Russian | English |
арматурные стержни, обеспечивающие неразрезность многопролётной железобетонной балки | continuity bars (устанавливаются в растянутой зоне над опорами) |
арматурные стержни, обеспечивающие неразрезность многопролётной железобетонной плиты | continuity bars (устанавливаются в растянутой зоне над опорами) |
бортовая доска, обеспечивающая сохранность сыпучих грузов | bangboard |
было предположение, что именно окисление этих веществ обеспечивает необходимое тепло | it has been suggested that it is the oxidation of these substances which provides the necessary heat |
быть ключевым фактором, обеспечивающим победу | be key to victory |
в объёме, обеспечивающем | to the extent required for (Alexander Demidov) |
в объёме, обеспечивающем | to the extent necessary for (Alexander Demidov) |
в сумме, обеспечивающей покрытие | in an amount sufficient to cover (The Secretary may require the payment of fees for the purpose of, and in an amount sufficient to cover the cost of, administering sections 263a1 to 263a7 of ... | G&H shall maintain professional indemnity insurance in an amount sufficient to cover their liabilities. | ... of the Business, ensure that it pays a deposit in an amount sufficient to cover the fees due to XXXXXXXXX pursuant to the Vendor Contract in ... Alexander Demidov) |
в то же время обеспечивая | whileensuring (= whilensuring kcathe) |
ванна, обеспечивающая вихревые потоки воды, для расслабления и восстановления сил | spa (LyuFi) |
возложена обязанность обеспечивать | have the responsibility to ensure (They are the owners of the pipeline. They have the responsibility to ensure the integrity of the pipeline. – На них возложена обязанность обеспечивать ... ART Vancouver) |
восстановить ценности, обеспечивающие стабильность общества | reestablish values that ensure a stable society (Alex_Odeychuk) |
выращиваемый рис обеспечивает 80% их дневного потребления калорий | the rice farming provides 80% of their daily calorie intake (denghu) |
группа инструментов, обеспечивающая ритм | rhythm section |
данные, обеспечивающие идентификацию личности | personally identifiable information (AlexU) |
данный тест обеспечивает прекрасную возможность оценки пригодности тех, кто претендует на эту работу | this test provides an excellent way of assessing applicants' suitability |
добиться гарантий, обеспечивающих | obtain safeguards against (что-либо) |
зарплата, обеспечивающая лишь прожиточный уровень | subsistence allowance |
здание, оборудование или услуги, обеспечивающие лёгкость или удобство выполнения какой-либо задачи | facility (Слово "facile" происходит от латинского слова "facilis", что означает "лёгкий" или "простой". В контексте слова "facility", которое происходит от этого корня, "facile" вносит смысл лёгкости или удобства. Таким образом, "facility" обозначает здание, оборудование или услуги, обеспечивающие лёгкость или удобство выполнения какой-либо задачи. Марчихин) |
комиксы обеспечивают спрос на газеты | comics sell newspapers |
материально обеспечивать | endow |
материально обеспечивать свою семью | provide for one's family (bigmaxus) |
мероприятие, обеспечивающее безопасность работ | work safety measure (Alexander Demidov) |
меры, обеспечивающие порядок и дисциплину | measures to ensure order and discipline (ABelonogov) |
надбавка, обеспечивающая только прожиточный минимум | subsistence allowance |
не обеспечивать принятие адекватных ответных мер | fail to respond adequately (reverso.net Aslandado) |
не обеспечивающий секретности | leaky |
обеспечивается заказчиком | supplied by the customer (midori) |
обеспечивается полное резервирование аппаратуры | there is full redundancy of all equipment |
обеспе́чивать безопа́сность | ensure safety of (ensure the safety of: much more hits MichaelBurov) |
обеспечивать автоматическую компенсацию показаний с учётом | automatically adjust readings for |
обеспечивать авторское право | copyright |
обеспечивать актуальность информации | keep the information accurate and up-to-date (оригинал и перевод dimock) |
обеспечивать баланс | balance (между FL1977) |
обеспечивать беженцев одеждой | supply the refugees clothing (them food, etc., и т.д.) |
обеспечивать безопасность | provide security |
обеспечивать безопасность | establish security |
