Russian | German |
борец неожиданно бросил своего противника на ковёр | der Ringer warf plötzlich seinen Gegner zu Boden |
взволнованная неожиданной радостью | sie errötete in freudigem Schrecken |
встретить кого-либо неожиданно | jemandem unverhofft begegnen |
его неожиданно охватило сильное желание жить в этом красивом доме | ihn kam ein Gelüst an, in diesem schönen Haus zu wohnen |
его неожиданный вопрос застал меня врасплох | seine unvermittelte Frage überraschte mich |
его победа на соревнованиях оказалась для всех неожиданной, никто и надеяться не мог на это | sein Sieg bei den Wettkämpfen kam allen unverhofft |
к нам неожиданно пришли гости | wir haben unerwartet Besuch bekommen |
конец книги был неожиданным | der Schluss des Buches war unerwartet |
на основании неожиданно высокого спроса | aufgrund unerwartet hoher Nachfrage (Alex Krayevsky) |
неожиданная встреча | ein unvermutetes Wiedersehen |
неожиданная встреча | ein unerwartetes Wiedersehen |
неожиданная встреча | ein unverhofftes Wiedersehen |
неожиданная помощь | unerwartete Hilfe |
неожиданная проверка кассы | eine unvermutete Kassenprüfung |
неожиданная радость | eine unerwartete Freude |
неожиданная ревизия | eine unvermutete Kassenprüfung |
неожиданная удача | ein unverhofftes Glück |
неожиданно бросить на произвол судьбы | jemanden wie eine heiße Kartoffel fallen lassen (jemandem (abrupt) die Unterstützung entziehen; jemanden (plötzlich) im Stich lassen / verlassen / seinem Schicksal überlassen / alleine lassen; sich von jemandem trennen Евгения Ефимова) |
неожиданно быстро | schlagartig |
неожиданно вспомнить | einfallen (jemandem, о чём-либо, часто не связанном с тем, о чём думаешь, подлежащим является то, что вспоминают, действующее лицо выражено дополнением в Dativ) |
неожиданно встретиться | jemanden zufällig treffen (Andrey Truhachev) |
неожиданно встретиться | jemandem zufällig begegnen (Andrey Truhachev) |
неожиданно для | zur Überraschung (Лорина) |
неожиданно ему выпало счастье | ein ungeahntes Glück war ihm begegnet |
неожиданно и без предупреждения | handstreichartig (inmis) |
неожиданно и быстро подняться | auffahren |
неожиданно из темноты появился человек | plötzlich tauchte ein Mann aus dem Dunkel auf |
неожиданно изменить свою точку зрения | plötzlich einen Stellungswechsel vornehmen |
неожиданно кончиться | ein jähes Ende nehmen |
неожиданно лишить поддержки | jemanden wie eine heiße Kartoffel fallen lassen (jemandem (abrupt) die Unterstützung entziehen; jemanden (plötzlich) im Stich lassen / verlassen / seinem Schicksal überlassen / alleine lassen; sich von jemandem trennen Евгения Ефимова) |
неожиданно навалиться | hineinplatzen |
неожиданно окончиться | ein jähes Ende nehmen |
неожиданно он возник передо мной | unvermutet tauchte er vor mir auf |
неожиданно он по непонятной причине прервал свою поездку | er brach seine Reise unvermittelt ab |
неожиданно отменить визит | einen Besuch kurzfristig absagen (накануне обусловленной даты и т. п.) |
неожиданно повстречаться | jemandem in die Arme laufen (с кем-либо) |
неожиданно появиться | reinplatzen (без приглашения marlbororu) |
неожиданно появиться | jem. ist wie vom Himmel gefallen (Vas Kusiv) |
неожиданно появляться | auftauchen |
неожиданно пришла зима | unversehens war der Winter da |
неожиданно распахнуться | aufstürzen (о двери) |
неожиданно спросить | unvermittelt etwas fragen (о чём-либо) |
неожиданное богатство | Goldregen |
неожиданное денежное поступление | eine unerwartete Einnahme |
неожиданное известие | eine unerwartete Nachricht |
неожиданное исцеление тяжелобольного | unerwartete Heilung eines Schwerkranken |
неожиданное наслаждение | ein unerwarteter Genuss |
неожиданное наступление | ein unerwarteter Angriff |
неожиданное препятствие | ein unvermutetes Hindernis |
