DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing область | all forms | exact matches only
RussianFrench
автономная областьrégion autonome
автономная областьterritoire autonome
в данной областиen pareille matière (YuriTranslator)
в любой областиsur tous les terrains possibles
в областиdans le domaine de
в областиen matière de (conseiller en matière de communication globale - консультант в области международных коммуникаций | contribuer largement à la mise en oeuvre des buts et principes de la Charte des Nations Unies en matière de paix et de sécurité internationales - вносить крупный вклад в реализацию целей и принципов Устава Организации Объединённых Наций в области поддержания международного мира и безопасности | en matière de désarmement - в области разоружения)
в областиdans le domaine de (dans le domaine du désarmement – в области разоружения ZolVas)
в области чего-л.sur (Les efforts effectués dans tous les pays sur les fusées mettent en évidence les inconvénients d'une formule où l'on emporte à bord carburant et comburant. I. Havkin)
в области жилищного хозяйства и строительстваdans le domaine de l'habitat et de la construction (vleonilh)
в области культурыdans le domaine culturel
в области политикиdans le domaine politique
в области поэзииen matière poétique
в области разумаsur le plan rationnel (marimarina)
в области технологииdans le domaine technologique (ROGER YOUNG)
в области экономики, права, науки и техникиdans les domaines économique, juridique, scientifique et technique (Alex_Odeychuk)
в различных областяхdans divers domaines
в различных областяхdans diverses sphères
в разных областяхdans diverses sphères
в этой областиen la matière (Il s'agit de la compagnie qui a la plus grande expérience en la matière. I. Havkin)
в этой областиsur le terrain (Alex_Odeychuk)
в этой областиdans ce domaine (Alex_Odeychuk)
в этой области, как и в другихdans ce domaine comme dans les autres (Alex_Odeychuk)
в этой предметной областиdans ce domaine (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
в этой специальной областиen termes de métier (См. пример в статье "на языке специалистов". I. Havkin)
возвращать аннексированные областиdésannexer
возвращение аннексированных областейdésannexion
вторжение не в свою областьincursion (науки, деятельности)
гидрологический режим области с океаническим стокомexoréisme
государственная областьpays d'Etat (в феодальной Франции vleonilh)
дальнейшее образование в области естественных наукBac C и Bac D m n (Voledemar)
деятельность в области исследования и развитияactivités de recherche et développement (Melaryon)
достижения в области технологииprogrès technologiques (vleonilh)
Единая политика урегулирования споров в области доменных именrèglement uniforme des litiges relatifs aux noms de domaine (eugeene1979)
житель департамента Нор или области Нор-Па-де-КалеNordiste
житель области БрессBressan
житель области КоCauchois
житель области КоссCaussenard
житель области ОжAugeron (в Нормандии)
житель области СолоньSolognot (во Франции)
житель Сайрской областиSarrois
жительница департамента Нор или области Нор-Па-де-КалеNordiste
жительница области БрессBressane
жительница области КоCauchoise
жительница области КоссCaussenarde
жительница области ОжAugeronne
жительница области СолоньSolognote
жительница Сайрской областиSarroise
законодательство в области прессы, радио, телевидения и киноdroit de l'information (ROGER YOUNG)
историческая область Франции, напр., Беарн, Комменж и т.д.région naturelle (elenajouja)
Комиссия по защите французского языка в области информатикиLa Commission de défense de la langue française en matière d'informatique (Alex_Odeychuk)
крупнейший в данной областиgrand (государство, предприятие и т.п.)
Ленинградская областьoblast de Léningrad (ich_bin)
материковая областьaires continentales
министерство образования московской областиMinistère de l'éducation de la région de Moscou (ROGER YOUNG)
Московская областьrégion de Moscou (kee46)
Национальное агентство по контролю в области санитарной безопасности продуктов питания, окружающей среды и трудаAgence nationale de sécurité sanitaire de l'alimentation, de l'environnement et du travail ANSES (Ileana Negruzzi)
обладающий опытом в указанных областяхaguerri dans ces sujets (Alex_Odeychuk)
области сотрудничестваaxe de collaboration (ROGER YOUNG)
область вечной мерзлотаrégion de la congélation perpétuelle
область, внутри которой население может найти работу без переездаzone d'emploi (уточнение русского перевода: территория, в пределах которой большинство населения работает, а большинство работающих живут Vera Fluhr)
область, внутри которой население может найти работу без переездаbassin d'emploi
область высокого давленияmaximum barométrique (kee46)
область деятельностиdomaine d'activité (Alex_Odeychuk)
область деятельностиsecteur d'activité (Chaque secteur d'activité a ses propres besoins en matière de communications. I. Havkin)
область знанийdomaine (I. Havkin)
область интересовcentre d'intérêt
область ключицыcreux de l'épaule (olga.greenwood)
область низкого давленияminimum barométrique (kee46)
область примененияConditions d'utilisation (Voledemar)
область распространенияaire géographique (животных и растений)
область распространенияaire spécifique
область распространенияaire de répartition
область распространенияhabitat (флоры и фауны)
область специализацииdomaine d'expertise (boulloud)
область юрисдикции судьиterritoire d'un juge
он работает в этой областиson activité s'exerce dans ce domaine
он работает дольше меня в этой областиil est plus ancien que moi dans le métier
он силён в своей областиil est fort dans sa branche
оптимально подобранная группа людей для участия в конкретном соревновании или в другой конкретной области деятельностиéquipe de rêve (перевод определения из Oxford Advanced American Dictionary I. Havkin)
относиться к области чего-л.porter sur le domaine de (BoikoN)
относиться к областиêtre du domaine de... (...)
