DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing не удалось | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
брак не удалсяthe marriage didn’t work out
в следующий раз тебе не удастся так легко поймать меняyou shall not catch me so easily next time
вам не удастся вырастить дерево на такой почвеyou will not be able to get a tree to grow in this soil
вам не удастся помешать его карьереyou will not be able to arrest his career
восстановление прав автора, если издателю не удалось выпустить его книгуreversion of copyright
всем раздать не удастсяthere is not enough to go round
Второй раз тебе никого надуть таким образом не удастсяyou'll never be able to fake out someone twice with the same trick
да будь я проклят, если нам не удастся заставить их прыгать вышеI'll be rot if we don't make them caper higher
дело не удалосьthe business has miscarried
дело не удалосьthe business did not pan out
его план не удалсяhis plan failed
его попытка не удаласьhis attempt failed
его так и не удалось уговорить открыть дверьhe could not be persuaded to open the door
его шутка не удаласьhis joke fell flat (прозвучала неуместно)
ей не удалось ввернуть ни словечкаshe couldn't put in a word
ей не удалось ввернуть ни словечкаshe could not get a word in
ей не удалось выиграть этот столь желанный призshe failed to win the much-coveted prize
ей не удалось меня убедитьshe failed to persuade me
ей не удалось меня убедитьshe didn't manage to persuade me
ей не удалось найти этоshe failed to find it
ей не удалось пояснить свою идёюshe failed to put her idea across
ей не удалось с ним справиться, и она решила больше этим не заниматьсяshe gave him up as a bad job
ей не удалось убедить еёshe failed to convince her
ей никогда не удастся загладить скандалshe will never live down the scandal
ему не удалось сдать экзаменhe failed to pass the examination
ему так и не удалось осуществить своё желание иметь собственный домhe has never realized his desire to own a house
ему это не удалосьhe failed in doing it
если мне не удастся занять денег, придётся обойтись без нихif I can't borrow the money I shall have to manage without
если мне не удастся занять денег, придётся обойтись такif I can't borrow the money I shall have to manage without
если мы не получим помощи, мы не знаем, как нам удастся продержатьсяif we don't get help we don't know how we are to hold out
если с первого раза не удалось - пробуй снова и сноваconstant dripping wears away the stone
если с первого раза не удалось - пробуй снова и сноваconstant dropping will wear away a stone
если с первого раза не удалось - пробуй снова и сноваit's dogged that does it
если с первого раза не удалось - пробуй снова и сноваpractice makes perfect
если с первого раза не удалось - пробуй снова и сноваslowly but surely
если с первого раза не удалось - пробуй снова и сноваslow but sure wins the race
если с первого раза не удалось - пробуй снова и сноваrome wasn't built in a day
если с первого раза не удалось - пробуй снова и сноваrome was not built in a day
если с первого раза не удалось - пробуй снова и сноваlittle strokes fell great oaks
если с первого раза не удалось - пробуй снова и сноваlittle by little and bit by bit
если с первого раза не удалось - пробуй снова и сноваlearn to walk before you run
если с первого раза не удалось - пробуй снова и сноваit is dogged that does it
если с первого раза не удалось - пробуй снова и сноваif at first you don't succeed, try, try, try again
если с первого раза не удалось - пробуй снова и сноваif at first you do not succeed, try, try, try again
если с первого раза не удалось - пробуй снова и сноваconstant dropping wears away the stone
если с первого раза не удалось - пробуй снова и сноваall things are difficult before they are easy
если тебе это удастся, не приходиdo not come don't do it, don't look, don't answer, etc. if you can help it (и т.д.)
ещё не скоро удастся сделать что-тоIt is not to soon to do sth (It is not too soon to make him change his mind. nadine3133)
жизнь не удаласьI had no life (bigmaxus)
захватчикам не удалось надолго покорить странуthe invaders couldn't hold the country down for long
им не удалось взять верхthey were unable to gain ascendancy
им удалось не подпустить врагаthey managed to stand the enemy off
кукуруза не удалась в тот годthe maize failed that year
мне вчера так и не удалось поспатьI didn't get any sleep last night (Taras)
мне не удалось найти ни одного живого существаI wasn't able to find a single living being
моя попытка не удаласьmy attempt has failed
моё тесто не удалосьmy cake is dough
мы не знаем, удастся это предприятие или нетwe don't know whether this venture will be a hit or a miss
наверняка это не удастсяa hundred to one it will be a failure
нам не удалось приехать вовремяwe failed to arrive in time
нам удалось проскользнуть, не задевwe managed to shave past
нашей команде не удалось забитьour team failed to score
не всё удалосьnot everything worked out (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
не всё удалось сделатьnot everything worked out (CNN, 2020)
не всё удалось сделать, но всё никогда не получается в полном объёмеnot everything worked out, but nothing ever works out in full (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
не удалосьno joy
кому-либо не удалосьfailed to (что-либо Tanya Gesse)
не удалось сделать как следуетmessed it up (Мы что-то сделали, но не так как было нужно: He spat the tobacco he had been chewing but messed it up and got most of it down his chin. APN)
не удатьсяabort
не удатьсяfail in a bid (Russia has failed on Tuesday in a bid to stop the United Nations extending staff benefits to all same-sex couples after a UN general assembly budget committee voted 80-43 against the proposal. 4uzhoj)
не удатьсяfall flat (обычно о шутке)
не удатьсяfizzle
не удатьсяgo off like a damp squib
не удатьсяfail
обвинителю не удалось запутать свидетеляthe prosecution was unable to shake the witness
он всё-таки добьётся того, что ему когда-то не удалосьhe will repair his earlier failure
он подделал эту картину, но ему не удалось обмануть знатоков искусстваhe had faked this oil painting but he failed to deceive art connoisseurs
они посчитали, что эта пластинка не удаласьthey voted the record a miss (была неудачной)
опыт не удалсяthe experiment did not come off
опыт не удалсяthe experiment has not answered at all
получить комментарий министра газете не удалосьthe minister could not be reached for comment
пропуски остаются вместо слов, которые не удалось расшифроватьthe blank spaces are words which could not be deciphered
пропуски остаются вместо слов, которые не удалось расшифроватьthe blank spaces are words which could not be decyphered
пустые места остаются вместо слов, которые не удалось которые не поддаются расшифровкеthe blank spaces are words which could not be deciphered
связаться с ... не удалосьwas unavailable for immediate comment (The company was unavailable for immediate comment.)
связаться с ним для получения комментария не удалосьhe could not be reached for comment
стоит попробовать, даже если нам и не удастсяit is worth attempting, though we fail
требования на вступительных экзаменах проводятся неукоснительно, не думайте, что вам удастся их обойтиentrance requirements are strictly applied
требования на вступительных экзаменах проводятся неукоснительно, не думайте, что вам удастся их обойтиdon't think you can scrub round them
эксперимент не удалсяthe experiment did not come off
это не удастсяthat will not take
я не знаю, как ему удалось провернуть это дельцеI don't know how he managed to turn the trick
я пытался убедить его, но мне это не удалосьI tried to convince him but failed