Russian | German |
в этом я недостаточно компетентен | das liegt außerhalb meines Erfahrungsbereiches |
вино ещё недостаточно выдержано | der Wein hat noch nicht genügend gelagert |
воротничок недостаточно накрахмален | der Krägen hat zu wenig Stärke |
времени недостаточно | die Zeit reicht nicht aus |
дать недостаточную справку | eine ungenügende Auskunft geben |
для него ты недостаточно хитёр | für den bist du nicht gewieft genug |
его аргументы недостаточно фундированы | seine Argumente sind nicht hinreichend fundiert |
его опыта было недостаточно для выполнения этого задания | seine Erfahrung reichte für diesen Auftrag nicht hin (reichen, употр. по отношению к конкретным предметам как с указанием, так и без указания, для чего именно (что-либо) достаточно) |
его плохие манеры объясняются недостаточным воспитанием | seine schlechten Manieren kommen von einer mangelhaften Erziehung her |
его поведение было недостаточно тонким | sein Benehmen war nicht fein |
крайне недостаточный | dürftig |
лампа светит недостаточно ярко | die Lampe leuchtet nicht hell genug |
меры, принятые полицией, были недостаточны | die Vorkehrungen der Polizei waren nicht ausreichend |
мне этого будет недостаточно | ich kann damit nicht auslangen (не хватит) |
недостаточная квалификация | Qualifikationsmangel |
недостаточная надёжность | Reparaturanfälligkeit (вызывающая необходимость частого ремонта) |
недостаточная осмотрительность | Sorgfaltsdefizit (natan500) |
недостаточная плотность на ощупь | Dünngriffigkeit (напр., бумаги) |
недостаточная подготовка | Mängel an Vorbereitung |
недостаточная подготовленность | Mängel an Vorbereitung |
недостаточно надёжный | unsicher (реже употр. по отношению к лицам, иногда ирон.) |
недостаточно надёжный | unsicher (обыкн. употр. по отношению к абстрактным понятиям) |
недостаточно надёжный | reparaturanfällig |
недостаточно опытен | jemand ist für etwas noch zu grün (Vas Kusiv) |
недостаточно опытен | jemand muss noch ein paar Butterbrote mehr essen (Vas Kusiv) |
недостаточно состоятельный | unbemittelt |
недостаточно состоятельный, чтобы осуществить задуманное | unbemittelt |
недостаточное образование | Halbbildung |
недостаточное питание | Mangelernährung |
недостаточное снабжение кислородом | Sauerstoffunterversorgung (недостаток/дефицит кислорода marinik) |
недостаточные знания | lückenhafte Kenntnisse |
недостаточные основания | fadenscheinige Gründe |
недостаточный аппетит | Appetitmangel |
недостаточный мощный | unterdimensioniert (с подсказки metz Queerguy) |
ночью стройка освещалась недостаточно | die Baustelle war nachts mangelhaft beleuchtet |
одного этого недостаточно | das allein genügt nicht |
он владеет немецким языком в недостаточной мере | er beherrscht Deutsch nur mangelhaft |
он недостаточно воспитан | ihm fehlt die nötige Erziehung |
она жалуется на недостаточное внимание | sie klagt über mangelhafte Aufmerksamkeit |
получить недостаточную помощь | eine Birne für den Durst erhalten (такого выражения у нас нет - лучше дословно: unzureichende Hilfe erhalten Gutes Deutsch) |
получить недостаточную справку | eine ungenügende Auskunft erhalten |
проблемы, связанные с недостаточным владением языком | Sprachprobleme (q3mi4) |
проявлять недостаточное понимание чего-либо недопонимать | nur mittelmäßiges Verständnis für etwas zeigen (что-либо) |
с недостаточно высоким профессиональным уровнем | mit ungenügender Fachkenntnis |
свет луны был недостаточно ярок, чтобы можно было разобрать написанное | der Schein des Mondes war nicht hell genug, um die Schrift zu entziffern |
только принимать лекарство ещё недостаточно | Arznei einnehmen allein tut es nicht |
у него явно недостаточно веры в свои силы | er hat einen augenscheinlichen Mangel an Selbstvertrauen |
у него явно недостаточно веры в себя | er hat einen augenscheinlichen Mangel an Selbstvertrauen |
увольнения из-за недостаточной загрузки | Entlassungen wegen Auftragsmangels (предприятий) |
эти данные недостаточно точны | die Angaben ermangeln der erforderlichen Genauigkeit |
этого ещё недостаточно | das kleckt noch nicht |
этого извинения недостаточно | diese Entschuldigung zieht nicht |
этого недостаточно | damit ist es nicht getan |
я недостаточно молод, чтобы снова ходить в учениках | ich bin nicht jung genug, um noch einmal Lehrling zu werden |