DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing ни одного | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
а вокруг ни одногоnot a ... in sight (A gang of teens went on the rampage at the train station and there wasn't a police officer in sight. – а вокруг ни одного полицейского ART Vancouver)
бандит-"желторотик", не застреливший ещё ни одного человекаbaby gangster
безумно жить одной мечтой, ещё глупей не иметь ни однойit may be insane to live in a dream, but it's madness to live without one
безумно жить одной мечтой, ещё глупей не иметь ни однойit may be insane to live in a dream, but it is madness to live without one
борьба, в которой ни одна из сторон не имеет перевесаnip and tuck
в городе нет ни одной ровной улицы: те, которые не идут вверх, спускаются внизthere is no such thing as a level street in the city: those which do not go up, go down
в красоте она не уступала ни одной из своих соперницin beauty she held her own with all her rivals
в округе не было ни одной настоящей дорогиthere was not a made road in the parish
в поле зрения не было ни одного милого ли-чика, поэтому весь путь до Дувра я пребывал в дурном настроенииthere was not a pretty face in sight so I sulked all the way to Dover
в помещении не осталось ни одного человекаthe premises were quite cleaned out
в школе он не отличался успехами ни по одному предметуhe excelled in nothing at all at school
в этом доме нет ни одной лишней комнатыthis house boasts no spare room
в этом доме нет ни одной свободной комнатыthis house boasts no spare room
ветра не было, и ни один листик не шелохнулсяthere was no wind, not a single leaf stirred
во время написания письма ни одно животное не пострадалоno animal was hurt during this letter writing
вокруг не было ни одной таблички с названием улицы, и она не могла сориентироватьсяthere were no street names to enable her to orient herself
все спали, ни одна живая душа не бодрствовалаnot a soul was stirring
его не устраивало мнение ни одной из сторонhe agreed with neither side
его смелость не была поколеблена, ни на одно мгновеньеhis courage was not staggered, even for an instant (W. Scott)
её тщеславие не позволяло ей пройти мимо ни одного зеркала, не полюбовавшись на себяit was her vanity that didn't let her pass a single mirror without looking at herself
за весь день он не поймал ни одной рыбыhe did not rise a fish a bird, etc. all day (и т.д.)
за весь день, у него ни одна рыбка не клюнулаhe did not rise a fish all day
за весь день у него ни одна рыбка не клюнулаhe did not rise a fish all day
за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешьif one tries to overhaul two rabbits he can catch no one
за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешьone cannot have it both ways
за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешьone can't have it both ways
за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешьif you try to overhaul two rabbits you can catch no one
за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешьif you run after two hares you will catch neither
за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешьif one runs after two hares he will catch neither
за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешьfall between two stools
за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешьbetween two stools you fall to the ground
за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешьbetween two stools one falls to the ground
за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешьyou cannot do it both ways
за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешьyou cannot have it both ways
за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешьyou can't have it both ways
за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешьyou can't do it both ways
за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешьone who sits between two chairs may easily fall down
за двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешьif you chase after two hares, you'll catch none
за день не было заключено ни одной торговой сделкиno sale took place during the day
Закон "Ни одного отстающего ребёнка"no Child Left Behind Act
здесь нет ни одной целой тарелкиthere isn't one unbroken plate here
и нельзя было отыскать ни одного "доброго самаритянина"not a Good Samaritan being to be found