обеспечивать безопасность | secure someone's safety (As a security guard,my job was to secure the safety of my client.) |
обеспечивать безопасность | enhance security |
обеспечивать безопасность | safety secure |
обеспечивать безопасность | protect the safety (sankozh) |
обеспечивать безопасность | furnish security |
обеспечивать чью-либо безопасность | assure someone's safety (В.И.Макаров) |
обеспечивать безопасность | be in charge of the security (The RCMP was in charge of security at the event, and they take any threat very seriously, especially if someone has called the PM a 'target' 4uzhoj) |
обеспечивать безопасность | secure |
обеспечивать безопасность | safety |
обеспечивать безопасность | secure security (В.И.Макаров) |
обеспечивать безопасность | insure the security (В.И.Макаров) |
обеспечивать безопасность | ensure |
обеспечивать безопасность | ensure the safety of (ensure safety of: much less hits
MichaelBurov) |
обеспечивать безопасность | ensure security (Alexander Demidov) |
обеспечивать безопасность | provide safety |
обеспечивать безопасность | safeguard security |
обеспечивать безопасность | ensure safety (gennier) |
обеспечивать безопасные условия труда | provide a safe working environment (Alexander Demidov) |
обеспечивать бесперебойное продвижение грузов | keep the cargo moving |
обеспечивать беспрепятственный доступ | give full access (Alexander Demidov) |
обеспечивать блага | deliver benefits (Stas-Soleil) |
обеспечивать бытовые нужды | take care of domestic needs (More than 50% of the sampled households indicated that they had had to sell some assets in the event of crop failure to take care of domestic needs, buy food, ... | ... obey their husbands and to take care of the domestic needs of their husbands and children. | In 1883, Vaughan persuaded Alice Ingham to bring her Sisters to St. Joseph's and to take care of the domestic needs of the college. Alexander Demidov) |
обеспечивать в первую очередь | prioritize |
обеспечивать в приоритетном порядке | prioritize |
обеспечивать взаимостраховку | watch each other's back (Valery Borisov) |
обеспечивать вовлечение | mainstream |
обеспечивать водопроводом | plumb (квартиру, здание и т.п.) |
обеспечивать военным снаряжением | accoutre |
обеспечивать возможность | allow for |
обеспечивать возможность | allow (I. Havkin) |
обеспечивать возможность | offer a means |
обеспечивать возможность | provide the possibility (VictorMashkovtsev) |
обеспечивать возможность | provide capability (At least 110 States have established financial intelligence units to provide capability to analyse STRs. VLZ_58) |
обеспечивать возможность | enable (Stas-Soleil) |
обеспечивать возможность для | allow for |
обеспечивать возможность достижения | deliver (результата и т.п. Alexander Demidov) |
обеспечивать возможность подключения | be compatible with (Alexander Demidov) |
обеспечивать временным жильём | lodge |
обеспечивать всем необходимым | provide with everything necessary |
обеспечивать всем необходимым для садоводства | provide everything necessary for gardening (materials for building, etc., и т.д.) |
обеспечивать выполнение | implement |
обеспечивать выполнение | enforce (example by ART Vancouver: The judge concluded that the township has the right to enforce its bilingual sign bylaw.) |
обеспечивать выполнение | maintain (molal) |
обеспечивать выполнение работы | insure the completion of the job |
обеспечивать выполнение требований | enable compliance with requirements (Alexander Demidov) |
обеспечивать высокий уровень | maximize (Alexander Demidov) |
обеспечивать высокую рентабельность | show meaningful return on investment |
обеспечивать данными | provide data |
обеспечивать действительность | maintain in force (mascot) |
обеспечивать демократию | safeguard democracy |
обеспечивать деньгами | resource |
обеспечивать деньгами | supply money (proofs, news, all the coal they need, hands, men, etc., и т.д.) |
обеспечивать кого-либо деньгами | set up in funds |
обеспечивать детей едой | supply food for the children (books for the schools, milk for the patients, the news for the communiques, etc., и т.д.) |
обеспечивать детей одеждой | clothe one's children |
обеспечивать достижение | deliver (результата Alexander Demidov) |
обеспечивать достижение результата | deliver result (Ivan Pisarev) |
