |
законным образом | legittimamente (massimo67) |
законным образом | legittimo (massimo67) |
законным образом | validamente |
закончить наилучшим образом | chiudere in bellezza (Assiolo) |
здоровый образ жизни | stile di vita sano (maqig) |
извлекать пользу, в т.ч. бесчестным образом | arrangiarsi (anirin) |
изменить образ | cambiar aspetto |
изменить образ | cambiar forma |
изменить образ жизни | cambiare strada |
иным образом | diversamente (massimo67) |
иным образом | in maniera diversa (massimo67) |
иным образом | in altro modo (in alcun altro modo massimo67) |
иным образом | in modo diverso (massimo67) |
иным образом | altrimenti (zhvir) |
использование ненадлежащим образом | uso inappropriato di farmaci (massimo67) |
исчерпывающим образом | a 360 gradi (Ormai quasi ogni cittadino
disporrà di un potente strumento in grado di rivoluzionare la propria capacità
di informarsi a 360 gradi sul prodotto che sta acquistando. I. Havkin) |
каким бы то ни было образом | in alcun modo (massimo67) |
каким бы то ни было образом | comunque (Assiolo) |
каким образом? | come |
каким образом? | in che modo (gorbulenko) |
каким образом? | in che modo? |
каким образом? | in che maniera? |
каким образом? | come? |
каким образом? | in che maniera (gorbulenko) |
каким образом | qualmente |
каким-нибудь образом | in qualche modo |
каким-то образом | in qualche maniera (Taras) |
каким-то тайным образом | per vie misteriose (Assiolo) |
коренным образом | profondamente (Himera) |
коренным образом | radicalmente |
кочевой образ жизни | nomadismo |
любопытным образом | curiosamente (Assiolo) |
малоподвижный образ жизни | stile di vita sedentario (vpp) |
надлежащим образом | debitamente |
надлежащим образом | convenevolmente |
надлежащим образом | doverosamente |
надлежащим образом | adeguatamente (exnomer) |
надлежащим образом | nelle sedi opportune (maqig) |
надлежащим образом | opportunamente (exnomer) |
надлежащим подобающим, должным образом | a dovere (I. Havkin) |
надлежащим образом | come si conviene |
надлежащим образом | come si deve |
надлежащим образом | acconciamente |
надуманность образа | falsita di immagine (в литературе) |
наилучшим образом | magnificamente (Ann_Chernn_) |
наилучшим образом | il meglio possibile |
наилучшим образом | nel migliore modo |
наилучшим образом | nel modo migliorile |
не лучшим образом | con qualche difficoltà |
невероятным образом | rocambolescamente (Avv. rocambolescaménte, in modo rocambolesco: un gruppo di terroristi evasi rocambolescamente da un carcere speciale. erikkru) |
недопустимым образом | inaccettabilmente (comportarsi inaccettabilmente Avenarius) |
некоторым образом | in un certo senso |
некоторым образом | in qualche modo |
ненадлежащим образом | come non si conviene |
ненадлежащим образом | come non si deve |
ненадлежащим образом | in modo indebito |
неожиданным образом | rocambolescamente (erikkru) |
неясный образ | immagine pallida |
никоим образом | in nessuno modo |
никоим образом | a nessun conto |
никоим образом! | nemmen per idea! |
никоим образом! | neppure per idea! |
никоим образом | minimamente (gorbulenko) |
Никоим образом! | si figuri! (Taras) |
никоим образом | nullamente |
никоим образом! | neanche per idea! |
никоим образом | a nessun costo |
никоим образом | non c'e cristi |
никоим образом | in nessuna maniera |
никоим образом | in nessun modo |
никоим образом, ни в коей мере non costituisce in alcun modo | in alcun modo (massimo67) |
нормальный образ жизни | vita regolare |
обладать различным образом мыслей | aver un diverso pensare |
обманным образом | con un imbroglio |
обманным образом | con un inganno |
обманным образом | in mala fede |
обобщённый образ | figura tipizzata |
образ действия | fare |
образ действия | modo |
образ действия | Modus operandi (vpp) |
образ действия | mo' |
образ действия | contegno (erikkru) |
образ действия | procedimento |
образ действия | maniera |
образ жизни | modo di vivere |