их нельзя сравнивать ни одной секундыthey are not to be spoken of in the same breath
когда бы я ни звонила, он твердит одноwhenever I call, he does his number about being too busy to talk
кроме того, он привёз с собой ещё и итальянского портного, потому что здесь ни одного не былоhe has additionally brought over an Italian tailor – because there are none here
люди, не принадлежащие ни к одной из существующих конфессийnon-affiliates (контекст. bigmaxus)
мне не нравится ни один из этих артистовI don't like any of these actors
мне не удалось найти ни одного живого существаI wasn't able to find a single living being
мы всё больше и больше убеждаемся, что в мире всё взаимосвязанно, и что ни одна страна не может жить сама по себеwe are discovering more and more that the world is an interdependent world and that no country can live to itself
мы не будем обсуждать детально ни одну из этих концепций, а просто хотим указать, чтоwe shall not discuss any of these concepts in detail, but merely wish to point out that
мы не можем отпустить ни одного рабочегоwe cannot spare a single worker
мы посмотрели уже несколько домов, но ни один нам не подходитwe went over several houses but not one suits us
на деревьях ещё не появилось ни одной почкиthere is not the slightest show of bud as yet
не было видно ни одной живой душиthere was not a living soul to be seen
не было ни одной живой душиthere was not a soul alive
не верить ни одному словуnot believe a word of it (Дмитрий_Р)
не верить ни одному словуdisbelieve every word
не верьте ни одному словуdon't believe a word (they say Himera)
не взять ни одной взяткиbe capot
не видно было ни одного корабляthere wasn't a sail in sight
не видно было ни одного суднаthere wasn't a sail in sight
не дать ни одной взяткиmake one capot
не дать противнику получить в игре ни одного очкаskunk
не занявший ни одного из первых трёх местunplaced (на скачках или бегах)
не имеющий ни одного слабого местаair-tight
не оказывать предпочтения ни одному из двух соперниковhold the scales between two rivals
не осталось ни одногоthere is not a single one left
не осталось ни одного билетаthere is not a single ticket left
не осталось ни одной неразбитой тарелкиthere is not a plate left whole
не осталось ни одной свободной комнатыthere is not a single room free
не осталось ни одной целой тарелкиthere is not a plate left whole
не относящийся ни к одной из двух категорийneuter
не поддерживать ни одну из сторон в ссореbe neutral in a quarrel
не поддерживать ни одну из сторон с ссореbe neutral in a quarrel
не потерпевший ни одного пораженияunwhipt
не пошевелить ни одним мускуломnot to move a muscle
не примыкать ни к одной сторонеstraddle (в споре и т.п.)
не принадлежащий ни к одной партии человекmaverick
не принадлежащий ни к одной церквиunchurched
не принадлежащий ни к одной церквиchurchless
не пропустить ни одной существенной деталиomit no essential circumstance
не сделав ни одного выстрелаwithout firing a shot
не шевельнуть ни одним мускуломnot to move a muscle
нет ни одного, который бы не зналthere is no one but knows
нет ни одного часа, в который бы неnot an hour of the day but
нет ни одной европейской страны, в которой религиозные общества свободны от гражданского контроляthere is no Europian country in which ecclesiastical societies are exempt from civic control
ни в один моментat no point (времени Andrey Truhachev)
ни в одной части Англии нет такого количества прекрасных гостиницno part of England is better furnished with good hotels
ни в одном глазуstone-cold sober (Anglophile)
ни в одном местеat no point (Andrey Truhachev)
ни в одном отношенииat no point (Andrey Truhachev)
ни в одном словаре нет этого словаthis word is not to be found in any dictionary
ни к одному вероисповеданиюchurchless
ни на одно своё письмо я не получил ответаnone of my letters have been replied to
ни одинneither (из двух)
ни одинno
ни одинnary a one (tinet.ie Alexander Demidov)
ни одинnot one (sashkomeister)
ни одинnot a one
ни одинany (в отрицательных предложениях)
ни одинnot a single (Lenochkadpr)
ни одинnever a one
ни одинnone (he has three daughters, none are (is) married – у него три дочери, ни одна не замужем)
ни один изneither one (Although Jim and Della are now left with gifts that neither one can use, they realize how far they are willing to go to show their love for each other, and how priceless their love really is.)
