DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing неприятность | all forms | exact matches only
RussianEnglish
бесконечные неприятностиoceans of trouble
большая неприятностьblooming nuisance (MichaelBurov)
большая неприятностьa nasty surprise
больше неприятностей, чем выгодыmore kicks than halfpence
будет столько крику, что неприятностей не оберешьсяthere's going to be a lot of heat and trouble
быть в беде, иметь неприятностиbe in hot water (daria_cutiepie)
быть источником неприятностейpin (для кого-либо)
в ваших силах оградить мальчика от неприятностейit's up to you to keep the boy out of trouble
в неприятностиon the mat
ваше поведение доставило нам много неприятностейyour behaviour occasioned us a lot of trouble
видимо, у нас будут неприятностиit looks as though we are going to have trouble
видимо, у нас будут неприятностиit looks as if we are going to have trouble
вот какая неприятностьsuch a mess (Ivan1992)
впутаться в неприятностиget one's fingers burned (Interex)
все эти неприятности подкосили егоall this worry has got him down
все эти неприятности и т.д. скоро кончатсяall that trouble his illness, the pain, etc. will soon pass away
втравить во все эти неприятностиlure someone into this whole mess (She lured me into this whole mess)
втягивать кого-либо в неприятностиput somebody to trouble (Егошина engie86)
вы напрашиваетесь на неприятностьyou are looking out for trouble
выйти из игры, грозящей неприятностямиchicken out
выносить большие неприятностиbear hardships
выносить большие неприятностиgo through hardships
готовиться к неприятностямBatten down the hatches (Svetlana D)
грозящая неприятностьthe devil and all to pay
делать кому-л. неприятностиdisserve
делать неприятностиdisoblige
держаться подальше от неприятностейkeep out of scrapes (Interex)
Джонни доставляет мне столько неприятностей!Johnny causes me so much aggravation!
доставить неприятностиget in hot water with (NumiTorum)
доставить неприятностиbe in hot water with (NumiTorum)
доставить неприятностиland in hot water with (NumiTorum)
доставлять неприятностиmake trouble
доставлять неприятностиcause trouble (alikssepia)
доставлять неприятностиfidget
доставлять неприятностиhurt (q3mi4)
драматизация своих неприятностейthe dramatization of one's misfortunes
его ждут неприятностиhe is headed for the high jump
его легкомыслие принесло нам много неприятностейhis carelessness caused us a lot of trouble
его молчание сулит неприятностиhis silence promises trouble
его поведение повлекло за собой неприятностиhis action brought trouble in its wake
ему грозили неприятностиclouds were gathering over him
ему ещё предстоят неприятностиhis troubles are yet to come
ему неведомы неприятностиhe has never known trouble
если вы поздно придёте домой, будут неприятностиif you come home late there'll be ructions
если есть вероятность того, что может случиться какая-нибудь неприятность, то она обязательно случитсяanything that can go wrong will go wrong (закон Мэрфи, или закон подлости)
если не хочешь неприятностейif you know what's good for you (Anglophile)
ждать неприятностейBatten down the hatches (Svetlana D)
жизнь полна неприятностейlife is full of trials
за танцами забывать о неприятностяхdance away worries
за этим неизбежно последуют неприятности и гореtrouble and misery are sure to follow on
заработать неприятностиbe in trouble
заранее беспокоиться по поводу ожидаемых неприятностейmeet trouble half-way
и тут начались неприятностиnow the trouble began
избавить от неприятностейtake off the hook (TransUz)
избегать неприятностейget away with it
избежать неприятностиavoid pitfalls (anyname1)
избежать неприятностиavoid hassles (anyname1)
избежать неприятностиget out of the rain
иметь массу неприятностейhave a lot of trouble with (из-за чего-либо)
иметь неприятностиbe in for trouble
иметь неприятностиin a mess
иметь неприятностиbe in a mess
иметь неприятностиget into trouble (m_rakova)
иметь неприятностиhave a thin time
иметь неприятностиin for trouble
иметь неприятностиin for it
иметь неприятностиbe in for it
иронизировать над собственными неприятностямиsmile at own troubles
искать неприятностиinvite danger (denghu)
испытывать желание причинить неприятностьhave a grudge against (кому-либо)
испытывать желание причинить неприятностьhave it in for (кому-либо)
испытывать неприятностиbe in trouble (Andrey Truhachev)
источник неприятностейsource of trouble
источник неприятностейbad news (one that is troublesome, unwelcome, or dangerous stay away from him, he's bad news Bullfinch)
источник неприятностейseeds of trouble
источник постоянных неприятностейa thorn in someone's flesh (Aly19)
как я понимаю, у вас неприятностиI take it you're in trouble (we are to come early, we are to wait here, that you are interested, that you are fully acquainted with the facts of the case, that you meant me to come today, etc., и т.д.)