обеспечивать достижение результата | provide result (Ivan Pisarev) |
обеспечивать достижение результата | deliver (Ivan Pisarev) |
обеспечивать достижение результатов | get result (Ivan Pisarev) |
обеспечивать достижение результатов | ensure output (Ivan Pisarev) |
обеспечивать достижение результатов | ensure result (Ivan Pisarev) |
обеспечивать достижение результатов | ensure that result is achieved (Ivan Pisarev) |
обеспечивать достижение результатов | reach result (Ivan Pisarev) |
обеспечивать достижение результатов | ensure outcome (Ivan Pisarev) |
обеспечивать достижение результатов | give result (Ivan Pisarev) |
обеспечивать достижение результатов | deliver outcomes (Ivan Pisarev) |
обеспечивать достижение результатов | deliver goods (Ivan Pisarev) |
обеспечивать достижение результатов | produce result (Ivan Pisarev) |
обеспечивать достижение результатов | achieve result (Ivan Pisarev) |
обеспечивать достижение результатов | deliver on |
обеспечивать доступ | offer access (to ... – к ... Alex_Odeychuk) |
обеспечивать доходность | net a return (Ремедиос_П) |
обеспечивать доходом | endow (постоянным) |
обеспечивать единообразие | ensure alignment (MichaelBurov) |
обеспечивать единообразие подхода | ensure alignment (MichaelBurov) |
обеспечивать едой | table |
обеспечивать её всем необходимым | supply her with what is necessary (an army with provisions, troops with ammunition, Europe with vast quantities of tea, them with money, a community with electricity, etc., и т.д.) |
обеспечивать желаемый результат | yield the desired result (Alex_Odeychuk) |
обеспечивать жильём | house |
обеспечивать жильём и питанием | provide food and shelter (Andrey Truhachev) |
обеспечивать законность и порядок | maintain law and order (CNN Alex_Odeychuk) |
обеспечивать законность и правопорядок | keep order |
обеспечивать залогом | secure with a pledge of (A loan that is secured with a pledge of collateral, but for which the borrower is not personally liable... Alexander Demidov) |
обеспечивать залогом, стоимость которого выше суммы кредита | over-collateralize (Ремедиос_П) |
обеспечивать залогом, стоимость которого ниже суммы кредита | under-collateralize (Ремедиос_П) |
обеспечивать занятость | provide employment (Ремедиос_П) |
обеспечивать защиту | cover up for |
обеспечивать защиту интересов | secure interests (iVictorr) |
обеспечивать защиту от нападения | provide insurance against attack |
обеспечивать инкогнито | maintain the confidentiality of someone's identity (кого-либо; Pupkin Ltd. will exercise reasonable care to maintain at all times the confidentiality of the Owner's identity. alex) |
обеспечивать инструментами | implement |
обеспечивать интересы | cater to |
обеспечивать интересы | promote the interests (Alexey Lebedev) |
обеспечивать информацию | give information (MichaelBurov) |
обеспечивать исключительные права на что-л. жалованной грамотой | patent |
обеспечивать исключительные права на что-л. патентом | patent |
обеспечивать исключительные права на что-л. привилегией | patent |
обеспечивать исполнение | procure the performance (Lavrov) |
обеспечивать канализацией | sewer |
обеспечивать капиталом | fund (долг) |
обеспечивать кого-л. книгами | fit smb. with books (with writing materials, etc., и т.д.) |
обеспечивать (кого-либо, чем-либо | keep someone in something (Her prize money kept her in new clothes for a year. – Её призовые обеспечивали её новой одеждой на протяжении года. TarasZ) |
обеспечивать контроль | control (Sahara) |
обеспечивать контроль за поведением молодёжи | chaperone (в общественном месте и т.п.) |
обеспечивать контроль за поведением молодёжи | chaperon (в общественном месте и т.п.) |
обеспечивать контроль соблюдения сотрудниками | ensure that staff comply with (Alexander Demidov) |
обеспечивать конфиденциальность | maintain confidentiality (twinkie) |
обеспечивать конфиденциальность | protect the confidentiality (A confidentiality clause allows one or both parties to protect the confidentiality of sensitive information. LE2 Alexander Demidov) |
обеспечивать координацию | ensure alignment (MichaelBurov) |
обеспечивать людей продовольствием и амуницией | furnish the men with food and ammunition (them with money and clothes, an army with supplies, a factory with current, the laboratory with the apparatus for the experiment, etc., и т.д.) |
