DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing не то чтобы | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
вам надо что-то делать, чтобы не набирать весyou must do something to keep your weight down
вам надо что-то делать, чтобы не полнетьyou must do something to keep your weight down
в сл. бейсболе мяч, вылетевший за пределы поля, но не настолько далеко, чтобы его поймал кто-то вне егоLeaping Lena
надо что-то сделать, чтобы не обвалилась крышаwe must do something to keep the roof from falling
не может быть, чтобы он действительно думал то, что говоритhe can't really mean what he says
не претендую на то, чтобы меня считали философомI am no philosopher
не то чтобыnot but what
не то чтобыit's not like (NumiTorum)
не то чтобыit's not as if (suburbian)
не то чтобыit is not as if (suburbian)
не то чтобыlet alone (ssn)
не то чтобыnot as if (suburbian)
не то чтобыnot exactly (It’s not exactly a novel, more an extended short story. Val_Ships)
не то чтобыnot that (Not that I am complaining...)
не то чтобыnot but that
не то чтобыless than (Ремедиос_П)
не то чтобыit isn't that (linton)
не то, чтобы...it is not that...
не то чтобыit is not so much that...
не то чтобыit isn't as if (Abysslooker)
не то чтобыit is not that
не то чтобыnot but
не то чтобы мы очень этого хотелиit isn't as if we wanted it
- Не то чтобы наша работа занимала страшно много времени, – вставляет Крис, должно быть, раритет уровня "Чёрного пенни" среди шуток поп-звёзд."It's not like this takes up an awful lot of your time," adds Chris in what must be the Penny Black of pop star one-liners. ("Чёрный пенни" – первая марка в мире. suburbian)
не то чтобы неоспоримыйless-than-rock-solid (Ремедиос_П)
не то чтобы они хотелиit's not that they want to
не то чтобы это было сложноnot that it took much effort (bookworm)
не то чтобы я беспокоилсяnot that I care
не то чтобы я был знатокомI am not too much of an expert (Victor_G)
не то чтобы я волновалсяnot that I care
не то, чтобы я любил этоnot but I like it
не то чтобы я не жалел васnot but that I pity you
не то чтобы я тревожилсяnot that I care
некоторые граждане решительно настроены на то, чтобы не допустить принятия этих законовsome people are determined to prevent the laws from going through
он не то чтобы глуп, но ленивhe is not exactly stupid, but lazy
он расстраивается, когда не может вспомнить нужное слово, чтобы назвать то, что видит или чувствуетhe gets frustrated when he can't remember the correct word for something he sees or wants to express
позаботиться о том, чтобы что-то не произошлоtake care not to
сказать не совсем то, что было, чтобы доказать свою точку зренияstretch the truth in order to prove his point
ты и слова не сказал, чтобы как-то выручить меняyou didn't say a word to help me out
у него не то настроение, чтобы заниматься разгадыванием загадокhe is not in the right frame of mind for riddles
я бы многое теперь отдал за то, чтобы ничего этого не произошлоI'd have given anything for this not to have happened
я не желаю, чтобы какие-то девчонки читали мне наставленияI'm not going to be lectured by a parcel of young girls
я не мог согласиться на то, чтобы он всё взял на себяI couldn't agree to his taking it all upon himself
я не претендую на то, чтобы меня считали писателемI don't pretend to be a writer
я не претендую на то, чтобы меня считали философомI am no philosopher
я не претендую на то, чтобы считаться авторитетомI don't set up for an authority