какая неприятность!what a nuisance! (kee46)
какая неприятность!what a mess!
какая неприятность!what a crusher!
когда неприятности кончилисьwhen the trouble blew over
когда неприятности миновалиwhen the trouble blew over
крупная неприятностьserious trouble
крупные неприятностиmajor issues (Secretary)
куча мелких неприятностейshoals of small troubles
куча неприятностейa mountain of difficulties
куча неприятностейa raft of trouble
куча неприятностейa peck of trouble
куча неприятностейbasinful of trouble
куча неприятностейpeck of troubles
куча неприятностейmint of trouble
куча неприятностейa vast of trouble
куча неприятностейno end of trouble
Лучше делайте, что я говорю, иначе вас ждут неприятностиyou had better do what I say or else you will get into trouble (pivoine)
маленькая неприятностьslight unpleasantness
масса неприятностейa peck of troubles
масса неприятностейa great deal of trouble
масса неприятностейharmful effect (ssn)
масса неприятностейpeck of troubles
масса хлопот, неприятностейno end of trouble
мелкая неприятностьirrelevant nuisance
мелкая неприятностьflea-bite
мелкая неприятностьprick
мелкая неприятностьpinprick
мелкие жизненные неприятностиthe little vexations of life
мелкие неприятностиminor trouble (Ольга Матвеева)
мелкие неприятностиtracasseries
мои неприятности ничто по сравнению с вашимиmy troubles are small compared as with yours
мужественно принимать неприятностиface up to
на него так и посыпались неприятностиtrouble simply began to pile up on him
навлечь большие неприятности наbring down a world of trouble on (VLZ_58)
навлечь на себя массу неприятностейbring upon oneself a world of trouble
навлечь на себя неприятностиreap a harvest of trouble
навлечь на кого-либо неприятностиlead into a scrape
навлечь на кого-либо неприятностиdrop somebody in it (informal to say or do something that gets someone else into trouble КГА)
навлечь на кого-либо неприятностиget into a scrape
навлечь неприятности на всю семьюbring down trouble on the whole family
надеюсь, ваши неприятности скоро кончатсяI hope your troubles will soon blow over
надеюсь, это будет вам компенсацией за ваши неприятностиI hope this will make up for your trouble (q3mi4)
Надеюсь, это будет достойным вознаграждением за ваши неприятностиI hope this will make up for your trouble (q3mi4)
нажить неприятностиbe in hot water with (NumiTorum)
нажить неприятностиland in hot water with (NumiTorum)
нажить неприятностиget in hot water with (NumiTorum)
нам предстоит много неприятностейthere is a lot of trouble in store for us
напрашиваться на неприятностиborrow trouble
напрашиваться на неприятностиask for it (ssn)
напрашиваться на неприятностиlook for trouble
напрашиваться на неприятностиcourt trouble (andreevna)
напрашиваться на неприятностиask for trouble
напрашиваться на неприятностиbe looking for trouble (Alex_Odeychuk)
напрашиваться на неприятностиcourt
напрашиваться на неприятностиwake a sleeping wolf
напрашиваться на неприятностьlook for trouble
напрашиваться на неприятностьcourt disaster
напрашиваться на неприятностьask for it
напрашиваться на неприятностьask for trouble
напрашиваться на неприятностьask for
напроситься на неприятностиask for trouble
напроситься на неприятностьlet oneself in for trouble
нарываться на неприятностиpick fights
нарываться на неприятностиinvite trouble
нарываться на неприятностиask for it (ssn)
нарываться на неприятностиstick your head in a noose (Alexander Demidov)
нарываться на неприятностьrun into trouble (makhno)
насолить кому-либо причинить кому-либо неприятностиmake things lively for
Начались серьёзные неприятностиSerious troubles have broken out (Soulbringer)
не давать ему думать о неприятностяхkeep his mind off his troubles