образ жизни | il treno di vita |
образ жизни | modo di vita |
образ жизни | di del vivere |
образ жизни | regime |
образ жизни | regime di vita |
образ жизни | maniera di vivere |
образ жизни | vita |
образ жизни | esistenza (Avenarius) |
образ жизни | tenore di vita |
образ жизни | genere di vita |
образ жизни | vivere |
образ жизни | diportamento |
образ жизни | treno di vita |
образ жизни | il modo di vivere |
образ мыслей | pensiero |
образ мыслей | modo di pensare |
образ мыслей | mentalità |
образ мыслей | teoria |
образ мыслей | mentalita |
образ нищеты | immogine della miseria |
образ правление я | forma di governo |
образ правления | regime |
образ правления | modo del governo |
образ смерти | immogine della morte |
обстоятельство образа действия | circostanza di modo (gorbulenko) |
ооформленное должным образом освобождение от обязательств | RICEVUTA LIBERATORIA (LIBERAZIONI NEL MODO PI) |
ооформленное должным образом освобождение от обязательств | ricevuta liberatoria (liberazioni nel modo pi massimo67) |
ооформленное должным образом освобождение от обязательств | ricevuta liberatoria (massimo67) |
опровергнуть самым категорическим образом | smentire nel modo più netto |
особым образом | specificamente |
паразитический образ жизни | parassitismo |
паразитический образ жизни | succhioneria |
первобытный иди примитивный образ жизни | vita naturale |
передать образ | rendere il carattere |
перейти на оседлый образ жизни | insediarsi (I. Havkin) |
переменить образ жизни | mutar vita |
переменить образ жизни | cambiare vita |
печальные образы | immagini funebri |
по образу и подобию | ad immogine somiglianza |
по образу и подобию | a guisa (di) |
по образу и подобию | a immagine e somiglianza |
по образу и подобию | ad immagine e somiglianza |
по результатам проведённого нотариусом анализа реестров недвижимого имущества не было выявлено никаких обстоятельств, каким-л. образом препятствующих совершению сделки. | ogni indagine del Notaio nei registri immobiliari non risultava aver evidenziato elementi ostativi di alcun genere (massimo67) |
подобающим образом | come si addice |
подобающим образом | convenevolmente |
подобным образом | altresì (Taras) |
подробнейшим образом | snocciolatamente |
подходящим образом | appropriatamente |
подходящим образом | idoneamente |
поступить соответствующим образом | agire di conseguenza |
потерять образ человеческий | non aver più nulla di umano |
потерять образ человеческий | perdere il volto umano |
потерять образ человеческий | perdere l'aspetto umano |
потерять человеческий образ | non aver più effigie d'uomo |
потерять человеческий образ | non aver più effige d'uomo |
потерять человеческий образ | perdere ogni sembianza umana |
правдивость образа | evidenza dell'immagine |
правильный образ жизни | vita regolare |
представлять в образах | idoleggiare |
преимущественно, главным образом | prevalentemente (OlgaLenoci) |
преобладающим образом, по большей части, преимущественно | maggiormente (tigerman77) |
преобладающим образом, по большей части, преимущественно | in prevalenza (tigerman77) |
придаточное предложение образа действия | proposizione modale |
проверить самым тщательным образом | metter a più prove e riprove |
проверять самым тщательным образом | provare e riprovare |
простейшим образом | primitivamente |
равным образом | altresì (SkorpiLenka) |
равным образом | parimente (escribium) |
равным образом | in eguale misura (gorbulenko) |
равным образом | del pari |
равным образом | nello stesso modo |
равным образом | ugualmente |
равным образом | similmente |
равным образом | altresi |
различным образом | svariatamente |
ранвым образом | parimente (escribium) |
раскрыть образ персонажа | rendere il mondo intimo del personaggio |
регулярный образ жизни | vita regolata |
решительным образом | energicamente |
решительным образом | in modo deciso |
решительным образом | in maniera definitiva (Ann_Chernn_) |