обеспечивать лёгкость сравнения | make for easy comparison (Ремедиос_П) |
обеспечивать материально-техническое обслуживание | keep humming |
обеспечивать материальную заинтересованность | provide financial incentives (Alexander Demidov) |
обеспечивать надёжность | reliabilize (I. Havkin) |
обеспечивать назначение | direct the appointment of (кого-то gennier) |
обеспечивать наличие | supply (sankozh) |
обеспечивать наличие | make available (pelipejchenko) |
обеспечивать наличие персонала | maintain personnel (Bauirjan) |
обеспечивать наступление в материально-техническом отношении | nourish a drive |
обеспечивать необходимые условия для | provide the conditions necessary for (If a museum is unable to provide the conditions necessary for the care and administration of its archives (or is unlikely to be able to do so in the near future) then ...provide the conditions necessary for innovative ideas to grow and develop... АД) |
обеспечивать необходимые условия для | provide the conditions necessary for (If a museum is unable to provide the conditions necessary for the care and administration of its archives (or is unlikely to be able to do so in the near future) then ...provide the conditions necessary for innovative ideas to grow and develop... Alexander Demidov) |
обеспечивать новое понимание | provide new insights into (A.Rezvov) |
обеспечивать новое понимание | yield new insights into (A.Rezvov) |
обеспечивать нужды | cover the needs (for Jenny1801) |
обеспечивать нужды | serve the needs (AD Alexander Demidov) |
обеспечивать обратную связь | provide feedback (Cikulka) |
обеспечивать обслуживание и текущий ремонт | keep humming |
обеспечивать обязательством | bond |
обеспечивать одеждой своих детей | clothe one's children (one's family, one's wife, the orphans, etc., и т.д.) |
обеспечивать оптимальное соотношение | balance (Stas-Soleil) |
обеспечивать оптимальное сочетание | balance (Stas-Soleil) |
обеспечивать оптимальные условия | optimize (Alexander Demidov) |
обеспечивать оптимальные условия ведения | optimize (напр., технологического процесса. to make something as good or effective as possible: "If you optimize the production process you could speed up the assembly line dramatically. CBED Alexander Demidov) |
обеспечивать оптимальные условия ведения | optimize (напр., технологического процесса – АД) |
обеспечивать оружием | arm |
обеспечивать от сырости | protect from dampness |
обеспечивать отоплением | plumb (квартиру, здание и т.п.) |
обеспечивать отступление | cover the retreat (the march of the army, the advance of the main army, the landing of the invading troops, etc., и т.д.) |
обеспечивать отход | cover the retreat (the march of the army, the advance of the main army, the landing of the invading troops, etc., и т.д.) |
обеспечивать офицерским составом | officer |
обеспечивать кого-л. пенсионом | portion |
обеспечивать мероприятие переводчиком | supply an interpreter |
обеспечивать мероприятие переводчиком | provide an interpreter |
обеспечивать переподготовку | upskill |
обеспечивать персоналом | staff |
обеспечивать питанием | mess hall |
обеспечивать питанием | mess |
обеспечивать питанием | provide meals (translation, lodgings, etc., и т.д.) |
обеспечивать питанием | messroom |
обеспечивать питанием и жильём | provide food and shelter (Andrey Truhachev) |
обеспечивать плоскостность | planarize |
обеспечивать победу | give the upper hand |
обеспечивать поддержание правопорядка | keep order (Государство обеспечивает поддержание правопорядка, оказание населению медицинских и ... // Военные полицейские обеспечивают поддержание правопорядка в ходе международных учений …) |
обеспечивать поддержку | garner support |
обеспечивать поддержку | give a boost |
обеспечивать поддержку | float |
обеспечивать полицией | police (город, район) |
обеспечивать полное соответствие текстов | ensure conformity between the texts (документов, составленных на разных языках) |
обеспечивать полное уединение | ensure complete privacy (financial-engineer) |
обеспечивать положение, при котором | ensure that (Stas-Soleil) |
обеспечивать положение, при котором | ensure (Stas-Soleil) |
обеспечивать получение результата | achieve the result (Alexander Demidov) |
обеспечивать пополнение расхода | meet expenditures |