не можешь без неприятностей, да?Can't stay out of trouble, can you? (essie)
не потому, что бы у нас никогда не было неприятностейnot but that we sometimes had little rubs
не сердитесь на меня за эту неприятностьdon't remember this unfortunate affair against me
неизбежная неприятностьone of those things (повседневной жизни)
неожиданная неприятностьcough drop
неожиданная неприятностьafterclap
неожиданная неприятностьbombshell
непредвиденные неприятностиunk unks
неприятностей у него хваталоhe had troubles aplenty
неприятности на работеemployment ramifications (for a whistleblower: Concerned about employment ramifications, "John" asked that his identity be protected. ART Vancouver)
неприятности начинаются тогда, когда их меньше всего ждёшьtrouble comes along when you least expect it
неприятности не давали ему покоя ни днём ни ночьюhis problems ferreted him day and night
неприятности с закономlegal trouble (Notburga)
неприятности и т.д. тяготят егоhe is weighed down with many troubles (with sorrows, with anxieties, with problems, etc.)
неприятности у него ещё впередиhis troubles are yet to come
неприятности и т.д. угнетают егоhe is weighed down with many troubles (with sorrows, with anxieties, with problems, etc.)
неприятность была слишком серьёзной, чтобы отделаться от неё смехомbe laughed off the trouble was too black to be laughed off
неприятность, неожиданно обернувшаяся благомa blessing in disguise
неприятность, обернувшаяся благомblessing in disguise (capricolya)
неприятность, оказавшаяся благодетельнойa blessing in disguise
неприятность, оказавшаяся благодеяниемblessing in disguise
неприятность, скрываемая от постороннихskeleton in the closet
неприятность, скрываемая от постороннихskeleton in the cupboard
неприятность, скрываемая от постороннихfamily skeleton
неудивительно, что у них было столько неприятностейit's no small wonder that they had so much trouble
ночь прошла без всяких неприятностейthe night passed over without any trouble
нынешние неприятностиpresent troubles (Александр Рыжов)
обещать неприятности на будущееpresage ill for the future (Captain-M)
оборачиваться неприятностямиrun into trouble (makhno)
ограждённый от неприятностейcottonwool (и т.п.)
ограждённый от неприятностейcottonwool
он был подавлен этими неприятностямиthese troubles weigh upon on his mind
он всё время думает об этих неприятностяхthese troubles adverse circumstances, etc. press upon his mind (и т.д.)
он вынюхал причину неприятностиhe sniffed out the cause of the trouble
он выпутался из неприятностей при помощи лжиhe lied himself out of a difficulty
он выпутался из неприятностей при помощи лжиhe lied himself out of a scrape
он выпутался из неприятностей при помощи лжиhe lied himself out of trouble
он доставил нам неприятностьhe gave us a bad time
он мне доставляет одни неприятностиhe gives me nothing but trouble
он нарывается на неприятностиhe is trying to pick a fight
он не придал серьёзного значения своим неприятностямhe smiled at his troubles
он остался верным другу, когда у того были неприятностиhe stuck by his friend in his troubles
он причинил нам неприятностиhe made trouble for us
он сделал это с тем, чтобы избежать неприятностейhe did it with a view to with the view of saving trouble
он сказал, что это была неприятность, но не катастрофаhe said it was a disappointment but not a disaster
она втравила меня в неприятностиshe got me into trouble
она легко относится к своим неприятностямshe made light of her troubles (of this accident, of a situation, of other people's illness, etc., и т.д.)
она особенно не переживает из-за своих неприятностейshe made light of her troubles (of this accident, of a situation, of other people's illness, etc., и т.д.)