неожиданное примирение | eine unerwartete Aussöhnung |
неожиданное решение | eine überraschende Lösung |
неожиданное смелое действие | Coup d'etat |
неожиданные богатства | ungeahnte Schätze |
неожиданные вопросы | unvermittelte Fragen |
неожиданные слова | unvermittelte Worte |
неожиданные способности | ungeahnte Fähigkeiten |
неожиданные таланты | ungeahnte Talente |
неожиданные трудности | unvermutete Schwierigkeiten |
неожиданные успехи | ungeahnte Erfolge |
неожиданный в поведении | unberechenbar (такой, действия которого нельзя предвидеть) |
неожиданный в своих поступках | unberechenbar (такой, действия которого нельзя предвидеть) |
неожиданный в своих решениях | unberechenbar (такой, действия которого нельзя предвидеть) |
неожиданный визит | ein unvermuteter Besuch |
неожиданный вопрос | Querfrage (прерывающий нить рассуждений) |
неожиданный вторжение гостей | Surprise-Party (приносящих с собой напитки и закуску) |
неожиданный гость | ein unangemeldeter Gast |
неожиданный дождь | Aprilschauer |
неожиданный ливень | Aprilschauer |
неожиданный отказ | eine unerwartete Ablehnung |
неожиданный поворот событий | unerwartetes Geschehen (Andrey Truhachev) |
неожиданный поворот событий | unerwartete Wendung des Geschehens (Andrey Truhachev) |
неожиданный приход гостей | Surprise-Party (приносящих с собой напитки и закуску) |
неожиданный случай | unerwartetes Ereignis (Andrey Truhachev) |
неожиданный сюжетный поворот | Plot Point (wikipedia.org ichplatzgleich) |
неожиданный удар | Hinterhaltschuss (после передачи мяча назад своему игроку – футбол; по воротам) |
неожиданный удар | ein schwerer Schock (перен.) |
неожиданный ход | Coup |
неожиданный эффект изобретения | Serendipität (примеры: открытие Америки, рентгеновские лучи, пенициллин leshich) |
он неожиданно вошёл в мою комнату | er trat unerwartet in mein Zimmer ein |
он неожиданно появился в комнате | er erschien plötzlich im Zimmer |
открываться неожиданно | aufspringen |
отправляться в путь неожиданно | plötzlich abreisen |
по причине неожиданно высокого спроса | aufgrund unerwartet hoher Nachfrage (Alex Krayevsky) |
приходить неожиданно | unerwartet kommen |
проблема была решена неожиданным образом | das Problem wurde auf überraschende Weise gelöst (и быстро) |
противник неожиданно атаковал мост | der Gegner hat die Brücke überraschend angegriffen |
прошлым летом неожиданно взяли в армию новый призывной возраст | im vergangenen Sommer wurde überraschend ein neuer Jahrgang eingezogen |
самым неожиданным образом | in nie geahnter Weise |
совершенно неожиданный | urplötzlich |
совсем неожиданно получить деньги | unverhofft zu Geld kommen |
создавать неожиданные звуковые эффекты в стиле техно, манипулируя аппаратурой | scratchen (о диск-жокее) |
там открываются неожиданные возможности | dort bieten sich ungeahnte Möglichkeiten |
у больного совсем неожиданно выступила сыпь | bei dem Kranken brach ganz plötzlich ein Hautausschlag hervor |
улетать неожиданно | plötzlich fortfliegen |
умереть неожиданно | unerwartet sterben |
шум прекратился неожиданно быстро | der Lärm hörte schlagartig auf |
эта речь вызвала совершенно неожиданную реакцию | die Reaktion auf diese Rede war völlig unerwartet |
это произошло совершенно неожиданно | das kam ganz unerwartet |
это случилось для всех нас неожиданно | es geschah für uns alle unerwartet |
это сообщение для меня неожиданно | diese Mitteilung überrascht mich |
этот договор является гарантией против любого неожиданного нападения | dieser Vertrag stellt eine Garantie gegen jeden Überraschungsangriff dar |
эффект этих слов был неожиданным | die Wirkung dieser Worte war unerwartet |
я встретил его совершенно неожиданно | ich traf ihn ganz unvermutet |
я потрясён неожиданной смертью друга | ich bin über den plötzlichen Tod des Freundes bestürzt |