ни один изnone of
ни один изneither of (В.И.Макаров)
ни один из вышеперечисленныхnone of the above (tbmac)
ни один из республиканцев не проголосовал за данный законопроектnot a single Republican voted for the Bill (Vladimir Shevchuk)
ни один ни другойneither one nor the other (Franka_LV)
ни один ни другойneither of the two (Franka_LV)
ни один-одинёшенекnot a one (None whatsoever. Looking through my old painting books, there are no women in them. Not a one. Syn: nary a one. WT Alexander Demidov)
ни один предмет в отдельностиno one
ни один разnot even once (z484z)
ни один ребёнок от этого брака не выжилno issuance from the marriage survived
ни один ребёнок от этого брака не выжилno issue from the marriage survived
ни один смертный на это не отважитсяno mortal would dare that
ни один солдат в стычке не пострадалno soldiers were touched in the skirmish
ни один удар не проходит бесследноevery blow tells
ни один удар не проходит даромevery blow tells
ни один человекno man
ни один человекno man alive
ни один человек в отдельностиno one
ни один человек никогда не признаёт, что он неправnobody ever admits they are wrong
ни один человек никогда не признаётся, что неправnobody ever admits they are wrong
ни одна возможность не должна быть упущенаno possibility must be left out
ни одна газета не удостоила выставку заметкойnot a single newspaper gave the exhibition a notice
ни одна душа не хотела помочь емуnot a creature would assist him
ни одна живая душаnot a living soul (Olga Okuneva)
ни одна из его последующих книг не сравнима с первойnone of the others are as good
ни одна из его последующих книг не сравнима с первойhe has never improved upon his first book, which had a wild success
ни одна из сторонneither of the parties (Neither of the parties is willing to compromise dailywritingtips.com) Lena Nolte)
ни одна из сторон не имеет перевесаneither side preponderates
ни одна из этих двух книг мне не нужнаneither of the books is of any use to me
ни одна из этих книг мне не нужнаneither of the books is of any use to me
ни одна книга не может соперничать с этойthere is no book that can compete with this one
ни одна литература не имеет поэта, который был бы выше Дантеno poet in any tongue is greater than Dante
ни одна неделяthere wasn't a week (Interex)
ни одна собакаdevil a one
ни одна часть данного документа не может быть воспроизведена, передана, преобразована, сохранена в системе поиска информации, переведена на другой язык или компьютерный язык в какой-либо форме, какими-либо средствами, электронными, механическими, магнитными, оптическими, химическими, ручными или иными без предварительного разрешения компанииno part of this document can be reproduced, transmitted, reformed, saved in an information search system, translated to another language or computer language in any form, by any electronic, mechanic, magnetic, optical, chemical, manual or other means without prior permission
ни одно животное не пострадалоno animals were harmed (e.g., in making this sausage Victor_G)
ни одно из двух утверждений не является правильнымneither of the statements is true
ни одно ни другоеneither one thing nor the other
ни одно окно не выходит на улицуno window gives on the street
ни одно платье так не молодит девушку, как белоеno dress youthens a girl so much as white
ни одно сказание не называет его по имени, ибо он сам забыл, как зовут его, а говорил лишь: "Я – Голос Саурона"his name is remembered in no tale, for he himself had forgotten it, but he said: "I am the Mouth of Sauron" (J. R. R. Tolkien)
ни одно слово в его лекции не прошло мимо нееshe did not lose a word in his lecture
ни одно слово не осталось незамеченнымnot one word has escaped attention (Vitalique)
ни одно отдельное соображение не может нас удовлетворитьno one reason will do
ни одногоno (typist)
ни одногоnot a (Demonstrators waved Russian flags – there was not a Ukrainian flag to be seen – and chanted "Russia, Russia, Russia" during the gathering. 4uzhoj)
ни одногоnary (Under harsh fluorescent hangar lights that would make even a brand-new Mercedes appear to have been painted with a broom, Symmetry reveals nary ripple nor flaw. VLZ_58)
ни одногоnot a single (kee46)
ни одногоexactly zero (In a February 2014 report, however, ADHRB found differently; as of the date of publishing, the government had fully implemented exactly zero recommendations, and had only made real perceived progress in two of the 158. Alexander Demidov)
ни одногоnone
ни одного достойногоnone worthy (NEDJI)
ни одного единственного разаnever once (Alexander Demidov)
ни одного разаnot once (WiseSnake)
ни одного разаnever (WiseSnake)
ни одной душиnot a single person
ни одной душиnot a bloody one
ни одной его работы не дошло до насnone of his work survives
ни одной живой душиnot a living soul
ни одной йотыnot one jot
ни одной йотыnot a jot
ни одной йотыnot one iota (Дмитрий_Р)
ни одной собакиnot a bloody one
ни одной собаки, ни душиnot a bloody one
он не воспользуется услугами дублёра ни в одной из своих ролейhe won't use a stand-in for any of his roles
он не вымолвил ни одного словаhe didn't say a word
он не выронил ни одной слезыhe didn't shed a single tear
он не мог оставить без помощи ни одного страждущего существаhe was unable to turn his back on any suffering creature
он не не сказал ни одного словаhe didn't say a word
он не прибегнет к услугам дублёра ни в одной из своих ролейhe won't use a stand-in for any of his roles
он не произнёс ни одного словаhe didn't say a word
он не произнёс ни одного слова упрёка в её адресhe had no words of accusation for her
он не проронил ни одного словаhe didn't say a word
он не сказал ни одного словаhe did not say a single word
он не сказал ни одного словаhe didn't say a word
он не смог довести до завершить ни одного из своих интересных замысловhe has not been able to bring to finality any of his interesting ideas
он не смог довести до конца ни одного из своих интересных замысловhe has not been able to bring to finality any of his interesting ideas
он не упомянул ни одной фамилииhe mentioned no names
он не упустит ни одной деталиhe has a gimlet eye for detail
он не шевельнул ни одним мускуломhe never moved a muscle
он ни на одной работе долго не удерживалсяhe never held a job long
он попросил у меня сигарету, но у меня не было ни однойhe asked me for a cigarette but I didn't have any
она перебрала все мои платья, но ни одно ей не подошлоshe went through all my dresses but there was none to fit her
она перемерила все мои платья, но ни одно ей не подошлоshe went through all my dresses but there was none to fit her
она пересмотрела все мои платья, но ни одно ей не подошлоshe went through all my dresses but there was none to fit her
она так сгустила краски, что мы не поверили ни одному словуshe put it on so thick we didn't believe a word
они не допустили ни одного гола в свои ворота, хотя и с долей везенияthey kept a clean sheet, albeit with a touch of fortune.