они никак не предполагали им и в голову не приходило, что возникнет такая неприятностьthey little expected did they expect such trouble
они ограждали его от неприятностейthey insulated him from against troubles
опасаться неприятностейtrouble (of consequences; неприятных последствий)
опасаться неприятностейbe wary of trouble
опасаться неприятностейbe wary of trouble
определить причину неприятностейspot the cause of the trouble
от неприятностей у него помутился рассудокhis troubles had untuned his mind
от этого будут только неприятностиthis will only bring on trouble
пахнет неприятностямиa scent of trouble
повлечь за собой неприятностиbring trouble in its wake (Anglophile)
получить неприятностиget gas house
получить неприятностиget in trouble (1) She's going to get in trouble. – У неё будут неприятности. 2) I hope you don't get in trouble because of me. – Надеюсь, у тебя из-за меня не будет неприятностей. ART Vancouver)
попасть в жуткую неприятностьbe in a fearful mess
попасть в неприятностьget snaked
попасть в неприятностьcome to harm (и т. п.)
попасть в неприятностьbe in the soup
после многочисленных неприятностейafter many mishaps
постарайтесь мужественно перенести эти неприятностиyou should face your troubles like a man
потенциальные неприятностиserious trouble
похоже на то, видимо, у нас будут неприятностиit looks as though we are going to have trouble
похоже на то, что у нас будут неприятностиit looks as though we are going to have trouble
похоже на то, что у нас будут неприятностиit looks as if we are going to have trouble
предвещать неприятностиspell trouble (Anglophile)
предвидеть неприятностиforesee trouble
предвидеть неприятностиanticipate problems (YuliaG)
предположение о предстоящих неприятностяхspeculation of trouble ahead
принести неприятностиcatch up with (Inna Oslon)
принести неприятностиlead into trouble (Notburga)
причина всех его неприятностей — скверный характерhis troubles grew out of his bad temper
причинить неприятностиscrew sb. up (кому-л.)
причинить неприятностиmake trouble (Александр_10)
причинить неприятности всей семьеbring down trouble on the whole family
причинить неприятностьdisserve
причинить неприятностьoffend
причинить неприятность кому-либо создать невыносимые условия дляI shall make it hot for him! (кого-либо)
причинять кому-либо неприятностиmake trouble for (someone)
причинять неприятностиmake trouble (Александр_10)
причинять неприятностиcause trouble (cause somebody trouble/bother Andrey Truhachev)
причинять кому-л. неприятностиcause smb. trouble (anxiety, grief, etc., и т.д.)
причинять кому-л. неприятностиgive sb. trouble
причинять кому-либо неприятностиmake trouble for
причинять кому-либо неприятностиget into trouble
причинять кому-либо неприятностиcause trouble for
причинять неприятности другимput hardships upon others
причинять неприятности другимinflict hardships upon others
причинять неприятностьdisserve
причинять неприятность, вредdisserve
причиняющий неприятностьworrisome
продолжающаяся неприятностьcontinued trouble
продолжающиеся неприятностиcontinuing troubles
продолжающиеся неприятностиcontinuing trouble
произошла неприятностьan unfortunate thing happened
пустяковая неприятностьfleabite
пустяковая неприятность, омрачающая общую радостьcrumpled rose-leaf
с большими неприятностямиwith a great deal of trouble
с неприятностямиin for it
с неприятностямиin for trouble
с неприятностямиin a mess
сделать кому-либо, какую-либо неприятностьhand a lemon
семейные неприятностиdomestic troubles
сложности или неприятности, которые портят благоприятные обстоятельства, делая невозможным наслаждение ими в полной мереfly in the ointment
смотри, чтобы не вышло неприятностиsee that nothing unpleasant comes of it
создавать неприятностиmake trouble (a fuss, a mess, etc., и т.д.)
сопряжённый с неприятностямиvexatious
сплошные неприятностиnothing but trouble (Anglophile)
сталкиваться с неприятностямиbe in deep trouble
стараться избегать неприятностейkeep things on an even keel
столкнуться с большими неприятностямиbe in deep trouble
столкнуться с неприятностямиget oneself in a bind
столкнуться с неприятностямиmeet with trouble (with misfortunes, with a new experience, with a strange adventure, etc., и т.д.)