обеспечивать порядок | keep order (to maintain or enforce order. Example Sentences Including 'keep order': Given it was Jack's responsibility to keep order and clear up messes he pressed Bob on the point. Richard Francis PROSPECT HILL (2003) Much better to tell him yourself now when I'm here to keep order. Howatch, Susan ABSOLUTE TRUTHS To really teach, and all I could do was yell at them and try to keep order. Barbara Erskine HIDING FROM THE LIGHT. Collins Alexander Demidov) |
обеспечивать порядок | police |
обеспечивать постоянным доходом | endow |
обеспечивать потребности | provide for the needs (Numerous corner stores spread throughout the neighbourhood provide for the day-to-day needs of residents. = обеспечивают насущные потребности ART Vancouver) |
обеспечивать потребности | cater to the needs of |
обеспечивать право | uphold the right to (Alexander Demidov) |
обеспечивать правопорядок | administrate the law |
обеспечивать правопорядок | administer the law |
обеспечивать преимущество | confer an advantage |
обеспечивать преимущество | give the upper hand |
обеспечивать прибыль | ensure a profit |
обеспечивать пригодность к использованию | maintain (pelipejchenko) |
обеспечивать присутствие | provide presence (представителя, например nerzig) |
обеспечивать проведение | facilitate (мероприятий (разного рода)) |
обеспечивать проведение каких-либо мероприятий с помощью вооружённой силы | police |
обеспечивать продовольствием и жильём | provide food and shelter (Andrey Truhachev) |
обеспечивать кого-л. продуктами питания | provide smb. with food (with books and maps, with warm clothes, with money, with ammunition, etc., и т.д.) |
обеспечивать производительность | deliver performance (Baaghi) |
обеспечивать работу машин круглосуточно | run cars day and night |
обеспечивать равенство перед законом | ensure equality before the law (A.Rezvov) |
обеспечивать резкое ускорение | boost (процесса) |
обеспечивать результат | provide result (Ivan Pisarev) |
обеспечивать результат | produce result (Ivan Pisarev) |
обеспечивать результат | deliver goods (Ivan Pisarev) |
обеспечивать результат | give result (Ivan Pisarev) |
обеспечивать результат | ensure outcome (Ivan Pisarev) |
обеспечивать результат | reach result (Ivan Pisarev) |
обеспечивать результат | ensure that result is achieved (Ivan Pisarev) |
обеспечивать результат | ensure result (Ivan Pisarev) |
обеспечивать результат | ensure output (Ivan Pisarev) |
обеспечивать результат | deliver outcomes (Ivan Pisarev) |
обеспечивать результат | get result (Ivan Pisarev) |
обеспечивать результат | achieve result (Ivan Pisarev) |
обеспечивать результат | deliver result (Ivan Pisarev) |
обеспечивать результат | deliver (Ivan Pisarev) |
обеспечивать рост производства | ramp up production |
обеспечивать сбор подписей добровольцев | promote volunteer sign-ups (OLGA P.) |
обеспечивать свежими силами | reman |
обеспечивать своей семье питание | provide food for one's family (books for the pupils, etc., и т.д.) |
обеспечивать свою семью | provide for family |
обеспечивать свою семью | provide for one's family |
обеспечивать свою семью | support one's family (his parents, his aged mother, an institution, an establishment, etc., и т.д.) |
обеспечивать свою семью питанием | provide food for one's family (books for the pupils, etc., и т.д.) |
обеспечивать своё авторское право | copyright |
обеспечивать себе | garner |
обеспечивать себе | ascertain |
обеспечивать себе преимущество | gain the upper hand |
обеспечивать себя | bread (хлебом насущным) |
обеспечивать себя | suit oneself with (чем-либо) |
обеспечивать себя | find oneself in (чем-либо) |
обеспечивать себя | provide for oneself (for one's children, for one's wife and children, etc., и т.д.) |
обеспечивать себя | fend for oneself |
обеспечивать себя одеждой | keep oneself in clothes (in food, in beer, etc., и т.д.) |
обеспечивать семью | keep a family (an old mother, a wife and six children, etc., и т.д.) |
обеспечивать семью одеждой | clothe family |
обеспечивать синхронный перевод | provide simultaneous interpretation (на мероприятии) |
обеспечивать системой | provide channels (напр., сбыта) |
обеспечивать скот летними пастбищами | summer |
обеспечивать сменой | relay |
обеспечивать смену | relieve |
обеспечивать смену | relay |
