Russian | English |
без нотки | with not a shadow (SirReal) |
без нотки | with not a hint of (без нотки осуждения SirReal) |
в его вопросах звучала какая-то нотка жестокости | his questions had a savage bite into them (злобы) |
в его вопросах звучала какая-то нотка жестокости | his questions had vicious bite into them (злобы) |
в его вопросах звучала какая-то нотка жестокости | his questions had a cruel bite into them (злобы) |
в его голосе звучала нотка сожаления | there was a suggestion of regret in his voice |
в его голосе звучала нотка сомнения | there was a shade of doubt in his voice |
в его голосе звучала нотка сочувствия | there was a shade of sympathy in his voice |
в его голосе по желанию могут звучать жалобные нотки | he can pull out all the pathetic stops at will (Taras) |
в его голосе послышались резкие нотки беспокойства | his voice took on a sharp note of alarm |
в его голосе появились резкие нотки | his voice took a sharp note |
в его голосе проскальзывали нотки сарказма | there was something of sarcasm in his voice |
в его замечаниях звучала какая-то нотка жестокости | his remarks had a savage bite into them |
в его замечаниях звучала какая-то нотка жестокости | his remarks had a cruel bite into them |
в его замечаниях звучала какая-то нотка злобы | his remarks had a vicious bite into them |
в его замечаниях звучала какая-то нотка злобы | his remarks had a cruel bite into them |
в его речи звучала ироническая нотка | there was a spice of irony in his speech |
в его словах звучала какая-то нотка жестокости | his words had a savage bite into them |
в его словах звучала какая-то нотка жестокости | his words had a cruel bite into them |
в его словах звучала какая-то нотка злобы | his words had a vicious bite into them |
в его словах звучала какая-то нотка злобы | his words had a cruel bite into them |
в её голосе были ядовитые нотки | her voice held a deadly venom |
в её голосе прозвучала нотка ироническая нотка | there was a tang of irony in her voice |
в её голосе слышались нотки ликования | there was a note of triumph in her voice |
в её тоне слышались нотки пренебрежения | there was a suggestion of contempt in her tone |
в её тоне слышались нотки сожаления | there was a suggestion of regret in her tone |
в прессе прозвучали первые нотки тревоги | the first note of danger was sounded by the press |
в рассказе звучала оптимистическая нотка | a note of hope threaded the story |
вносить нотку юмора в разговор | introduce a note of humour into the conversation (a romantic situation into a novel, a touch of irony into the play, a touch of colour into a room, etc., и т.д.) |
грустная нотка | a tinge of sadness |
добавить нотку оптимизма | inject some optimism (Ремедиос_П) |
драматические нотки | dramatics |
ироническая нотка | a tinge of irony |
кислая нотка в голосе | an acid touch in someone's voice |
нотка грусти | a note of sadness |
нотка нетерпения | a note of impatience |
он говорил вежливо, но в его голосе слышались гневные нотки | his words were polite, but there were overtones of anger in his voice |
ореховые нотки | nuttiness (alemaster) |
песни, в которых звучит грустная нотка | songs tinged with melancholy |
привносить нотку юмора в разговор | introduce a note of humour into the conversation (a romantic situation into a novel, a touch of irony into the play, a touch of colour into a room, etc., и т.д.) |
птицы выводили свои весёлые нотки | the birds sang their merry notes |
с ноткой | with a hint of (Ремедиос_П) |
с ноткой | with a touch of (в голосе, тоне, интонации) He said that with a touch of offense in his voice. – Он сказал это с ноткой обиды в голосе). Vita_skyline) |
с ноткой расизма | racially tinged (Ремедиос_П) |
субъективная нотка | subjective tinge |
фальшивая нотка | hollow ring (Taras) |
фальшивая нотка | false ring (There was a false ring to his words – В его словах звучали фальшивые нотки; It has the ring of truth about it – Это звучит правдоподобно Taras) |
характерная нотка в речи | a characteristic touch in speech |