столкнуться с неприятностямиmeet with adversities
столкнуться с проблемами, попасть в неприятностиhit trouble (felog)
такие неприятности могли бы сломить даже более молодого человекаhe had trouble enough to sink a younger man
такое поведение неизбежно и т.д. приводит к неприятностямsuch behaviour inevitably necessarily, fatally, unfortunately, etc. results in trouble
такое поведение неизбежно и т.д. приводит к неприятностямsuch behaviour invariably necessarily, fatally, unfortunately, etc. results in trouble
теперь жди неприятностейnow we're in for trouble (linton)
терзаться преждевременными сомнениями заранее беспокоиться по поводу ожидаемых неприятностейmeet trouble half-way
тот, кто притягивает неприятностиCalamity Jane (Pirvolajnen)
трудно представить семью, на которую бы обрушилось больше неприятностейthere hardly ever was a greater coincidence of unprosperous events in one family
у вас куча неприятностей – и ещё каких!you've got trouble – in spades!
у мальчика всё время какие-то неприятностиthe boy is never out of trouble
у меня из-за неё неприятностиshe got me into trouble
у меня становится всё больше неприятностейmy troubles are growing
у него были неприятности из-за неуплатыhis failure to pay got him into trouble
у него были неприятности с властямиhe had problems with the authorities
у него всё время неприятности с властямиhe is always getting into trouble with authority
у него из-за этого будут неприятностиit will bring trouble upon him
у него испортился характер из-за бесконечных мелких неприятностейhis temper had been spoilt by petty worries
у него масса неприятностейhe has a lot of troubles
у него много неприятностейhe is in plenty of trouble
у него неприятностиhe is in trouble
у него неприятностиhe is in a bind (He's here because he is in a bind.)
у него неприятности с полициейhe is in trouble with the police
у него никогда не было неприятностейhe has never known trouble
у него сейчас огромные неприятностиhe is in an almighty fix
у него снова неприятностиhe's got into another mess
у неё масса неприятностейshe has a lot of trouble
уберечь её от неприятностейkeep her out of trouble (out of harm's way, etc., и т.д.)
уберечь кого-либо от неприятностиprotect from harm (беды и т. п.)
ужасная неприятностьcurst nuisance
устраивать неприятностиbe out to get (someone Tanya Gesse)
устраивать кому-либо неприятностиbe after (someone); he is after me – он мне устраивает неприятности. также: He is out to get me Tanya Gesse)
устраивать кому-либо неприятностиmake someone's life hell (Tanya Gesse)
учинить неприятностьraise a disturbance
учинять неприятностьraise a row
учинять неприятностьraise a disturbance
храбро встречать неприятностиface the music
человек, вечно ожидающий неприятностейworrywart
человек, приносящий одни неприятностиtroublemaker
чревато неприятностямиis toxic
чреватый неприятностямиfraught with troubles (spanishru)
этак только нарвешься на неприятностиthat's asking for trouble
эти неприятности имеют глубокие корниthe trouble is deeply seated
эти неприятности и т.д. не выходят у него из головыthese troubles adverse circumstances, etc. press upon his mind
это кажется ерундой по сравнению с её неприятностямиit will seem as nothing when compared with her troubles
это событие, казалось, предвещало новые неприятностиthis event seemed to shadow forth a new kind of trouble
это чревато неприятностямиit involves trouble
я должен был проглотить эту неприятностьI was fain to swallow that pill
я думал, что был застрахован от неприятностей.I thought I was on safe ground
я надеюсь, что ребёнок заставит его забыть неприятностиI hope the child will take his mind off his troubles
я не выдержу ещё раз таких неприятностейI will not go through that trouble again
я не ожидал, что будет столько неприятностейI didn't bargain for all that trouble
я не ожидал, что возникнет столько неприятностейI didn't bargain for all that trouble
я не переживу ещё раз таких неприятностейI will not go through that trouble again
я не рассчитывал, что будет столько неприятностейI didn't bargain for all that trouble
я не рассчитывал, что возникнет столько неприятностейI didn't bargain for all that trouble
я предупреждаю вас об этом, с тем чтобы избежать неприятностейI tell you that so as to avoid trouble
я так понимаю, у вас неприятностиI take it you're in trouble (we are to come early, we are to wait here, that you are interested, that you are fully acquainted with the facts of the case, that you meant me to come today, etc., и т.д.)