обеспечивать снаряжением | accoutre |
обеспечивать снаряжением | munition |
обеспечивать соблюдение дисциплины | impose discipline (Abysslooker) |
обеспечивать соблюдение законодательства | secure the enforcement of the laws (YanYin) |
обеспечивать соблюдение запрета на сжигание зелёных насаждений | enforce an outdoor ban on the burning of vegetation (Dude67) |
обеспечивать соблюдение интересов | safeguard the interests of (Alexander Demidov) |
обеспечивать соблюдение скоростных ограничений | enforce speed limits (Supernova) |
обеспечивать собственные нужды | serve own needs (VictorMashkovtsev) |
обеспечивать согласованность с ... | manage alignment with ... |
обеспечивать согласованность с
| manage alignment with
(MichaelBurov) |
обеспечивать содействие | afford assistance (kee46) |
обеспечивать создание ценности | add value (напр., поток создания ценности olgasyn) |
обеспечивать соответствие | get in compliance (with ... – ... чему именно Alex_Odeychuk) |
обеспечивать соответствие | match (Stas-Soleil) |
обеспечивать сопоставимость | make for easy comparison (Ремедиос_П) |
обеспечивать сохранность | safeguard (Stas-Soleil) |
обеспечивать способность | provide capability (In the future consideration be given to the inclusion of in-built command and control features to provide the capability to remotely arm or disarm a minefield. VLZ_58) |
обеспечивать спрос | sell |
обеспечивать средства к существованию | generate livelihoods |
обеспечивать средствами к существованию | provide for |
обеспечивать старость | provide for old age (for the future, for urgent needs, etc., и т.д.) |
обеспечивать столом | table |
обеспечивать стремительный рост | boost |
обеспечивать стульями | chair |
обеспечивать такие условия, чтобы | ensure that (Stas-Soleil) |
обеспечивать такие условия, чтобы | ensure (Stas-Soleil) |
обеспечивать такое положение, чтобы | ensure that (Stas-Soleil) |
обеспечивать такое положение, чтобы | ensure (Stas-Soleil) |
обеспечивать требование залогом | secure a claim by pledge (Alexander Demidov) |
обеспечивать тыл | offer logistical support (The Free Syrian Army’s Southern Front is an alliance of rebel groups backed by the US and its allies, including Syria’s southern neighbour Jordan, which offers the group logistical support. 4uzhoj) |
обеспечивать увеличение | deliver a boost (India's decision to abandon a multibillion pound tax dispute with Britain's Vodafone is set to deliver a boost to foreign investment by companies ... Alexander Demidov) |
обеспечивать уверенность | provide certainty (aldrignedigen) |
обеспечивать удобство | make it convenient (обеспечивать удобство использования = make it convenient to use. The Sun is by far the largest body in the Solar System, which makes it convenient to use the solar mass as a reference for planetary masses. WK Alexander Demidov) |
обеспечивать удобство использования | provide comfort of use (Praline) |
обеспечивать управление | provide control over (Alexander Demidov) |
обеспечивать условия | enable (Alexander Demidov) |
обеспечивать условия для | lay the groundwork for |
обеспечивать условия для | set the stage for |
обеспечивать условия для | allow for |
обеспечивать условия для | enable (Alexander Demidov) |
обеспечивать условия, при которых | ensure that (Stas-Soleil) |
обеспечивать условия, при которых | ensure (Stas-Soleil) |
обеспечивать учеников книгами | fit out pupils with books (the army with new rifles, the workmen with necessary tools, etc., и т.д.) |
обеспечивать финансирование | cough up the funding |
обеспечивать финансирование | back (чего-либо) |
обеспечивать фондоотдачу | show meaningful return on investment |
обеспечивать функциональное назначение | perform as intended (Alexander Demidov) |
обеспечивать функционирование | run (Stas-Soleil) |
обеспечивать чьи-либо нужды | suit one's needs (sankozh) |
обеспечивать экологическую безопасность | ensure ecological safety (ABelonogov) |
обеспечивать экономическую безопасность | provide economic security for (Alexander Demidov) |
обеспечиваться правосудием | be enforceable by courts (Alexander Demidov) |
обеспечивающая ему определённый заработок | earning power |
обеспечивающая ритм | rhythm (в эстрадном оркестре, тж. rhythm section) |
обеспечивающая ритм группа инструментов | rhythmus |
обеспечивающий безопасность | affording safety |