перед ним ни одна девица не устоитhe is a sheikh among young ladies
перед ним ни одна девица не устоитhe is a sheik among young ladies
положение в парламенте, когда ни одна из партий не получила большинства в Палате общинhung parliament
поэт ввёл в оборот несколько слов, которых нет ни в одном словареthe poet minted several words that can't be found in any dictionary
природа не оставляет безнаказанным ни одно из нарушений своих законовnature visits every infringement of her laws
пройти всю войну, не получив ни одной царапиныgo through the war without a scratch
сессия уголовного суда, на рассмотрение которой не поступило ни одного делаmaiden assize
сна ни в одном глазуwide awake
сна ни в одном глазуwide-awake (A half hour later he is breathing sleepfully, and the wind is still strong as ever and I am wide-awake.)
споры были долгими, но ни по одному из вопросов не было достигнуто соглашенияthere was long debate, but no arrival at any agreement
среди всех этих книг нет ни одной интереснойamong all these books there isn't a one that's interesting
среди заявителей не было ни одного немцаnone of the applicants was were German
такого обращения ни одна машина не выдержитno car could stand up to that kind of treatment
там можно пройти десять-двенадцать миль и не увидеть ни одного домаyou may walk ten or over twelve miles there without finding a house
там не было ни одной живой душиthere wasn't a soul there (Olga Okuneva)
теперь не осталось ни одного из его сочиненийnone of his works are now extant
тот, кто не берёт ни одной взятки в пикетcapot
трёхчасовая встреча не разрешила ни одного из существенных вопросов, по которым они расходятсяthe three hour sit-down resolved none of the substantive disputes between them
ты не ответил ни на одно моё сообщениеyou haven't returned any of my texts (Taras)
ты не ответил ни на одну мою смскуyou haven't returned any of my texts (Taras)
у меня сна ни в одном глазуI am not the least bit sleepy
у него не было ни одного повода применить свой пистолетhe had never had occasion to use his gun
у него не было ни одного седого волосаthere was not a single grey hair on his head
у него нет ни одного седого волосаthere is not a single grey hair on his head
у него ни один мускул не дрогнулhe didn't move a muscle
у него ни один мускул не дрогнулhe remained imperturbable
у него ни один мускул не дрогнулhe did not move a muscle
у него сна ни в одном глазуhe is not in the least sleepy
у него три дочери, ни одна не вышла замужhe has three daughters, none is married
у него три дочери, ни одна не вышла замужhe has three daughters, none are married
у неё сна ни в одном глазуshe is not the least bit sleepy (нет)
у них ни один день не обходится без ссорыthey won't let one day go by without a quarrel
церковь, не принадлежащая ни к одному из признанных вероисповеданийunderground church (обыкновенно небольшая секта)
человек, который пытался заниматься всеми видами искусства, но ни в одном не преуспелa man who flirted with all the arts but mastered none
человек, не принадлежащий ни к одной партииmaverick
я больше ни одной минуты не выдержу этого человекаI can't stick this man another minute
я больше ни одной минуты не могу терпеть этого человекаI can't stick this man another minute
я не вынесу этого человека ни одного лишнего дняI can't stand the man another day
я не заснул ни на одно мгновениеI did not sleep a wink
я не мог вспомнить ни одной сказки, так что рассказал детям историю, которую придумал самI couldn't remember a fairy story to tell to the children, so I made one up as I went along