относящийся к области Коcauchois
относящийся к области Коссcaussenard
относящийся к области Нор-Па-де-Калеnordiste
отойти в область прошлогоtomber dans le domaine du passé
отчёт о деятельности предприятия в социальной и экономической областиbilan social
Папская областьEtats pontificaux (ogogo2001)
Папская областьEtats de l'Eglise (тж. Etats ponificaux ogogo2001)
писатель-областник, описывающий жизнь определённой областиrégionaliste
политика активного вмешательства государства во все области общественно-экономической жизниétatisme
Политика в области качестваpolitique qualité (ROGER YOUNG)
посетить областьvisiter la region (z484z)
Правительство Московской областиGouvernement de la région de Moscou (ROGER YOUNG)
практика в области освоения технологийstage technologique (ROGER YOUNG)
практика в области освоения технологийpratique technologique (ROGER YOUNG)
предгорная областьpiémont
предметная областьdomaine considéré (ROGER YOUNG)
присоединить к стране какую-л. областьunir une province à un pays
профессиональная областьsecteur professionnel (kiss-lick)
режим области, не имеющей гидрографической сетиaréisme
резиденция и область правления примасаprimatie
Рейнская областьRhénanie
Рурская областьRuhr
с начала кризиса в области здравоохраненияdepuis le début de la crise sanitaire (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
Саарская областьSarre
сводка о деятельности предприятия в социальной и экономической областиbilan social
сертификационные услуги в области электронной подписиservices de certification dans le domaine de la signature électronique (ROGER YOUNG)
снеговая областьrégion des neiges
совокупность терминов какой-л. области знанияvocabulaire
Соглашения о сотрудничестве в области образованияAccord sur la coopération en matière de l'éducation (ROGER YOUNG)
Соликамская областьrégion de Solikamsk (vleonilh)
сотрудничество в области чего-л.coopération + adjectif (L'ouverture des marchés et la coopération sidérurgique au Vénézuela I. Havkin)
специалист в данной областиhomme de métier (I. Havkin)
специалист в данной областиhomme du métier (I. Havkin)
специалист в области геральдикиhéraldiste
специалист в области метрикиmétricien
специалист в области пластикиplasticien
специалист в области помологииpomologue
специалист в области помологииpomologiste
специалист в области ракетfuséologue
специалист в области стилистикиstylisticien
специалист в области стихосложенияmétricien
специалист в области французского языкаfranciste
специалистка в области помологииpomologiste
страны и территории, не сотрудничающие в области обмена налоговой информациейEtat et territoire non coopératifs (ETNC France+)
страны и территории, не сотрудничающие в области обмена налоговой информациейEtats et territoires non-coopératifs (France+)
уполномоченный в областиchargé de (Stas-Soleil)
Управление МВД по областиDirection du Ministère de l'intérieur de l'Ukraine dans la région
финансово-податная областьpays d'élection (vleonilh)
Фонд ООН в области народонаселения ЮНФПАUnfpa (feuillee)
Фонд ООН в области народонаселения ЮНФПАFonds des Nations unies pour la population (feuillee)
Челябинская областьOblast de Tcheliabinsk (terrarristka)
Школа высших знаний в области общественных наукEcole des hautes études en sciences sociales (EHESS vleonilh)
эксперт в области безопасности информсистемESSI (ROGER YOUNG)
эксперт в области безопасности информсистемExpert en Sécurité des Systèmes d'Information (ROGER YOUNG)
эксперт предметной областиexpert en la matière (ROGER YOUNG)
эта область производит хлебcette région fournit du blé
это в области желаемогоc'est dans le domaine du désirable
юридическая дисциплина, область юридических знанийmatière juridique (Harold AltEg)