обеспечивающий взаимодействие | interoperable (WiseSnake) |
обеспечивающий взаиморасчёт | square |
обеспечивающий взаиморасчёт | living nothing due on either side |
обеспечивающий возможность | enabling (Stas-Soleil) |
обеспечивающий возможность преодоления вето президента | with a bipartisan veto-proof margin |
обеспечивающий возможность своего + существительное со значением действия | -ible (Евгений Тамарченко) |
обеспечивающий возможность своего + существительное со значением действия | -able (Евгений Тамарченко) |
обеспечивающий выполнение законов сохранения | conservative (В.И.Макаров) |
обеспечивающий присмотр за детьми | day-care (в детских учреждениях) |
обеспечивающий присмотр за детьми | day care |
обеспечивающий себя всем необходимым | self-contained |
обеспечивающий снаряжением и припасами | mothership role (qwarty) |
обеспечивающий стабильно высокий доход | highly lucrative |
обеспечивающий стабильно высокий уровень дохода | lucrative |
обеспечивающий удачу | luck-inducing (Technical) |
обеспечивающий уход за детьми | day-care (в детских учреждениях) |
обеспечивающий финансирование | backer (чего-либо) |
обеспечивающий хранение ценностей | safe deposit |
обеспечивающий хранение ценностей | safe-deposit |
обязанность обеспечивать интересы | duty of care (Vadim Rouminsky) |
он хорошо обеспечивает семью | he is a good provider |
она обеспечивала себе довольно безбедное существование, позируя студентам-художникам в классе натуры | she earned a reasonable living by sitting for art students in the life class (Taras) |
осуществлять или обеспечивать | do or cause (осуществлять или обеспечивать производство работ = perform, or cause the performance of, work. ... this chapter, the borough may, but shall not be required to, perform, or cause the performance of, work or other actions necessary to remove, correct, remedy, ... Alexander Demidov) |
от whileensuring, в то же время обеспечивая | whilensuring (kcathe) |
перечень стран, обеспечивающих адекватную защиту прав субъектов персональных данных | list of countries providing adequate protection for the rights of data subjects (Is the transfer to a country on the EU Commission's list of countries or territories providing adequate protection for the rights and freedoms of data subjects in connection with the processing of their personal data? Transfers may be made to any country or territory in respect of which the Commission has made a ‘positive finding of adequacy'. Alexander Demidov) |
перечень стран, обеспечивающих адекватную защиту прав субъектов персональных данных | list of countries providing adequate protection for the rights of data subjects |
персонал, обеспечивающий безопасность труда на объекте | site safety personnel (Johnny Bravo) |
плохо обеспечивать | skimp |
подача переменного тока 230 в обеспечивается для распределительного устройства для нагревателей панели/мотора | 230V AC supply shall be provided for switchgear for panel/motor space heaters (eternalduck) |
полное включение тройных возбуждений в теорию связанных кластеров обеспечивается модельным вариантом CCSDT | complete inclusion of triple excitations in CC theory is provided by the CCSDT model |
полностью обеспечивать свои нужды в сахаре | be self-sufficient in producing sugar |
предусмотрены щётки для направляющих, обеспечивающие полную их чистоту под кареткой | shear wipers are provided, to keep the shears under the carriage perfectly clean |
приведённые им факты обеспечивают достоверность его выводов | his data does not allow of doubting his conclusions |
принимать и обеспечивать соблюдение | enact and enforce (Alexander Demidov) |
приспособление, обеспечивающее необходимое значение давления на образцы | sample presser (Alexander Demidov) |
приспособление, обеспечивающее центрирование | centring device (Alexander Demidov) |
разница между благосостоянием тех, кто ниже черты бедности, и тем, который обеспечивает черта бедности | poverty gap (т.н. "глубина бедности" Lavrov) |
ребёнок, обеспечивающий статус "легальных иммигрантов" своим родителям | anchor baby (used to refer to a child born to a non-citizen mother in a country which has birthright citizenship, especially when viewed as providing an advantage to family members seeking to secure citizenship or legal residency.