решительным образом отмежеваться | dissociarsi fermamente (massimo67) |
роковым образом | malauguratamente |
рыцарь печального образа | il cavaliere della Triste Figura |
рыцарь печального образа | cavaliere della Triste Figura |
самым недвусмысленным образом | in un modo molto eloquente |
самым резким образом осудить | condannare con la massima fermezza (massimo67) |
самым резким образом осудить | condannare con la maggiore fermezza (condannare apertamente e con la maggiore fermezza (possibile) le violazioni dei diritti dell’uomo massimo67) |
самым решительным образом | con assoluta fermezza (condannare con assoluta fermezza il terrorismo in tutte le sue forme massimo67) |
самым решительным образом осудить | condannare con la maggiore fermezza (con la massima fermezza massimo67) |
светский образ жизни | mondanita |
сделать должным образом | fare nel modo |
сидячий образ жизни | vita sedentaria |
сказочные образы | personaggi fiabeschi |
следующим образом | come segue (kim71) |
смутный образ | immagine pallida |
собирательный образ | identikit (el david) |
создавать образ героя | figurare un'immagine di eroe (в литературном произведении) |
создать драматический образ | dar vita a un personaggio del dramma |
созерцательный образ жизни | vita contemplativa |
соответствующим образом | idoneamente |
соответствующим образом | adeguatamente (exnomer) |
соответствующим образом | convenientemente (gorbulenko) |
соответствующим образом | appropriatamente |
столь вопиющим образом | in maniera così palese (massimo67) |
строжайшим образом | a tutto rigore |
строжайшим образом | a stretto rigore |
таким же образом | del pari (Gweorth) |
таким образом | dunque |
таким образом | con la conseguenza che (massimo67) |
таким образом | di talché (spanishru) |
таким образом | di tal guisa (spanishru) |
таким образом | di modo (che + cong.; с целевым значением Assiolo) |
таким образом | in sintesi (massimo67) |
таким образом | in tal modo |
таким образом | di modo (Assiolo) |
таким образом | talche |
таким образом | si |
таким образом | siffattamente |
таким образом | pertanto (spanishru) |
таким образом | talché (spanishru) |
таким образом | in questo modo |
таким образом | quindi |
таким образом | si fattamente |
таким образом | in cotale guisa |
таким образом | in tal guisa |
таким образом | così (Post Scriptum) |
таким образом | cosi (так) |
таким образом | sicche |
таким образом | cosa |
таким образом, что | tanto è vero che (spanishru) |
таким образом ... что | tanto che (Briciola25) |
таким образом, что | in modo che (I. Havkin) |
таким образом, чтобы | in modo che (I. Havkin) |
таким образом, чтобы | in modo tale che (+ cong. Assiolo) |
таким образом, чтобы | in maniera tale che (Assiolo) |
таким образом, чтобы | così da (I. Havkin) |
таким образом, чтобы | in maniera tale da... (Assiolo) |
таким образом, чтобы | in modo tale da... (+ inf. Assiolo) |
толкование аллегорических образов | iconologia |
толкователь аллегорических образов | iconologista |
точно таким же образом | Allo stesso modo (Валерия 555) |
украшать историческими образами | storiare |
украшать легендарными образами | storiare |
утратить образ человеческий | non aver più nulla di umano |
утратить образ человеческий | perdere il volto umano |
утратить образ человеческий | perdere l'aspetto umano |
фальшь образа | falsita di immagine (в литературе) |
художественный образ | immagine |
художник точно передал образ | il pittore ha reSo l'immagine molto precisa |
частным образом | in privato |
человеческий образ | sembianze umane |
чувствовать себя не лучшим образом | non godere di ottima salute (massimo67) |
чувствовать себя не лучшим образом | essere in cattive condizioni di salute (massimo67) |
чудесным образом | rocambolescamente (erikkru) |
чудесным образом | mirabilmente (spanishru) |
чудесным образом | miracolosamente |
чуждый по образу мыслей | distarrte di opinioni |
явным образом | manifestamente |