: Anchor baby is a term (regarded by some as a pejorative) used to refer to a child born to a non-citizen mother in a country that has birthright citizenship which will therefore help the mother and other family members gain legal residency. In the U.S., the term is generally used as a derogatory reference to the supposed role of the child, who automatically qualifies as an American citizen under jus soli and the rights guaranteed in the Fourteenth Amendment to the U.S. Constitution. The term is also often used in the context of the debate over illegal immigration to the United States. A similar term, "passport baby", has been used in Canada for children born through so-called "maternity" or "birth tourism".
wikipedia.org bigmaxus) |
Региональная энергосистема, обеспечивающая поставки электроэнергии в штаты Калифорния США и северную часть штата Нижняя Калифорния | CAMX (California-Mexico Power Area; Мексика ambassador) |
свидетельство о минимальном составе экипажа судна, обеспечивающего безопасность | certificate of the minimum crew complement of a vessel required to ensure safety (ABelonogov) |
сейчас существует около 1000 сельских кооперативов, обеспечивающих энергоснабжение, и 225 – обеспечивающих телефонную связь | there are now nearly a thousand rural electrical cooperatives and 225 telephone cooperatives |
система, обеспечивающая безопасность | security system (Alexander Demidov) |
ситуация, формально предполагающая возможность выбора, но фактически не обеспечивающая данной возможности | Hobson's choice (Putin faces a Hobson's choice: to select effective managers capable of running the show called Russia Inc is very dangerous for him personally, because they will by definition not be part of the team – his charmed circle from which no-one can escape. But the dangers for Putin and for Russia of staying with same time-serving crew of telephone engineers, the mere transmitters of signals, are even greater. TG Alexander Demidov) |
СКК, обеспечивающие безопасный останов АЭС в случае землетрясения | success path (МАГАТЭ Millie) |
скрепление блока, обеспечивающее его полное раскрытие | lay-flat bind (Александр Рыжов) |
служба, обеспечивающая мероприятие | event support function (Alexander Demidov) |
список фирм и предприятий, обеспечивающих нормальные условия труда | white list (ведётся профсоюзами) |
способом, обеспечивающим привлечение внимания | in a prominent manner (о размещении чего-либо Евгений Тамарченко) |
страна должна обеспечивать свою оборону | the country must look to its defences |
считается широко распространённой практикой обеспечивать заём денег залогом судна | it is a common practice to take money upon bottomry |
технологии обеспечивающие безопасность полёта | safety technologies (sankozh) |
уровень зарплаты, обеспечивающий только прожиточный уровень | subsistence level |
условия, обеспечивающие охрану окружающей среды | environmental protection criteria (Alexander Demidov) |
устройство, обеспечивающее чистоту воздуха | air purifier (Alexander Demidov) |
устройство, обеспечивающее чистоту воздуха в помещении | indoor air purifier (Alexander Demidov) |
факторы, обеспечивающие экологическую и социально-экономическая устойчивость на длительную перспективу | sustainability |
факторы, обеспечивающие экологическую и социально-экономическую стабильность на длительную перспективу | sustainability |
факторы, обеспечивающие экологическую и социально-экономическую устойчивость | sustainability |
ферма полностью обеспечивает нас фруктами | the farm yields enough fruit to meet all our needs |
хорошее начало обеспечивает хороший конец | a good beginning makes a good ending |
хорошо и т.д. обеспечивать семью | provide well handsomely, liberally, etc. for one's family |
Чистые активы, обеспечивающие обыкновенные акции | Net assets available for the common stock (Lavrov) |
чистые активы, обеспечивающие привилегированные акции | Net assets backing the preferred stock (Lavrov) |
что обеспечивает | so that (Post Scriptum) |
щедро и т.д. обеспечивать | supply smth. liberally (amply, adequately, permanently, continuously, etc., чем-л.) |
щедро и т.д. обеспечивать | provide smth. liberally (duly, adequately, graciously, etc., чем-л.) |
эта железнодорожная линия обеспечивает потребности большого района | this railway line serves a large district |
этот остров обеспечивает гнездовьем мириады птиц | this island provides a home to myriads of birds |